| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 9B7BE5AC | Words aren’t enough to express my gratitude for being able to live in peace once again.▽ | Ich kann gar nicht beschreiben, wie dankbar ich dafür bin, dass wieder Frieden im Dorf herrscht.▽ |
| 65D6F139 | I just hope this new emperor can guide Alfard to becoming a gentle, peace-loving nation…▽ | Hoffentlich wird Alfard unter der Führung des neuen Imperators eine friedliebende Nation…▽ |
| 82DDB5AE | It doesn’t matter what Alfard’s emperor says. All we need to do is listen to King Ladekahn and believe.▽ | Es spielt keine Rolle, was Alfards Imperator sagt. Ich setze mein Vertrauen in König L’Hade Khan!▽ |
| 7CC8B18A | What was the Empire thinking, taking over a little village like this?▽ | Was dachte sich das Imperium nur dabei, ein kleines Dorf wie Nashira zu überfallen?▽ |
| 5375AA29 | Whew, I was really worried for a while there.▽ | Puh… Ich hatte für einen Augenblick wirklich Angst.▽ |
| F441787E | I can rest easy, now that I’ve seen how capable King Ladekahn and Gibari the Knight are. I have faith that they’ll save the whole village, just as they saved us.▽ | Nun, da ich gesehen habe, wie fähig König L’Hade Khan und der Ritter Gibari sind, bin ich beruhigt. Ich glaube fest daran, dass sie das ganze Dorf retten werden, wie sie zuvor uns gerettet haben.▽ |
| B696125F | We can hear Anna’s cheerful voice every day now through the hole in the wall Gibari opened up. Just listening to her speak is enough to make you smile. We’ve decided to just leave the wall as it is.▽ | Durch das Loch, das Gibari in die Wand gerissen hat, hören wir nun jeden Tag Annas fröhliche Stimme. Ihre Stimme genügt, um ein Lächeln auf jedes Gesicht zu zaubern. Daher lassen wir die Wand so, wie sie ist.▽ |
| 7B47956C | I can’t seem to shake this feeling of impending doom lately… I hope it’s just my imagination.▽ | Seit einiger Zeit fühle ich, wie sich Unheil anbahnt… Hoffentlich bilde ich mir das bloß ein.▽ |
| ED0FF096 | It looks like we may not get to eat any glubberfish this year.▽ | So wie es aussieht, können wir dieses Jahr keinen Glubberfisch essen.▽ |
| 542ED3C5 | I’m just glad no lives were lost. A hole in the wall is a small price to pay for peace.▽ | Ich bin froh, dass niemand sterben musste. Ein Loch in der Wand ist ein kleines Opfer für den Frieden.▽ |
| 57405FDC | Gibari is a regular chip off the old block. He’s every bit as dashing as Rambari.▽ | Gibari ist mindestens genauso verwegen wie sein Vater. Der Apfel fällt eben nicht weit vom Stamm.▽ |
| A40DE137 | Ruff! Bow wow wow wow!!▽ | Wuff! Wau wau wau wau!!▽ |
| 4F86E956 | Bow wow wow!!▽ | Wau wau wau!!▽ |
| E44AEE0E | Fibers dyed with cancerite shells are being spun into thread here.▽ | Mit Muschelschalen von Rananiten gefärbte Fasern werden hier zu Garn gesponnen.▽ |
| C164E2F8 | This fishing net is brand new. It looks like it was just finished.▽ | Dieses Fischernetz ist brandneu. Es sieht so aus, als wäre es gerade eben fertiggestellt worden.▽ |
| 5DB786DE | Shells have been ground down to a paste and added to this solution, giving it a vibrant purple hue.▽ | Aus zermahlenen Muschelschalen wurde eine kräftig violette Paste hergestellt.▽ |
| DE4AFC25 | Finished textiles hang out to dry. The fibers no longer smell of fish.▽ | Fertige Textilien wurden hier zum Trocknen aufgehängt. Sie riechen nicht mehr nach Fisch.▽ |
| 33C99D9C | The contents of this large bucket smell faintly of fish.▽ | Der Inhalt dieses Eimers riecht dezent nach Fisch.▽ |
| 49AABDFD | Finished thread has been set here. Its mildly fishy odor will disappear once it has been sun-dried.▽ | In diesem Korb wird das fertig gesponnene Garn aufbewahrt. Es riecht noch leicht nach Fisch.▽ |
| BDF46212 | This spinning wheel has seen several years of loving use.▽ | Dieses Spinnrad wird seit vielen Jahren liebevoll benutzt.▽ |
| AFDF53CD | This battered wreck was a spinning wheel in a previous life.▽ | Dieser Trümmerhaufen war einmal ein Spinnrad.▽ |
| D1DC1D4A | Sagi | Sagi |
| 3B71988D | Huh? There’s something lying here amid the rubble.▽ | Hmm? Unter den Trümmern liegt etwas.▽ |
| ACC59433 | Magnus Pack Coupon | Magnus-Paket-Gutschein |
| AF0E2945 | Huh? There’s something here, Name.▽ | Hmm? Hier ist etwas, Name.▽ |
| 7125F78E | Obtained a magna mix recipe! ▽ |
|
| 92EC2D18 | Obtained the magna mixture %s!▽ |