| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| D312C5FB | Sagi | Sagi |
| AFD8C7C5 | That’s enough, Name! There’s no end to them?let’s just get out of here.▽ | Das reicht, Name! Vorerst haben wir zwar alle ausgeschaltet, aber es werden noch mehr kommen! Es bringt nichts, sie zu bekämpfen. Wir sollten besser fliehen!▽ |
| 417A97A5 | Mechanic | Mechaniker |
| 6976FAC3 | Perfect timing! I’m just finishing up here. Take a look for yourself.▽ | Du kommst gerade rechtzeitig. Ich bin fast fertig ? sieh selbst!▽ |
| 8A87867F | I just gummed up the laser barrels with chunks of rubber. That’ll hold them for a while. Once that rubber melts, though, the crestwall will be up again. Be careful on your way out. Well, be seeing you. Thanks for giving me a chance to get back at those punk soldiers.▽ | Ich habe die Austrittsöffnungen der Laser mit Gummi verklebt. Das blockiert sie eine Weile. Aber wenn er schmilzt, wird der Wappenschirm wieder aktiv. Denkt auf eurem Rückweg daran! Nun, man sieht sich. Danke für die Gelegenheit, es diesen Schläger- typen heimzuzahlen.▽ |
| BCFA5442 | The crestwall is active again. We can’t get through this way now, Name!▽ | Der Wappenschirm ist wieder aktiv. Wir kommen daran nicht vorbei, Name!▽ |
| B5AD5D6C | The mechanic can’t work on the crestwall while there are still soldiers around.▽ | Solange hier noch Soldaten sind, kann der Mechaniker den Wappenschirm nicht deaktivieren.▽ |
| 111ECBD1 | If we bring a chunk of rubber to that mechanic, he’ll shut this thing down. Let’s hurry, Name.▽ | Mit einem Gummiwürfel kann der Mechaniker das hier abschalten. Schnell, Name!▽ |
| 88BC9EF5 | We can’t get by unless we find a way to shut down this crestwall thing, Name.▽ | Wir kommen nicht weiter, solange dieser Wappenschirm aktiv ist, Name.▽ |
| EF0CAF6D | We can’t go any further unless we get rid of this laser wall with the imperial crest on it.▽ | Wir können nicht weitergehen, solange diese Laserwand mit dem Wappen des Imperiums aktiv ist.▽ |
| BC011E4D | What the heck is this? It’s got the imperial crest on it. It looks like lots of tiny lasers are crisscrossing to make a wall. There’s no way past them.▽ | Was ist denn das bitte? Das Wappen des Imperiums ist darauf abgebildet. Sieht so aus, als würden viele kleine Laser diese Wand aufspannen. Da kommen wir nicht vorbei.▽ |
| C39E2A6E | The same water is being cycled through this fountain.▽ | In einem geschlossenen Kreislauf durchläuft das Wasser immer wieder diesen Springbrunnen.▽ |
| 5B87DAEB | Just where do the roots from this tree grow down to?▽ | Man fragt sich, wo denn hier Platz für die Wurzeln dieses Baumes sein soll.▽ |
| 8A190F32 | The spray of water in the air makes this spot quite comfortable.▽ | Der Sprühnebel aus dem Springbrunnen macht das hier zu einem angenehmen Ort.▽ |
| 4F52109A | This tapestry bears an embroidered imperial crest.▽ | Eine kunstvolle Stickerei des imperialen Wappens ziert den Wandteppich.▽ |
| 7C9CA920 | The back has been vandalized: „Lower taxes! Raise wages!“▽ | Die Rückseite wurde bekritzelt: „Steuern runter, Löhne rauf!“▽ |
| DFC3664E | Seriously…▽ | Im Ernst…▽ |
| 9E1828DB | What are you going back for?! We have to get out of here!▽ | Warum willst du zurück?! Wir müssen von hier verschwinden!▽ |
| D9CF4703 | No use?it’s locked tight.▽ | Das bringt nichts ? sie ist fest verschlossen.▽ |
| 20589191 | Used the Key to Olgan’s Residence.▽ | Du hast die Tür mit dem Schlüssel für Olgans Villa aufgeschlossen.▽ |
| 802B1499 | This isn’t the way to Olgan’s chamber. We need to head through the double doors in the back.▽ | Hier geht es nicht zu Olgans Gemächern. Wir müssen durch die goldene Flügeltür in der Mitte.▽ |
| CEFF9F17 | This is the main entrance. Our mission is to kill the emperor. Let’s hurry on to his chamber!▽ | Hier geht es zum Haupteingang. Aber unsere Aufgabe ist es, den Imperator zu töten. Wir sollten schnell zu seinen Gemächern weiter.▽ |
| ADD6C387 | Do you have a death wish, Name?! We need to get out of here!▽ | Willst du unbedingt sterben, Name?! Wir müssen von hier verschwinden!▽ |
| 4BF76755 | Cliffsunder | Donnerkeil |