Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei A0007087 – Tarazed/E-Trakt – Aufzug, Ebene 1

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
95B28175This iron door has been locked fast. It appears to be impossible to open from here.▽Diese Eisentür ist fest verschlossen und kann von dieser Seite offenbar nicht geöffnet werden.▽
B5F6AC54The monitor here displays a string of complicated jargon.▽Dieser Monitor zeigt haufenweise komplizierte Texte an.▽
1252A7D6SagiSagi
8CA58210It looks like this system controls some part of the fortress.▽Dieses System scheint irgendwelche Anlagen der Festung zu steuern.▽
927D3AB8
-AUTHORIZATION-

Present imperial crest for verification. Access restricted to elite-class imperial guard and higher ranks.▽



-BENUTZERANMELDUNG-▽


Weisen Sie für die Bedienung der Konsole Ihr Wappen des Imperiums vor.▽

CE1AA600~~Guillo
2178B8CCSagi, would that imperial crest we picked up before allow you access?▽Sagi, genügt das imperiale Wappen, das wir vorhin fanden, um diese Anlage zu bedienen?▽
BF91168DRight, let’s try.▽Genau, lass uns das mal versuchen.▽
E3C227AF
Access granted.▽

Anmeldung erfolgreich.▽
FF606A17All right!▽Es funktioniert!▽
0693763F
-CONTROL SYSTEM-

Tarazed escalator regulation terminal.▽

-SYSTEMSTEUERUNG-
Bedienkonsole für die Rolltreppensteuerung▽

3BFF38AAIt looks like we can use this to reverse the escalators‘ direction. What do you think, Name?▽Anscheinend können wir damit die Fahrtrichtung der Rolltreppen um- kehren. Sollen wir, Name?▽
BFBC3171 Let’s reverse them
Leave it alone
Fahrtrichtung ändern
Fahrtrichtung beibehalten
05E16003We can reset the escalators back to their original directions. What do you think, Name?▽Sollen wir die Rolltreppen wieder in ihre ursprüngliche Richtung fahren lassen, Name?▽
8FAAA5CC Let’s revert them
Leave it alone
Fahrtrichtung ändern
Fahrtrichtung beibehalten
4D758AECOK, I’ll reverse the escalators.▽Gut, ich ändere die Fahrtrichtung.▽
07536EE3OK, I’ll leave the escalators alone.▽In Ordnung, lassen wir das.▽
BA8DFA8CMillyMilly
B0AD5E58Sagi, do you think you can operate it?▽Sagi, kannst du das etwa bedienen?▽
11A5DCBDI can try.▽Ich kann es versuchen.▽
6E02E89FHuh?▽Hä?▽
2C7219D2
-AUTHORIZATION-

Verification of imperial crest required for terminal operation.▽



-BENUTZERANMELDUNG-▽


Weisen Sie für die Bedienung der Konsole Ihr Wappen des Imperiums vor.▽

F1CEEC58GuilloGuillo
4C8FE5D4It looks like it won’t be quite that simple.▽So einfach geht es wohl doch nicht.▽
CB811B73An imperial crest, huh…
It’s almost a shame I quit the Dark Service.▽
Ein Wappen des Imperiums, hmm? Fast schon schade, dass ich aus der Grauen Garde ausgetreten bin.▽
FCC4CAB9There’s nothing we can do here now. Let’s move on.▽Hier können wir vorerst nichts ausrichten. Gehen wir weiter.▽
5CBD8162A garbled mass of unintelligible text is flitting across this monitor.▽Ein unverständlicher Buchstaben- salat flitzt in erstaunlichem Tempo über diesen Monitor.▽
8D0400EAIt’s totally out of control. This fortress might not last much longer…▽Die Steuerung ist kaputt…
Die Festung hält wahrscheinlich nicht mehr lange durch.▽
D2F983B7It looks like we can get to a different floor with this elevator. What should we do, Name?▽Mit diesem Aufzug können wir in ein anderes Stockwerk gelangen. Was sollen wir tun, Name?▽
508CDC4F 4F control room
Don’t move
Zu Ebene 4
Hierbleiben
87AAA139 Bridge
4F control room
Don’t move
Zur Brücke
Zu Ebene 4
Hierbleiben
51FD4999All right, that should have done it. Let’s go!▽Ich glaube, es hat funktioniert.
Gehen wir!▽

Zurück zur Dateiübersicht