| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 8787AC15 | Priest | Priester |
| B1750CDC | Pray, my son. Wiseman shall provide a future to you all.▽ | Bete, mein Sohn. Wiseman wird euch allen eine glorreiche Zukunft bringen.▽ |
| 65E492EA | We look after those lucky children who have had both parents turned into magnus here. Someday, they themselves will become magnus as well.▽ | Wir kümmern uns um jene glück- lichen Kinder, deren Eltern bereits in Magnus verwandelt wurden. Eines Tages werden die Kinder ebenfalls zu Magnus werden.▽ |
| 9D162409 | I wonder what it feels like to become magnus? I can’t wait!▽ | Wie mag es sich anfühlen, in Magnus verwandelt zu werden? Ich kann es kaum erwarten!▽ |
| DC78ADAA | My mom and dad are both magnus already. Isn’t that awesome? That’s why I’m being real good here, so I can hurry up and become magnus, too.▽ | Vater und Mutter wurden bereits zu Magnus. Ist das nicht großartig? Damit ich auch möglichst schnell zu Magnus werden kann, bemühe ich mich, brav zu sein.▽ |
| CA3AAAAE | Everyone talks about how they’re jealous of the people who are turned into magnus, but not me. I get these dreams at night. Wiseman is standing over the bodies of my parents, laughing…▽ | Alle sind neidisch auf die Leute, die bereits zu Magnus wurden. Ich aber nicht! Des Nachts träume ich, wie Wise- man sich über die Körper meiner Eltern beugt und höhnisch lacht…▽ |
| EED1902F | Fate Idol | Götze des Schicksals |