Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E0007175 – Mintaka – Haus am Hafen

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
0CD5ED3BDrunkard’s WifeFrau des Alkoholikers
7E38D79CQuit being such an intolerable boozehound from morning till night! Go out and get a job!!▽Kannst du denn nichts anderes tun, als Tag und Nacht zu saufen? Wie wäre es etwa mit arbeiten?!▽
5AEBECCEDrunkardAlkoholiker
6F791CCE……▽……▽
E80BCF5AWhy are you always this way? You didn’t used to be like this!!▽Warum tust du das? Früher warst du nicht so!!▽
6043E6F4Shaddup!!
Tell it to someone who cares!!▽
Halt den Mund!!
Was interessiert mich dein Geschwätz…▽
9FFA493DTO BE SCHLEPPED IN▽
7C224A0FWhat?
Did you come to lecture me, too?▽
Was?
Meinst du etwa auch, du weißt alles besser als ich?▽
CD528121SagiSagi
A3244232No… Not at all.▽Nein… überhaupt nicht.▽
3FC95B28Then why the hell are you here? You bother me, get out.

You people and your love and dreams, people like me don’t need that stuff…▽
Warum bist du dann hier? Du störst mich, also verschwinde!

Ihr jungen Leute mit eurer Liebe und euren Träumen… Menschen wie ich brauchen das nicht!▽
07829B5BHmm?
You telling me to use this?

Boy, for a young guy, you sure are, uh, knowledgeable.

Maybe I’ll give it another go. Thanks. You should take this.▽
Hmm?
Willst du mir sagen, dass ich
das hier verwenden soll?

Ähm, für einen Jungen in deinem Alter bist du aber ziemlich… bewandert.

Vielleicht versuche ich es wirklich noch einmal. Bitte nimm das hier als Zeichen meiner Dankbarkeit.▽
8FC81DACMagnus Pack CouponMagnus-Paket-Gutschein
F0FF6195I won it in the neighborhood raffle. I got no use for it. It’s all yours.▽Das habe ich vor kurzem bei einer Tombola gewonnen. Ich kann damit allerdings nichts anfangen.▽
F5D05648I guess being nicer wouldn’t kill me.▽Ich schätze, es kann wohl wirklich nicht schaden, etwas freundlicher zu sein.▽
AE45E3E4He may not look like it now, but he used to be a great man. Why else would I have married him?

He used to be full of love and hope. Then his business tanked, and, well, you can see the result…

But even I can’t take this forever. If things don’t get better soon, I’ll have to do something myself.

If he had just a bit more love in him, I know we could make things work.▽
Man glaubt es kaum, aber er war einmal ein toller Ehemann. Sonst hätte ich ihn nie geheiratet.
Er war voller Liebe und Hoffnung, aber dann ging sein Unternehmen den Bach runter und…
Nun, seht selbst.
Aber nicht mal ich kann das ewig aushalten. Wenn es nicht bald besser wird, muss ich etwas tun.
Hätte er nur mehr Liebe übrig, könnten wir sicher wieder miteinander auskommen.▽
B6902B1EThe imperial candidates are speaking in the plaza, and here he is, getting blitzed again.

Ugh, if we don’t hurry, the speeches will begin without us.

Oh that’s right, they’re burying the previous emperor first. In that case, we still have time.▽
Die Kandidaten werden bald ihre Reden halten, aber mein Mann zieht es wieder mal vor, sich zu besaufen.

Grr… Wenn wir uns nicht beeilen, verpassen wir noch den Anfang!

Oh, aber zuerst wird ja der alte Imperator begraben. Dann haben wir doch noch ein bisschen Zeit.▽
B73314B7Sorry, I feel like I’ve asked a strange favor for a young person.

Maybe if he acts a little nicer as a result of all this, I’ll stick around a bit longer.

He may not change at all from the slob he is now, but I’ll give him a bit longer.▽
Es tut mir leid, dass ich junge Leute wie euch um einen so seltsamen Gefallen gebeten habe.

Falls er jetzt wirklich freundlicher wird, bleibe ich noch ein bisschen länger bei ihm.

Wer weiß, ob er sich nachhaltig verändern wird, aber ich sollte ihm zumindest ein bisschen Zeit geben.▽
05A28AD6This model of spring-mattress bed is popular among consumers with simple tastes.▽Dieses Bett mit Sprungfeder- matratze ist besonders bei anspruchslosen Bürgern beliebt.▽
B9E0A5BAFrom the look of this fire, the wood must have been stacked expertly.▽Das Feuer sieht so aus, als wäre das Feuerholz professionell aufgeschichtet worden.▽
52C1D69AThe sunlight exposure is great, so these plants are growing happily.▽Diese Pflanzen gedeihen prächtig, da ausreichend Sonnenlicht hereinscheint.▽
F708AC67This pipe is leaking enough machina gas to soak through the crate.▽Die Machina-Abgase aus diesem Rohr befeuchten auch die Kiste darunter.▽
8B6AF30CThe water filling this urn has a lump of salt floating in it.▽Ein Salzbrocken schwimmt auf dem Wasser in dieser Vase.▽
E4847E5FThis decorative plant is a little sickly due to a lack of proper sunlight.▽Diese Zierpflanze gedeiht schlecht, weil kaum Sonnenlicht zu ihr dringt.▽
09D30C6EThe sweet aroma of mountain apples still lingers on this glass.▽Das süße Aroma von Bergäpfeln liegt noch in diesen Gläsern.▽
732F1E01Round ShieldRundschild

Zurück zur Dateiübersicht