| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| E14C40B1 | Sagi | Sagi |
| 390250DA | 🗣…Mmph! | 🗣…Hnngh! |
| EA9B21F2 | 🗣We blew it. The sun came up while we were dragging our heels down there.▽ | 🗣Wir haben es vermasselt. Die Sonne ist aufgegangen, während wir da unten unsere Zeit vertrödelt haben.▽ |
| 814E14CB | Guillo | Guillo |
| 0CC7A874 | 🗣Mmm. And look at that?it’s just like the prissy fellow said. We’ll have trouble getting past security this tight.▽ | 🗣Mm-hmm. Und es ist, wie dieser spießige Geselle sagte. Es wird uns schwerfallen, von hier zu fliehen.▽ |
| FA4827C6 | 🗣Perhaps we should just hide out in the sewers for a while.▽ | 🗣Vielleicht sollten wir uns wirklich noch ein wenig in der Kanalisation verstecken.▽ |
| 5A3DB3BE | 🗣What better place to spend some quality time than the darkest, dankest, rankest ditch in town?▽ | 🗣Es gibt doch keinen besseren Ort als diesen finsteren, feuchten und stinkenden Graben.▽ |
| 9FFD9BF5 | 🗣You don’t have to be sarcastic. Now what are we gonna do…▽ | 🗣Du musst nicht gleich sarkastisch werden… Nun, was sollen wir tun…?▽ |
| 191AE767 | ||
| AD58DD9E | 🗣You’re right. We should head out into Mintaka.▽🗣
| 🗣Du hast recht. Wagen wir uns hinaus auf die Straßen von Mintaka.▽🗣 Früher oder später finden sie uns sowieso, ob wir nun hier oben sind oder dort unten. |
| E1F112B9 | 🗣
| 🗣Wir müssen nur den Hafen erreichen, koste es, was es wolle.▽🗣 Das Linienschiff nach Hassaleh sollte bald von dort ablegen.▽ |
| 39BDADB6 | 🗣Whoa…what? You can’t be serious, Name!▽🗣
| 🗣Wa-was? Das kannst du nicht ernst meinen, Name!▽🗣 Früher oder später finden sie uns sowieso, ob wir nun hier oben sind oder dort unten.▽ |
| DFF9685E | 🗣
| 🗣 …Nur dass uns dort unten zuerst der Gestank umbringt.▽ |
| A6E6144B | 🗣Let’s just do whatever it takes to reach the port.▽🗣
| 🗣Wir müssen nur den Hafen erreichen, koste es, was es wolle.▽🗣 Das Linienschiff nach Hassaleh sollte bald von dort ablegen.▽ |
| E4D4F458 | 🗣Hassaleh?▽ | 🗣Hassaleh?▽ |
| 6FC78E03 | 🗣That’s right. We’re going home.▽🗣
| 🗣Ja, genau. Wir gehen heim.▽🗣 Fällt dir etwa ein besserer Ort zum Verstecken ein als Sheratan?▽ |
| 72AB7A1A | ||
| BA221641 | 🗣
| 🗣
Und ich habe der Garde nie gesagt, woher ich stamme. In Hassaleh suchen sie uns bestimmt nicht.▽ |
| 58396ADE | 🗣We’ll be fine, Name. I never told the Dark Service where I’m from.▽🗣
| 🗣Keine Sorge, Name. Ich habe der Garde nie gesagt, woher ich stamme.▽🗣 In Hassaleh suchen sie uns bestimmt nicht.▽ |
| CA67379A | 🗣Hassaleh… I don’t want to go there…▽ | 🗣Hassaleh… Ich will nicht dorthin…▽ |
| 19E71469 | 🗣
| 🗣 Wie wollen wir überhaupt auf das Linienschiff gelangen? Sie werden uns doch sicher entdecken!▽ |
| 126D13DC | 🗣Staying here isn’t any different, is it? We need to do whatever it takes to get out of the Empire.▽ | 🗣Das werden sie auch, wenn wir hierbleiben. Wir müssen unbedingt aus dem Imperium entkommen.▽ |
| 1954D9ED | 🗣Let’s just head for the port.▽ | 🗣Gehen wir einfach mal zum Hafen.▽ |
| 2316CC0B | 🗣
| 🗣 Denk doch mal positiv! Wie wir auf das Schiff kommen, überlegen wir uns, wenn wir dort sind.▽ |
| 7B2BFAF8 | From here on out I take commands from you. So make sure they’re good ones.▽ |