| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| B208469E | Administration Minister | Bildungsminister |
| 4727E85E | Madame minister, could you think this through again? The funds you’ve allotted here are insufficient.▽ | Frau Ministerin, könnten Sie das vielleicht noch einmal überdenken? Diese Mittel reichen nicht aus.▽ |
| 58444933 | Finance Minister | Finanzministerin |
| 2CD3361B | I’ve told you countless times, that’s an administrative problem. You gave too much funding to the election!▽ | Wie ich schon unzählige Male gesagt habe, handelt es sich um ein Problem in Ihrem Ressort. Sie haben zu viele Mittel für die Wahl bereitgestellt!▽ |
| 7C4AFA06 | Administration is a matter of the heart. Stop putting an extra digit here and there above the people.▽ | Bildung sollte uns allen doch eine Herzensangelegenheit sein! Hören Sie endlich auf, ein paar Zahlen für wichtiger zu halten als die Menschen, um die es hier geht!▽ |
| 10440E75 | The people?! You need to stop deducting personal entertainment expenses as miscellaneous fees!▽ | Die Menschen?! Hören Sie doch erst mal auf, Ausga- ben für Ihr persönliches Vergnügen als sonstige Kosten auszuweisen!▽ |
| 1CB4D4D2 | Wh-What are… Y-you must be joking. Hahahaha…ha.▽ | W-wovon sprechen… Oh! S-sie machen bestimmt Witze. Hahahaha…ha.▽ |
| 4560D295 | So, are we settled here? I’ll stop asking about those miscellaneous fees.▽ | Sind wir uns also einig? Ich werde nicht mehr weiter nachbohren, was die sonstigen Kosten betrifft.▽ |
| 1D9236D0 | Oh ho. And in return, I accede to the budget decrease?▽ | Oho. Und ich soll wohl im Gegenzug der Verringerung unseres Budgets zustimmen?▽ |
| AEB555BE | Yes! The reason it’s being decreased in the first place is because of your profligate spending.▽ | Genau! Schließlich wird das Budget nur deshalb verringert, weil Sie so verschwenderisch agieren!▽ |
| 8B119D61 | Madame minister, that’s a bit harsh. I know all about your habits. Perhaps I should share what I know?▽ | Frau Ministerin, das ist recht hart. Soll ich etwa mein Wissen über Ihre Angewohnheiten preisgeben?▽ |
| FF34979D | Wh-what are you talking about? I don’t have anything to hide.▽ | V-von welchen Angewohnheiten sprechen Sie? Ich habe nichts zu verbergen.▽ |
| EDB54627 | Lies are unbecoming of a lady. I hear you used public funds to travel to Alfard to listen to Quaestor Verus’s speech? Surely that’s not an appropriate use of public funds! The nation’s money isn’t your travel budget.▽ | Das Lügen geziemt sich für eine Dame nicht, Frau Ministerin. Mir wurde zugetragen, dass Sie auf Staatskosten nach Alfard gereist sind, um Verus‘ Rede beizuwohnen. Das könnte man durchaus als Veruntreuung öffentlicher Gelder ansehen. Die Staatskasse ist schließlich nicht Ihre persönliche Reisekasse.▽ |
| 167F9400 | Y-you have no proof at all. If this is a joke, I’m not laughing!▽ | S-sie haben keinerlei Beweise dafür. Wenn das ein Witz sein soll, finde ich ihn jedenfalls nicht lustig!▽ |
| 9A2F7D3A | Madame minister, how about we stop pecking at one another and move on, hmm?▽ | Frau Ministerin, vielleicht sollten wir konstruktiv diskutieren, anstatt aufeinander herumzuhacken?▽ |
| FFE1174E | You’re right. It’s childish to take these preposterous jokes seriously.▽ | Sie haben recht. Es wäre schließlich kindisch, diesen absurden Witzen irgendeine Bedeutung zuzumessen.▽ |
| FB449204 | Absolutely. So…how shall we settle this?▽ | In der Tat. Also… Wie verbleiben wir?▽ |
| 6C4ECF82 | I suppose there’s no helping it. Finance, from the beginning, has its grey areas…▽ | Ich schätze, diesmal werde ich ein Auge zudrücken. In meinen schwarzen Zahlen wird Ihr Schwarzgeld wohl nicht weiter auffallen.▽ |
