| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| AB38209D | Is it really that strange to see people eating with a mask on? You’re really staring intently…▽ | Findest du es wirklich so seltsam, wenn jemand mit einer Maske isst? Du starrst uns so eifrig an…▽ |
| F19083E2 | Sagi | Sagi |
| 87F89C22 | So this is how these people eat their meals… They don’t have any trouble with it at all. I never would have imagined.▽ | So essen die Leute hier also… Für sie ist das ganz normal. Das hätte ich nie für möglich gehalten!▽ |
| E08DF55A | The Algorab villagers‘ lifestyle makes it seem as though they take their duty as Children of the Earth lightly. It’s an unsettling trend. I just hope it’s rectified before it becomes a bigger problem…▽ | Die Leute aus Algorab vernach- lässigen zunehmend ihre Pflichten als Kinder der Erde. Das ist beunruhigend. Hoffentlich wird etwas dagegen unternommen, bevor das noch schlimmer wird…▽ |
| 0194307A | Hmm? Are you all Krumly’s friends? Will you be having a bite to eat while you’re here?▽ | Seid ihr Freunde von Krumly? Dann genehmigt euch doch bitte einen Bissen, wenn ihr schon hier seid.▽ |
| C28C6954 | Girl | Mädchen |
| 97D4A4C0 | Hello! You all are the travelers that came to visit Krumly, right?▽ | Hallo! Ihr seid doch die Reisenden, die Krumly besuchen, nicht wahr?▽ |
| B8DC5EF7 | Umm, right. Oh, and hello.▽ | Ähm, das stimmt. Oh… und hallo.▽ |
| 4ED9947B | Haha, what a sketchy reply. Don’t worry, I won’t tell anybody that you all really came down here in that shiny ship.▽ | Ha ha ha, was für eine verdächtige Antwort! Keine Angst, ich erzähle auch niemandem, dass ihr mit einem glänzenden Schiff gekommen seid.▽ |
| 462DF888 | ?!▽ | …?!▽ |
| DCA91E2B | Nothing gets by the Amazing Kay. I saw you getting out of the shiny ship!▽ | Der Erstaunlichen Kay entgeht nichts. Ich habe euch beim Aussteigen beobachtet!▽ |
| 2D1D51E2 | The Amazing Kay | Die Erstaunliche Kay |
| E7E6C8E0 | But really, don’t worry. I never blab. Wuh-oh! I forgot, the Amazing Kay is on cleanup duty! See you around.▽ | Aber ihr müsst euch wirklich keine Sorgen machen. Ich verplappere mich nie! Oh-oh…! Ich habe ganz vergessen, dass die Erstaunliche Kay eigentlich putzen sollte. Man sieht sich!▽ |
| CEEFD562 | Our new neighbor should be moving in any day now, so I’m cleaning up around here. Koh, was it? Or maybe Noh? Some weird name like that.▽ | Unser neuer Nachbar sollte bald einziehen, deshalb mache ich jetzt unser Haus sauber. Wie heißt er gleich? …Koh? Oder… Noh? Irgend so ein merkwürdiger Name.▽ |
| ABB37427 | Just promise you’ll tell me stories about the lands of the sky sometime, OK?▽ | Aber versprich mir, dass du mir irgendwann Geschichten von den Ländern am Himmel erzählst, ja?▽ |
| 18C48E4B | Mask Artisan | Maskenschnitzer |
| AEFC79CE | Haw? What, now? You want a mask, do you?▽ | Hmmmmm? Was ist los? Willst du etwa eine Maske haben?▽ |
| B509DBCF | Well, Name? Do we want a mask?▽ | Was meinst du, Name? Wollen wir eine Maske haben?▽ |
| 0E174D38 | ||
| 42462305 | Then bring some booze! I want some mountain apple wine! I’ll give you a mask for some!▽ | Dann bring mir was zum Trinken! Ich will Bergapfelwein haben! Ich gebe dir auch eine Maske dafür!▽ |
| 3D92046C | Whaaat, you don’t need one?! Don’t give me that! You were totally staring at them! Booze, booze, booze! I want some mountain apple wine! I’ll give you a mask for some!▽ | Waaaas? Du willst keine?! Veräppel doch wen anderen! Du hast wie gebannt auf die Masken gestarrt! Bring mir was zum Trinken! Ich will Bergapfelwein haben! Dafür gebe ich dir auch eine Maske!▽ |
| 5C053A57 | Did we have anything we could hand over? | Haben wir etwas dabei, das wir ihm geben könnten? |
| 8122FA73 | I told you I don’t need any more booze! Are you deaf? I’m tired of wine, now bring me something sweet! I don’t care if they’re original or traditional, just bring them here!▽ | Bist du taub?! Ich hab doch gesagt, dass ich nichts mehr zum Trinken brauche!! Ich habe genug Wein getrunken, jetzt bring mir etwas Süßes! Am besten Kekse, egal von welcher Sorte.▽ |
| C8D3E38D | Whoooa! Th-this is a traditional Komo Mai cookie! …It looks a little dicey. It’s like a squished slime. Do these things even really taste good? Well, that’s fine. A promise is a promise. Take this mask.▽ | Ooooh! D-das ist ja ein Echter Komo Mai-Keks! …Er sieht ein wenig riskant aus. Als ob man einfach ein bisschen Schleim zusammengepresst hätte. Schmeckt dieses Zeug wirklich gut? Das ist nicht gerade, was ich mir gewünscht habe, aber versprochen ist versprochen! Nimm diese Maske.▽ |
| 1B2775E0 | ||
