Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
---|---|---|
B88CF83D | Billowsmoke? We keep it in the room farthest down the hall to the left. That’s right, in a wooden crate.▽ | Schwallrauch? Wir lagern ihn im Zimmer, das vom Erdgeschoss aus gesehen ganz links gelegen ist. Er wird in einer Holzkiste gelagert.▽ |
126CA962 | Billowsmoke? Go out, take a right. We keep it in the last room on your right. That’s right, in a wooden crate.▽ | Schwallrauch? Gehe durch diese Tür und weiter zum letzten Zimmer zu deiner Rechten. Dort bewahren wir ihn in einer Holzkiste auf.▽ |
6681E500 | Old Drunkard | Alter Trunkenbold |
C3C651C0 | Hic! Ahhh, that mountain apple wine sure packs a punch! Oh, well. I’ll just have to take the rest of the day off!!▽ | *hicks*… Aaah… Wie schön dieser Bergapfelwein im Abgang brennt… Uuurgh… Ich muss mir wohl für den Rest des Tages freinehmen!!▽ |
A55FE3DB | Man with a Bad Back | Mann mit Hüftschmerzen |
AC7A4A04 | Nothing works better than mountain apple wine when my back starts actin‘ up. I sure would like some right about now…▽ | Nichts hilft besser gegen meine Hüftschmerzen als Bergapfelwein. Davon hätte ich jetzt gerne etwas…▽ |
324F06E5 | Yeah, yeah! That’s the stuff! Mountain apple wine works every time!▽ | Ja, ja! Genau dieses Zeug! Bergapfelwein hilft jedes Mal!▽ |
C5FDF0EF | Ho ho, thank you, sonny. Take this for your troubles.▽ | Ho ho… Danke, Sohnemann. Nimm das hier als Entschädigung für deine Mühen.▽ |
FF49415F | White Night Beans | Nachtschwärmerbohnen |
B4EF43CB | What kind of monsters lock up an old man like me? And my hip is killing me.▽ | Wie dreist muss man sein, um einen alten Mann wie mich einzusperren? Meine Hüfte bringt mich noch um…▽ |
1695C675 | I feel terrible. I wish we could put the old guy at ease, but those imperial jerks… I never thought the master would abandon us to go along with people like them.▽ | Ich bin untröstlich. Wenn wir doch nur diesem Mann helfen könnten… Aber diese imperialen Idioten…! Ich hielt es nicht für möglich, dass der Herr uns im Stich lässt, um mit diesen Leuten fortzugehen.▽ |
1C49D12E | Man…hoo! A guy could really get out of shape, locked up in a place like this…hoo! Those guys just show up out of nowhere, and we’re told not to leave the room till things are over?▽ | Und… hopp! Man kommt schnell aus der Form, wenn man sich nicht mehr bewegen kann… hopp! Da tauchen ohne Vorwarnung diese Typen auf und auf einmal werden wir alle hier eingesperrt…!▽ |
ED389512 | Farina | Farina |
6A630F85 | Well, hello there. You’re collecting magnus, right?▽ | Oh, hallo. Du sammelst Magnus, nicht wahr?▽ |
7711A452 | If you’ve got the time, do you think you’d want to trade?▽ | Möchtest du tauschen? Voraus- gesetzt, du hast Zeit dafür…▽ |
0E7008E8 | ||
5F2F990B | ||
9AFC9A53 | Come on back any time you’d like to trade.▽ | Du kannst jederzeit vorbeikommen, wenn du tauschen möchtest.▽ |
92609FF8 | Well that’s no fun at all. Come on back if you change your mind.▽ | Ach, wie schade. Komm wieder, falls du deine Einstellung änderst.▽ |
E1313794 | So this Heughes guy who comes by to see the master, right? He’s a pretty scary guy, but when he’s talking to his brother by communicator, he’s super nice.▽ | Dieser Heughes, der den Herrn besucht hat, ja…? Er ist ziemlich angsteinflößend, aber wenn er seinen Bruder anruft, ist er wie ausgewechselt.▽ |
CD40B8B6 | Master Rodolfo is pretty picky when it comes to food. He gets mad if he doesn’t get something sweet after every meal and with tea. Really, grow up!▽ | Herr Rodolfo ist sehr wählerisch, was das Essen anbelangt. Wenn er nicht nach jeder Mahlzeit etwas Süßes und dazu einen Tee bekommt, wird er wütend! Er sollte endlich erwachsen werden.▽ |
3BF1299B | Red Padma | Feuerbrodeln |
CBED657B | A variety of aquatic plants, perhaps a favorite of Rodolfo’s, are being grown here.▽ | Hier wachsen unterschiedliche Wasserpflanzen. Offenbar gefallen sie Rodolfo sehr gut.▽ |
BDF35D5A | Knocking on this jug yields a deep, heavy sound. It must be quite full of water.▽ | Wenn man gegen diese Vase klopft, ertönt ein tiefer, dumpfer Klang. Sie dürfte randvoll mit Wasser sein.▽ |
260B0AF1 | This flower, native to Sadal Suud, is used everywhere in soaps and perfumes.▽ | Diese in Sadal Suud einheimische Blume wird auf der ganzen Welt für Seifen und Parfüms verwendet.▽ |
7A77D36F | This drawer’s contents have been neatly organized.▽ | In dieser Schublade herrscht beste Ordnung.▽ |
C241DD40 | Magnus Pack Coupon | Magnus-Paket-Gutschein |
CCDEB487 | A giant ball of algae is rolling around beneath the water’s surface…▽ | Im Wasser bewegt sich ein Ballen aus zusammengeklumpten Algen…▽ |
E8C66093 | You unlocked the door.▽ | Du hast den Riegel entfernt.▽ |