| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 76716D03 | Panie | Panie |
| DA389055 | Ever stop to examine the glory of water? It offers no resistance, simply obeying gravity’s inexorable pull. If only everything entrusted itself to the flow of things so remarkably, my job would be an easy one.▽ | Macht ihr euch jemals Gedanken darüber, welch Wunder das Wasser eigentlich darstellt? Es hat keinen eigenen Willen, son- dern befolgt nur die unerbittlichen Gesetze der Schwerkraft. Würde alles auf diese Weise dem Lauf der Dinge folgen, wäre meine Arbeit viel einfacher.▽ |
| 25901D23 | Butler | Lakai |
| 02E69333 | This villa belongs to Mr. Panie, a noble of Mintaka. What business have you here?▽ | Diese Villa gehört Herrn Panie, einem Adeligen aus Mintaka. Was führt euch hierher?▽ |
| 80111446 | Man | Mann |
| D1912582 | Might you be our young Sagi? I’ve heard the rumors. My name is Panie.▽ | Bist du etwa der junge Sagi? Ich habe von dir gehört. Mein Name ist Panie.▽ |
| A713FD48 | Magnanimous patron of the Coliseum… When put that way, it paints a pretty picture. The reality is simply that I see after a number of entrants and monsters for the amusement of it. It seems you sent one of my little protégés running off with their tail between their legs a short while ago. Your actions were most… Unexpected. Which prompted me to do a little research on you, young Sagi. It would appear you’re not an officially registered entrant at the Coliseum, are you? Something of a cuckoo, aren’t you? An outsider who slipped in through a loophole… If this information goes public, I should say there’s little doubt you’d be banned from the Coliseum.▽ | Freigiebiger Mäzen des Kolosseums, so nennt man mich… Das lässt mich in einem guten Licht erscheinen. Doch in Wahrheit fördere ich meine Kämpfer und Monster einfach nur zur Unterhaltung. Offenbar musste kürzlich einer meiner kleinen Protegés wegen dir ganz geknickt die Arena verlassen. Deine Handlungen kamen… äußerst unerwartet. Weshalb ich Nachforschungen über dich anstellte, junger Sagi. Anscheinend bist du in den offiziellen Namenslisten des Kolosseums nicht geführt… Eine Art Kuckuckskind, sozusagen. Ein Außenseiter, der aus Versehen in das Kolosseum gelangen konnte. Würde das öffentlich bekannt- werden, fände deine Karriere gewiss ein jähes Ende.▽ |
| E8AFD615 | Sagi | Sagi |
| BD1C9CC5 | …▽ | …▽ |
| 1A4A5296 | You can elect to leave the Coliseum of your own will, or be chased out when this scandal breaks. Either way suits my purposes equally. I leave the choice entirely to you. I dislike people who disrupt the scenarios I’ve written. Surely you understand. Our little chat ends here, my boy. I’ll be seeing you, young Sagi.▽ | Du hast die Wahl: Verlasse das Kolosseum freiwillig oder werde skandalös hinausgejagt. Beide Optionen sind mir recht, weshalb ich die Wahl dir überlasse. Ich mag es nicht, wenn Leute aus der Rolle fallen, die ich für sie ge- schrieben habe. Verstehst du das? Unsere kleine Unterhaltung ist beendet, mein Junge. Wir sehen uns gewiss bald wieder, junger Sagi.▽ |
| 2B1075C1 | This crystalline water cools the air that fills the room.▽ | Das kristallklare Wasser kühlt die Raumluft.▽ |
| 5EB6E8BE | This flower’s blossom is a collection of tiny petals. Its strong scent is striking.▽ | Die Blüten dieser Pflanze bestehen aus vielen winzigen Blütenblättern. Ihr Duft ist sehr markant.▽ |
| E60FCA24 | Charming flowers have sprung into bloom one after the next here.▽ | Wunderschöne Blumen beginnen hier in großer Anzahl zu blühen.▽ |
| D4770CC9 | Even the slightest touch sends this flower’s white petals fluttering to the ground.▽ | Schon bei der kleinsten Berührung fallen die weißen Blütenblätter in großer Anzahl zu Boden.▽ |
| 30F9B76C | Small fruit has begun to form within this flower’s blossoms. One wonders what they might taste like.▽ | Kleine Früchte beginnen sich in den Blüten dieser Pflanze zu bilden. Wie sie wohl schmecken?▽ |