Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E00073C8 – Wolkenquell – Starke Luftströmung

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
D4325943SagiSagi
E695130DWait, Name.
The wind here is too powerful.

It looks like all the Vents‘ currents exit through that hole over there.

We’ll be whooshed outside in a heartbeat if we try to push our way through.

Let’s not get any closer.▽
Warte, Name.
Dieser Sog ist viel zu stark.

Es scheint so, als würden alle Luftströmungen den Wolkenquell durch diese Öffnung verlassen.

Wenn wir zu nah an diese Strömung herankommen, werden wir von ihr nach draußen geblasen.

Lass uns also auf Distanz bleiben.▽
04E3A615The winds are too strong.
It’s not safe to get any closer than this.▽
Diese Luftströmung ist viel zu stark. Es wäre gefährlich, noch näher heranzugehen.▽
22545481


If we don’t find something to block that hole…▽


Wenn wir nur etwas hätten, um diese Öffnung zu blockieren…▽

00D23CE8Name, let’s use a gust boulder to block the hole like we did before.▽Name
Blockieren wir die Öffnung doch wie vorhin mit einem Böenfelsen.▽
9FF6C7ABA gust boulder is blocking the hole.▽Ein Böenfelsen blockiert die Öffnung.▽
141D0259We don’t have any blank magnus free. We need to drop something if we want the %s.▽Wir haben keinen Platz mehr dafür. Um das mitnehmen zu können, müssen wir zuerst Platz schaffen.▽
DA9896EBYou know, I bet we could take this with us, if we had something to put it in. Let’s press on ahead for now.▽Wir haben keinen Platz mehr dafür. Um das mitnehmen zu können, müssen wir zuerst Platz schaffen.▽
338F30A8It looks like we can draw the magna essence of %s. How about it, Name?▽Wir können hier die Magna-Essenz
%s einfangen. Sollen wir das tun, Name?▽
5AA4BE6C Yeah, let’s!
No thanks
Ja!
Nein danke.
0F4AC3C0Obtained the magna essence
%s!▽
Du hast die Magna-Essenz
%s eingefangen.▽
A8273641OK.
Let’s pass on the %s for now.▽
Ja, wir brauchen die Magna-Essenz
%s im Moment nicht.▽

Zurück zur Dateiübersicht