Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
---|---|---|
D4325943 | Sagi | Sagi |
E695130D | Wait, Name. The wind here is too powerful. It looks like all the Vents‘ currents exit through that hole over there. We’ll be whooshed outside in a heartbeat if we try to push our way through. Let’s not get any closer.▽ | Warte, Name. Dieser Sog ist viel zu stark. Es scheint so, als würden alle Luftströmungen den Wolkenquell durch diese Öffnung verlassen. Wenn wir zu nah an diese Strömung herankommen, werden wir von ihr nach draußen geblasen. Lass uns also auf Distanz bleiben.▽ |
04E3A615 | The winds are too strong. It’s not safe to get any closer than this.▽ | Diese Luftströmung ist viel zu stark. Es wäre gefährlich, noch näher heranzugehen.▽ |
22545481 |
|
|
00D23CE8 | Name, let’s use a gust boulder to block the hole like we did before.▽ | Name… Blockieren wir die Öffnung doch wie vorhin mit einem Böenfelsen.▽ |
9FF6C7AB | A gust boulder is blocking the hole.▽ | Ein Böenfelsen blockiert die Öffnung.▽ |
141D0259 | We don’t have any blank magnus free. We need to drop something if we want the %s.▽ | Wir haben keinen Platz mehr dafür. Um das mitnehmen zu können, müssen wir zuerst Platz schaffen.▽ |
DA9896EB | You know, I bet we could take this with us, if we had something to put it in. Let’s press on ahead for now.▽ | Wir haben keinen Platz mehr dafür. Um das mitnehmen zu können, müssen wir zuerst Platz schaffen.▽ |
338F30A8 | It looks like we can draw the magna essence of %s. How about it, Name?▽ | Wir können hier die Magna-Essenz %s einfangen. Sollen wir das tun, Name?▽ |
5AA4BE6C | ||
0F4AC3C0 | %s!▽ | %s eingefangen.▽ |
A8273641 | OK. Let’s pass on the %s for now.▽ | Ja, wir brauchen die Magna-Essenz %s im Moment nicht.▽ |