Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
---|---|---|
7514DC6F | Ugh… Disposing of paperwork is such a boring job… You must be an underling around here, too, if you’re runnin‘ around at a time like this. I feel your pain, kid.▽ | Mann… Die Entsorgung von Akten ist so eine langweilige Aufgabe… Du bist wohl auch einer von Rodolfos Lakaien, wenn du hier einfach so herumlaufen kannst. Du hast mein Mitgefühl, Junge.▽ |
07094E02 | Sagi | Sagi |
7DC184BB | Smoke… We can use this. But it’s not enough to hide in… We need a place that’s full of smoke… The kitchen, maybe?▽ | Rauch… Das ist es! Aber dieser Rauch ist nicht dicht genug. Wir brauchen mehr davon… Vielleicht werden wir ja in der Küche fündig?▽ |
971F79CC | Ugh… Disposing of paperwork is such a boring job… Ooh, the roast potatoes are done!▽ | Mann… Die Entsorgung von Akten ist so eine langweilige Aufgabe… Oh, die Bratkartoffeln sind fertig!▽ |
03CBE51A | Do you know why this garden was set up on the rooftop? The master is from Cebalrai, you see, and… Well, he missed the greenery living here in the city. I’ll admit I was a little surprised when he first said he wanted to plant apple trees on the roof…▽ | Weißt du, warum dieser Garten auf dem Dach angelegt wurde? Der Herr stammt aus Cebalrai und vermisste das Grün der ländlichen Umgebung. Ich war selbst überrascht, als er vorschlug, auf dem Dach Apfel- bäume zu pflanzen…▽ |
A537B829 | Sure is nice out here under the big, blue sky. I like gardenin‘ in a big city. Feels daring, like I’m doin‘ somethin‘ I’m not supposed to, aheh heh! | Nirgends ist es schöner als in einem großen Garten unter dem weiten, blauen Firmament. Außerdem mag ich das Gärtnern inmitten einer großen Stadt. Nicht jeder hat diese Möglichkeit!▽ |
C4663303 | This open fire is roaring as it burns.▽ | Dieses Lagerfeuer brennt mit lautem Knistern.▽ |
292DCBBA | Sedna House 2 | Sedna-Haus 2 |
7C55CF18 | Colorful fish of black, white, red, and gold, said to bring financial fortune, are swimming about.▽ | Schwarze, weiße, rote und goldene Fische schwimmen in diesem Teich. Sie sollen Reichtum bringen.▽ |
8CB6CF64 | The blue sky, clouds, and greenery of the garden are reflected on the pond’s surface. As you stare at it, you feel like you’re being sucked into the parallel world below the surface.▽ | Der blaue Himmel, die Wolken und das Grün des Gartens spiegeln sich an der Oberfläche dieses Teichs. Wenn du das Spiegelbild zu lange betrachtest, fühlt es sich an, als würde es dich einsaugen.▽ |
BDE96A88 | A fluffy carpet of clouds extends as far as the eye can see. It looks like you could walk on them forever.▽ | Ein flauschiger Wolkenteppich breitet sich bis zum Horizont aus. Man könnte meinen, dass er sich ewig in alle Richtungen erstreckt.▽ |