| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 3357D489 | Empire Soldier | Soldat des Imperiums |
| 36C392D8 | 🗣You must be Master Sagi.▽ | 🗣Ihr müsst Herr Sagi sein.▽ |
| 23149354 | Sagi | Sagi |
| 89B5C8BA | 🗣Umm…▽ | 🗣Ähm…▽ |
| A86600A2 | ||
| 4C09EA23 | 🗣No, I’m sorry.▽ | 🗣Nein, tut mir leid.▽ |
| 9C08B098 | Milly | Milly |
| 8D2F8514 | 🗣What are you being so cautious for? This is the room Geldoblame told us about, isn’t it?▽ | 🗣Warum so vorsichtig? Das ist doch die Wohnung, die Geldoblame erwähnt hat, nicht?▽ |
| D483BD4B | 🗣Oh, um…right.▽ | 🗣Oh, ähm… genau.▽ |
| E2A6E0DA | 🗣
| 🗣 Ja, das stimmt.▽ |
| 51473762 | 🗣Master Geldoblame informed me of the circumstances. Please, go on in.▽ | 🗣Herr Geldoblame informierte mich über die Umstände. Bitte tretet ein.▽ |
| C4E6D388 | 🗣All right, why don’t we take it easy until we hear from Quaestor Verus?▽ | 🗣In Ordnung, warum entspannen wir uns nicht ein wenig, bis wir von Quästor Verus hören?▽ |
| EE8C84C8 | Guillo | Guillo |
| 3731DC45 | 🗣Not so fast, Milliarde. Before that, we ought to take a good look at everything.▽ | 🗣Nicht so schnell, Milliard. Zuvor sollten wir alles noch einmal Revue passieren lassen.▽ |
| 41943D9D | 🗣
| 🗣 Wo wir waren, wohin wir gehen… |
| A39B90BE | 🗣Yeah, that sounds like a good idea. What do you think, Name?▽ | 🗣Ja, das ist eine gute Idee. Was hältst du davon, Name?▽ |
| 5DFE1689 | ||
| 3C0E7E23 | 🗣Great.▽ | 🗣Sehr gut.▽ |
| C274121C | 🗣……▽ | 🗣……▽ |
| 25742491 | 🗣Let’s start with where we’ve been. Sagi… Go on, take a seat.▽ | 🗣Fangen wir damit an, wo wir waren. Sagi, bitte setz dich.▽ |
| F30756B6 | 🗣Everything began with the emperor’s assassination.▽ | 🗣Alles begann mit der Ermordung des Imperators.▽ |
| 46A13421 | 🗣Right. That man we ran into at Olgan’s residence?that was Shanath.▽ | 🗣Genau. Der Mann, dem wir in Olgans Villa begegnet sind… Das war Shanath.▽ |
| 2871745A | 🗣Yes, Baelheit’s protégé. He murdered the emperor, and laid the blame upon you.▽🗣
| 🗣Ja, Baelheits Protegé. Er ermordete den Imperator und lenkte den Ver- dacht auf dich.▽🗣
|
| A7878045 | 🗣But wait?wasn’t Sagi ordered to assassinate the emperor anyway? Why would Shanath bother killing him?▽🗣
| 🗣Aber warte mal… Hatte Sagi nicht ohnehin den Auftrag, ihn zu töten? Warum kam ihm Shanath zuvor?▽🗣
|
| 2CB970EA | 🗣…I’m not sure. But it sounded like they were talking before we entered the room.▽ | 🗣…Ich bin mir nicht sicher. Aber es klang so, als hätten sie miteinander geredet, bevor wir hineinstürmten.▽ |
| 716A2D54 | 🗣Mystery number one.▽ | 🗣Mysterium Nummer eins.▽ |
| 7ADDF4AE | 🗣Yeah…▽ | 🗣Ja…▽ |
| 5FF6BDEA | 🗣After that, the spiriter Verus came to you with a deal.▽ | 🗣Danach trat der Geistträger Verus mit einem Angebot an dich heran…▽ |
| 1AC539CC | 🗣A lot of good it did him. We weren’t any help at all…▽ | 🗣Und seht, was es ihm genützt hat! Wir waren nicht gerade erfolgreich.▽ |
| 9535B3AE | 🗣Not once did we manage to stop promachination.▽ | 🗣Kein einziges Mal konnten wir die Promachination aufhalten.▽ |
| DCBE907A | 🗣Stop brooding, Sagi. Maybe that’s how it turned out.▽ | 🗣Mach dir keine Vorwürfe, Sagi. Das ist vielleicht das Resultat, das am Ende herauskam…▽ |
| 3A323E3E | 🗣
| 🗣 Aber wir hatten Erfolg dabei, die Anführer aller Inseln für die Gefahr der Machina zu sensibilisieren.▽ |
| 0854437B | 🗣Vanquishing a machina arma is no simple task.▽ | 🗣Eine Machina Arma zu bezwingen, ist keine einfache Aufgabe.▽ |
| 013C2663 | 🗣And with all the fuss over Malpercio’s afterlings?just be content that you’re still alive.▽ | 🗣Wenn man das Theater mit den Ab- kömmlingen bedenkt, solltest du glücklich sein, dass du noch lebst.▽ |
| 258287FB | 🗣You’re right. Thanks, Guillo. Sorry I was being a drag…▽ | 🗣Du hast recht. Danke, Guillo. Entschuldigt, dass ich euch so runterziehe…▽ |
