| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 29C9F302 | Milly | Milly |
| 5D84C3A0 | 🗣What’s going on? What’s happening now?▽ | 🗣Was ist hier los? Was geschieht jetzt?▽ |
| 1868B0AA | Guillo | Guillo |
| 641F3085 | 🗣Stop fussing. It’s the same as always. We’re back in our own world.▽ | 🗣Hör auf, so viel Wirbel zu machen. Es ist dasselbe wie jedes Mal. Wir sind zurück in unserer Welt.▽ |
| 1302FE7A | Sagi | Sagi |
| A9AC4319 | 🗣……▽ | 🗣……▽ |
| 63883A3B | 🗣It’s too late for the afterling. And we’d have to be mad to take on that machina arma… 🗣Sagi, we should retreat for now. Call Verus.▽ | 🗣Für den Abkömmling kommt jede Hilfe zu spät. Und es wäre Irrsinn, diese Machina Arma anzugreifen… 🗣Sagi, wir sollten uns vorerst zurück- ziehen. Kontaktiere Verus.▽ |
| 4152F1D1 | 🗣Sagi!!▽ | 🗣Sagi!!▽ |
| D54DAD47 | 🗣Blast! Here they come! Hmph. We seem to have a flair for finding ourselves surrounded.▽ | 🗣Verdammt! Hier kommen sie… Hmpf. Wir haben wohl ein Talent dafür, umzingelt zu werden.▽ |
| 6F123568 | Valara | Valara |
| F4CF8D02 | 🗣It’s about time I broke off this dead-end relationship you and I seem to have.▽ | 🗣Es ist an der Zeit, die aussichtslose Beziehung, die wir beide zu führen scheinen, abzubrechen.▽ |
| E1AB3F20 | 🗣I’m talking to you! Ghost boy!▽ | 🗣Ich rede mit dir, Geisterjunge!▽ |
| 9DC5BB51 | 🗣……!▽ | 🗣……!▽ |
| 522DE8B8 | 🗣You know, I always thought you were an OK kid.▽ | 🗣Weißt du, ich hielt dich eigentlich immer für einen ordentlichen Jungen.▽ |
| 9DD87650 | 🗣But work is work. I’m sure you understand. Now say goodbye!▽ | 🗣Aber Arbeit ist Arbeit! Das verstehst du sicher auch. Nun verabschiede dich von dieser Welt!▽ |