| 04C1FDEC | Woohoo! This, this is an original Komo Mai cookie! …But what’s up with this color?! Is this the color of FOOD? What do they add to these to get them this color?! Talk about nasty… Well, that’s fine. A promise is a promise. Take this mask.▽ | Jaaaa! Das… das ist ein Original-Komo Mai-Keks! …Aber was soll diese Farbe?! Das sieht doch nicht essbar aus…! Was geben sie nur hinein, damit sie diese Farbe bekommen?! Das ist nicht gerade, was ich mir gewünscht habe, aber versprochen ist versprochen! Nimm diese Maske.▽ |
| E95C6405 | ||
| A41DA814 | Ohh! This is real mountain apple wine! All right! Have a mask, on the house. Take your pick!▽ | Ooh! Das ist echter Bergapfelwein! Na gut, du kannst dir eine Maske aussuchen. Geht aufs Haus!▽ |
| 2EDAD8EB | Ahh, I couldn’t drink another drop! Hmm? You want another mask? Well then, hmm… I feel like something sweet now. I don’t care if they’re original or traditional, just bring them here!▽ | Mann, jetzt krieg ich keinen einzigen Tropfen mehr runter… Hmm? Willst du noch eine Maske? Na gut, hmm… Jetzt hätte ich gerne etwas Süßes. Am besten Kekse, egal von welcher Sorte.▽ |
| A2814400 | Tasty! This wine is T-A-S-T-Y! Way to go, man! You can help yourself to any mask you like!▽ | Perfekt. Dieser Wein ist PER-FEKT! Danke, Junge! Such dir eine Maske aus!▽ |
| F1C16F07 | Booze, booze, booze! I want some mountain apple wine!▽ | Bring mir was zum Trinken! Ich will Bergapfelwein haben!▽ |
| 419B5C77 | This women’s mask has a rather sleepy expression. The design’s curved lines are quite beautiful.▽ | Eine Frauenmaske mit schläfrigem Gesichtsausdruck. Die Rundungen machen sie besonders elegant.▽ |
| E03CC361 | Hey, now! I thought I told you, no masks until I got my booze!▽ | Immer mit der Ruhe! Hab ich nicht gesagt, dass du eine Maske kriegst, wenn ich was zum Trinken kriege?!▽ |
| D5795D9B | This men’s mask’s tips are pointed. The understated use of color is strikingly attractive.▽ | Eine Männermaske mit spitzen Enden. Die unaufdringlichen Farben machen sie besonders attraktiv.▽ |
| FB69BC4B | This ritual mask exudes a somber atmosphere. Its exquisite design makes one hesitate to even touch it.▽ | Diese rituelle Maske wirkt traurig. Sie ist so kunstvoll, dass man sich kaum traut, sie zu berühren.▽ |
| 4FB79802 | Sedna Pier | Sedna-Steg |
| 995F6A93 | This jar is filled with sawdust and wood scraps left over from carving masks. Perhaps they’re burned for heat.▽ | Diese Urne ist mit Sägemehl und Holzsplittern gefüllt, die beim Schnitzen der Masken anfallen. Wahrscheinlich werden sie zum Heizen verwendet.▽ |
| 5D18F387 | Books on ancient times line this shelf. Scattered among them are a few children’s books.▽ | Dieses Regal ist voller Bücher über die alten Zeiten. Darunter sind auch ein paar Kinderbücher.▽ |
| D8451760 | It’s a story about adventuring through the sky with wings of the heart. That’s pretty nifty.▽ | Da ist eine Geschichte über eine Abenteuerreise über den Himmel mit den Schwingen des Herzens. Ziemlich schick!▽ |
| 8F568553 | The carving tools used to sculpt masks are collected here.▽ | Verschiedene Werkzeuge zum Schnitzen von Masken werden hier aufbewahrt.▽ |
| 577ACECC | This pillow is on the flat side, and quite firm.▽ | Das Kissen ist recht dünn und auch ziemlich hart.▽ |
| 102DDE4C | This is full of written but ultimately unsent letters.▽ | Die Schubladen sind voller nie abgesendeter Briefe.▽ |
| B9468D18 | Middle-Aged Guy | Mann in mittlerem Alter |
| 0A653B3B | Snrrrk, Snrrrk…▽ | *schnarch*… *schnarch*…▽ |
| 59B8201A | They even wear their masks to bed, huh?▽ | Sie tragen ihre Masken sogar im Bett, hmm?▽ |
| E470B1A1 | A generous supply of bean-like things are stored here.▽ | Hier befinden sich reichliche Vorräte dir unbekannter Bohnen.▽ |
| 5CBA8664 | This drawer bears a sign reading, „If you open it, shut it!“▽ | Auf der Schublade steht: „Wenn du sie öffnest, schließe sie auch wieder!“▽ |
| 717DE87E | This urn bears a mysterious design. The vessel itself is full of crystalline water.▽ | Die Vase ist mit rätselhaften Verzierungen geschmückt. Sie ist voller kristallklarem Wasser.▽ |
| EB25EE48 | These diagrams are blueprints for masks. Most of the papers here have yellowed with age.▽ | Diese Zeichnungen sind Entwürfe für Masken. Die meisten Blätter sind bereits ziemlich vergilbt.▽ |
| 710DA5FC | A flattened mattress lies on the floor, atop a woven rush mat.▽ | Auf dem Boden liegt eine Binsen- matte und darüber eine dünne Matratze.▽ |
| AF0E2945 | Huh? There’s something here, Name.▽ | Hmm? Hier ist etwas, Name.▽ |
| 7125F78E | Obtained a magna mix recipe! ▽ |
|
| 92EC2D18 | Obtained the magna mixture %s!▽ |