Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei A0007041 – Tarazed – Abkömmling 1

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
D32940F3SagiSagi
1DA49892Name
Can we set this afterling free?▽
Name… Können wir diesen Abkömmling befreien…?▽
C3B5CB45 Let’s set it free
There’s no need
Befreien wir ihn
Das ist nicht nötig
D29E463DRight!
I’ll help, too.▽
Gut!
Ich helfe dir.▽
3A3C0296That should do it!
All right, let’s move on, Name!▽
Damit sollte es getan sein!
In Ordnung, gehen wir weiter, Name!▽
472EB835OK. If you say so, Name, then I’ll give up on it.▽In Ordnung. Wenn du das meinst, Name, dann tun wir es nicht.▽
3FBE94E1The afterling captured here has been released; the capsule now stands empty.▽Der Abkömmling, der hier gefangen war, wurde befreit. Die Kapsel ist nun leer.▽
A39A5B41Nothing but sky stretches out below.▽Unter deinen Füßen erstreckt sich der endlose Himmel.▽
6F75E91EWell, we’ve improved the ventilation in here. Let’s move on.▽Nun, zumindest haben wir hier die Durchlüftung verbessert. Gehen wir weiter!▽
351E7962The room, it…▽Der Boden, er ist…▽
8F6C7FEEGuilloGuillo
92343EFE…Collapsed. Most unexpected.▽…weggebrochen. Wie unerwartet!▽
7C36880AAfter that, I wouldn’t be surprised if imperial troops started flooding in here at any moment.▽Ich wäre nicht überrascht, wenn sich die Soldaten nun in Scharen hierher begeben.▽
75EE3F4FYou’re right. We should put some distance between us and here as soon as we can.▽Du hast recht. Wir sollten zusehen, dass wir von hier wegkommen.▽
9390F40APerfect.▽Perfekt.▽
CA3C806DWe’ve caused enough trouble here to bring most of the fortress’s soldiers running.▽Wir verursachen solch einen Auf- ruhr, dass gewiss fast alle Soldaten der Festung auf den Beinen sind.▽
B58C960FRight. It’s possible there may be fewer soldiers in the room leading to Baelheit now.▽Ja. Jetzt sind vielleicht weniger Soldaten in der Halle, hinter der sich Baelheit befindet.▽
6ED40D70I never thought just releasing the afterling would do something like this…▽Ich dachte nie, dass das Befreien eines Abkömmlings so eine Reaktion auslösen würde…▽
AC775C87It’s almost as if the room lost its heart and just fell away.▽Es ist fast so, als ob dieser Raum sein Herz verloren hätte und daher auseinanderbricht.▽
B78FD83DMillyMilly
1CEFBF24……▽……▽
251E634CThey just don’t build floating continents like they used to. So much for the power of machina.▽Schwebende Kontinente sind auch nicht mehr das, was sie einmal wa- ren. So viel zur Macht der Machina!▽
FF63B9CCEven through promachination, this is how unstable a man-made world can be.

We’ve got to stop it!▽
Nun zeigt sich, wie instabil eine von Menschen gemachte Welt trotz der ganzen Promachination sein kann.

Wir müssen sie aufhalten!▽
B0230272So this room collapsed, too…▽Also brach auch dieser Raum auseinander…▽
8F929633We should leave before we get caught up in the commotion.▽Wir sollten gehen, bevor wir selbst von diesem Chaos erfasst werden.▽
AFE0A210Right. We’ve caused quite a stir. That room should have cleared out enough for us to break through.▽Ja. Wir haben genug angerichtet. Jetzt müssten wir ohne Probleme durch diese Halle gehen können.▽

Zurück zur Dateiübersicht