| 2D0B56A5 | 🗣I’m not trying to cheer you up. I’m only recounting the simple truth:▽🗣
| 🗣Ich versuche nicht, dich aufzu- heitern, sondern spreche nur die einfache Wahrheit aus:▽🗣
|
| 5FDE942A | 🗣Wait?you’re saying we should back out of helping the quaestor?▽ | 🗣Warte… Meinst du etwa, dass wir unsere Zusammenarbeit mit dem Quästor beenden sollen?▽ |
| 4F580FA8 | 🗣That’s right. His problems are beyond anything we can solve now.▽🗣
| 🗣So ist es. Seine Probleme sind nun weit größer als alle Probleme, die wir lösen können.▽🗣
|
| DB310545 | 🗣And me, right?▽ | 🗣Und mich, nicht wahr?▽ |
| 693BE821 | 🗣……▽ | 🗣……▽ |
| 819296B3 | 🗣Every time an afterling is defeated, we find ourselves back in the age of the gods.▽🗣
| 🗣Jedes Mal, wenn ein Abkömmling besiegt wird, erwachen wir im Zeitalter der Götter.▽🗣
|
| E3C9A283 | 🗣Don’t you see? It’s too dangerous to get involved any further. This feels wrong, Sagi.▽ | 🗣Verstehst du denn nicht? Es ist viel zu gefährlich, um weiterzumachen. Es fühlt sich falsch an, Sagi!▽ |
| 3C70CFE0 | 🗣I’m not going to back out.▽ | 🗣Ich werde nicht aufgeben.▽ |
| D043F839 | 🗣Sagi!▽ | 🗣Sagi!▽ |
| 3EC26132 | 🗣I don’t understand what’s going on with the afterlings or being thrown into the past.▽ | 🗣Ich verstehe nicht, was die Sache mit den Abkömmlingen oder mit der Vergangenheit zu bedeuten hat.▽ |
| A4B9C40E | 🗣But either way, I can’t forgive what Baelheit’s doing.▽ | 🗣Aber ich kann Baelheit seine Taten einfach nicht verzeihen.▽ |
| E1B909E8 | 🗣Especially now that I’ve seen the other islands?how they’ve all got their own personalities, their own cultures…▽🗣
| 🗣Vor allem jetzt, wo ich alle Inseln mit ihren eigenen Persönlichkeiten und Kulturen kennengelernt habe…▽🗣
|
| 6311B597 | 🗣Even…Even if machina proved to be something people could use?▽ | 🗣Auch wenn… Auch wenn sich die Machina als nützliche Werkzeuge für die Menschen erweisen?▽ |
| DE331A3E | 🗣Even then.▽ | 🗣Selbst dann.▽ |
| F521275A | 🗣So you’re willing to wink at mortal peril just because promachination „doesn’t sit well“ with you?▽ | 🗣Du bist also bereit, dich in Lebens- gefahr zu begeben, nur weil dir die Promachination „sauer aufstößt“?▽ |
| D283CAA6 | 🗣Isn’t that reason enough?▽ | 🗣Ist das denn nicht Grund genug?▽ |
| 8962FEB7 | 🗣Cleaving continents in two, yanking out people’s wings of the heart…▽ | 🗣Kontinente entzwei spalten, Menschen ihre Schwingen des Herzens ausreißen…▽ |
| AC217061 | 🗣
| 🗣 Es ist nicht in Ordnung, solche Dinge zu tun.▽ |
| 2E39C9B1 | 🗣All right.▽ | 🗣Wie du meinst.▽ |
| B6C4C3C9 | 🗣
| 🗣 Ich bleibe an deiner Seite. Wenn das deine Entscheidung ist, dann folge ich dir, wohin auch immer du gehst.▽ |
| DD74B6A5 | 🗣Guillo!▽ | 🗣Guillo!▽ |
| CA0C0FBB | 🗣But don’t come crying to me later.▽ | 🗣Aber komm später ja nicht weinend zu mir gelaufen!▽ |
| B70B3322 | 🗣It’s OK if he cries.▽ | 🗣Es ist schon in Ordnung, zu weinen.▽ |
| 0146042A | 🗣’Cause I’ll be there to cheer him up.▽ | 🗣Dann werde ich nämlich da sein, um ihn aufzumuntern!▽ |
| E88576A8 | 🗣
| 🗣 Ich komme mit. |
| 1CD02D80 | 🗣Milly!▽ | 🗣Milly!▽ |
| 4402B266 | ||
| ADFC61C9 | ||
| 760357D4 | 🗣Thank you, guys. You’re the best.▽ | 🗣Danke, Leute. Ihr seid die Besten!▽ |
| DB658977 | 🗣Don’t act like you’re not part of this. You’re coming too!▽ | 🗣Tu nicht so, als wärst du nicht dabei! Du kommst natürlich mit!▽ |
| B02DBA92 | 🗣That’s right. All for one! Ha ha. | 🗣So ist es. Alle für einen…! Ha ha ha…!▽ |
| 4B9F46D2 | 🗣Quaestor Verus has returned. He’s requested your presence.▽ | 🗣Quästor Verus ist zurückgekehrt. Er ließ nach Euch rufen.▽ |
| 43B33261 | 🗣Thank you. We’ll be right there.▽ | 🗣Danke. Wir kommen sofort.▽ |
| FB6F997C | 🗣OK, let’s head over to the quaestor’s residence!▽ | 🗣Gut, dann lasst uns zur Residenz des Quästors hinübergehen!▽ |