| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 9F3EF0F8 | Captain of the Dark Service | Hauptmann der Grauen Garde |
| 31ADAC09 | 🗣Let’s begin the briefing.▽ | 🗣Beginnen wir mit der Einsatzbesprechung.▽ |
| C1730AC3 | 🗣Tonight’s mission is an assassination. The target…▽ | 🗣Unsere heutige Mission ist ein Attentat. Das Ziel…▽ |
| 4A518A24 | 🗣…is Emperor Olgan.▽ | 🗣…ist Imperator Olgan.▽ |
| 460F1E13 | 🗣Shut your traps! | 🗣Ruhe! |
| 627C2AD5 | Attention!▽ | Stillgestanden!▽ |
| 8E0C5165 | 🗣As you were.▽ | 🗣Rührt euch!▽ |
| 283AC995 | 🗣I certainly share your unease. But as you know, the Imperial Dark Service does not answer to the emperor.▽ | 🗣Ich verstehe eure Unruhe. Aber wie ihr wisst, untersteht die Graue Garde nicht dem Imperator.▽ |
| 4047FB60 | 🗣
| 🗣
|
| A23D5234 | 🗣Our duty is to take action when his lordship requires it?nothing more, nothing less. Are we clear?▽ | 🗣Unsere Aufgabe ist es, zu handeln, wenn seine Lordschaft uns benötigt ? nicht mehr und nicht weniger. Habt ihr mich verstanden?▽ |
| 5C8F2987 | 🗣Consider this mission Code S. All servicemen are authorized to use paramachina.▽ | 🗣Betrachtet diese Mission als Klasse S. Alle Soldaten sind ermächtigt, Paramachina einzusetzen.▽ |
| 4B32B107 | 🗣Open the lockers.▽ | 🗣Öffne die Spinde.▽ |
| 370FDBA6 | Operator | Maschinist |
| 01BC287C | 🗣Yes, sir!▽ | 🗣Jawoll!▽ |
| B5CCB412 | 🗣Retrieve your paramachina and proceed to the rendezvous point. I’ll provide further instructions there.▽ | 🗣Holt eure Paramachina ab und begebt euch zum Treffpunkt. Dort gebe ich euch weitere Anweisungen.▽ |
| 4F65A5C9 | 🗣I’m also going to break with protocol and issue blank magnus.▽🗣
| 🗣Ich werde es diesmal auch mit den Vorschriften nicht so genau nehmen und leere Magnus austeilen.▽🗣
|
| 96D6837D | 🗣That is all. Dismissed!▽ | 🗣Das ist alles. Wegtreten!▽ |
| F3821BBE | Sagi | Sagi |
| CB788082 | 🗣Assassinate the emperor…? 🗣Leave it to the Dark Service to handle the dirty jobs.▽ | 🗣Den Imperator ermorden…? 🗣Die Graue Garde ist wohl wirklich dafür zuständig, die Drecksarbeit zu erledigen.▽ |
| 4AB891FF | 🗣A high-ranking confidant sends his own men to strike down his master…▽ | 🗣Ein angesehener Vertrauter schickt seine Männer, um seinen Dienst- herrn umzubringen…▽ |
| D5585903 | 🗣And not just any master. This is the emperor we’re talking about. 🗣…It doesn’t get much dirtier than that.▽ | 🗣Aber nicht irgendeinen Dienstherrn! Wir sprechen hier schließlich vom Imperator höchstselbst. 🗣…Dreckiger wird’s nicht.▽ |
| 236490B1 | Woman | Frau |
| C9BC99E6 | ……▽ | ……▽ |
| 16382196 | 🗣Then again, Name, this could be our lucky break.▽ | 🗣Aber denk mal nach, Name! Das könnte unsere große Chance sein.▽ |
| 68737A7C | 🗣I bet you never thought the emperor would go down like this.▽ | 🗣Dass der Imperator auf diese Art und Weise untergeht, hast du sicher nicht gedacht.▽ |
| 0736AF4B | 🗣Plus, we can use the money to put food on everybody’s table!▽ | 🗣Und mit dem Geld können wir alle in unserer Heimat ernähren!▽ |
| EC241637 | 🗣There’s no way I’m passing up this chance. Are you with me, Name?▽ | 🗣Diese Gelegenheit kann ich nicht ungenutzt verstreichen lassen. Bist du dabei, Name?▽ |
| D51A36D8 | ||
| 797A813F | 🗣Good, I’m counting on you. Come on.▽ | 🗣Sehr gut, ich zähle auf dich.▽ |
| CCD50E9C | 🗣Of course I am. Why would I hesitate? Come on, let’s go.▽ | 🗣Aber klar doch. Warum sollte ich zögern? Komm, lass uns gehen.▽ |