| 7EFE0B72 | Wahahahahaha!!▽ | Wahahahahaha!!▽ |
| 8CF59D3A | Ohhohohohoho!!▽ | Ohohohohoho!!▽ |
| E4DF3932 | Sagi | Sagi |
| C12ADF57 | I’ve heard enough poor excuses for jokes, thanks. Let’s go, Name.▽ | Danke, aber ich habe genug schlechte Witze gehört. Gehen wir, Name.▽ |
| 5A6F93BC | Deputy Minister | Vizeminister |
| DB8AD781 | We’re resolving next year’s budget. You’re welcome to listen in, but please don’t get in the way.▽ | Wir besprechen das Budget für das nächste Jahr. Du kannst gerne zu- hören, solange du uns nicht störst.▽ |
| 98F93A80 | Administrative Assistant | Sekretär |
| 965A7A77 | Quiet! Don’t interfere with the debate?if you want to watch, watch in silence.▽ | Sei still! Misch dich nicht in die Besprechung ein. Wenn du zusehen willst, dann schweig dabei.▽ |
| 9129AB9F | Finance Chair | Volkswirtin |
| E78C60B3 | Be quiet! This is an important meeting, so please don’t interfere.▽ | Ruhe! Diese Besprechung ist sehr wichtig, also störe uns bitte nicht!▽ |
| DDB652E2 | Finance Inspector | Finanzprüfer |
| 14590BF3 | …… …… …You understand, right?▽ | …… …… …Verstehst du?▽ |
| A1CAAEFB | Nervous Guardsman | Nervöser Gardist |
| 19D2D3A1 | Gulp! Gulp! Gulp!! Whew, I’m saved. I think I may actually make it. It took longer than expected to end. I’ve had no time at all to go vote. I don’t want my ballot to go to waste, though. Will you take it?▽ | *schluck*, *schluck*… *schluck*!! Puh, ich bin gerettet. Jetzt werde ich es überstehen. Die Besprechung dauert länger als erwartet. Ich hatte gar keine Zeit, um wählen zu gehen. Meine Stimme soll jedoch nicht verfallen. Wollt Ihr sie haben?▽ |
| C7218208 | Election Ballot | Stimmzettel |
| 5F9BAE38 | Gulp! Gulp! Hack!! Hack, cough! What IS this stuff?! Next time, try water I can drink!▽ | *schluck*, *schluck*… *HUST*!! *hust*… *spuck*…! Was ist das für ein Zeug?! Bringt nächstes Mal trinkbares Wasser!▽ |
| E95A8904 | The finance minister and administration minister are going at it over next year’s budget. I’m here in case it comes to blows. Everyone always avoids this job. It’s so depressing. I’m all right now, but I might ask you to bring me some water if things get bad. I’ll be counting on you.▽ | Die Finanzministerin und der Bildungsminister verhandeln über das Budget des kommenden Jahres. Ich bin hier, um einzugreifen, falls hier die Fetzen fliegen sollten. Diese Aufgabe übernimmt niemand gerne. Im Moment geht es mir gut, aber falls es hier heiß hergeht, werde ich Euch um Wasser bitten müssen. Ich zähle auf Euch!▽ |
| FD0FB7BE | Ugh, my throat is bone dry. I’m so nervous, it hurts. I need some water to settle me.▽ | Ach, mein Hals ist ganz trocken… Und diese Nervosität hilft auch nicht gerade. Ich habe Durst…▽ |
| 7BC029F6 | It’s going to be all right. It sounds like they’re wrapping up. I’ll be out of here soon.▽ | Jetzt wird alles gut. Es klingt so, als würden sie sich demnächst einigen. Ich bin hier also bald fertig.▽ |
| 863E8A26 | Tiny buds dot this plant. Apparently, it only blooms very infrequently.▽ | Diese Pflanze trägt mehrere kleine Knospen. Anscheinend blüht sie nur sehr selten.▽ |
| 77F1D5C5 | This cylindrical pillow cradles your head no matter how much you toss and turn in your sleep.▽ | Auf den zylinderförmigen Kissen ruht der Kopf stets sanft, selbst wenn man sich im Schlaf bewegt.▽ |
| F1DFF97D | The mist surrounding the green undergrowth makes this vista all the more otherworldly.▽ | Der Nebel, der das grüne Unterholz einhüllt, erzeugt eine mysteriöse Stimmung.▽ |