Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
---|---|---|
438421B7 | Milly | Milly |
817ED842 | 🗣Vessel, vessel, where’s my vessel…▽ | 🗣Schiffchen… Schiffchen… Wo ist mein Schiffchen…?▽ |
F83996B3 | 🗣Hey, you don’t think he meant those itty-bitty ones, do you?▽ | 🗣He, du glaubst doch nicht etwa, dass er diese Kähne gemeint hat, oder?▽ |
54958BE5 | Sagi | Sagi |
51F00218 | 🗣He probably did. See, there’s three of them.▽ | 🗣Wahrscheinlich schon. Sieh doch, es sind drei Stück.▽ |
F3A72798 | 🗣Get out! That can’t be… 🗣Quaestor Verus…are you joking?!▽ | 🗣Nie im Leben! Das kann nicht sein… 🗣Quästor Verus… Soll das ein Witz sein?!▽ |
2876FF5E | 🗣Ahh!▽ | 🗣Ahh!▽ |
9AE6DB74 | 🗣Aaah!▽ | 🗣Aaah!▽ |
FCE514BC | Man | Mann |
3EB9C6DB | 🗣Master Sagi? I’ve brought you a ship per Quaestor Verus’s orders. Meet the Sfida!▽ | 🗣Herr Sagi! Ich bringe Euch auf Befehl von Quästor Verus ein Schiff. Macht Euch mit der Sfida vertraut!▽ |
E3F2AD3D | 🗣Listen, you! Where did you learn to pilot that thing! You almost whooshed us into oblivion!▽ | 🗣Hör mal, wo hast du gelernt, das Ding zu fliegen?! Du hättest uns beinahe vom Pier gefegt!▽ |
E869D613 | Sfida Attendant | Pilot der Sfida |
D808553E | 🗣Your pardon, miss, but the Sfida is a powerful ship. ‚Twouldn’t be right to hold her back.▽ | 🗣Verzeihung, aber die Sfida ist ein leistungsstarkes Schiff. Es geziemt sich nicht, sie zurückzuhalten.▽ |
C5561D7B | 🗣Are you here to help us or kill us?▽ | 🗣Bist du hier, um uns zu helfen oder um uns umzubringen?▽ |
8A189649 | 🗣I’m told you’ll be heading to Diadem. All aboard, then! The Sfida will have you there in a blink!▽ | 🗣Ich hörte, dass Ihr nach Diadem reisen werdet. Bitte steigt ein, wir werden im Handumdrehen dort sein.▽ |
34A6B422 | 🗣……▽ | 🗣……▽ |