| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| A457D9DA | A large rock stands here. It almost looks human.▽ | Ein großer Felsen steht hier. Er sieht fast menschlich aus.▽ |
| FA19293C | Sagi | Sagi |
| EE4438E3 | All right, does this look good? You know, they kind of remind me of us, lined up in a row like this.▽ | Findet ihr, dass es so gut aussieht? Wisst ihr, diese Figuren ähneln uns in gewisser Weise, wenn sie so nebeneinanderstehen.▽ |
| D1A7FE3F | Guillo | Guillo |
| BB345291 | Mm-hmm. That tall rock there would have to be me.▽ | Mm-hm. Der große Felsen bin dann wohl ich.▽ |
| 5A713AFE | Milly | Milly |
| 870C0121 | I guess I’m the one on the left, then. And Name, you and Sagi are together.▽ | Ich schätze, ich bin dann der linke Felsen. Und Sagi zusammen mit Name der mittlere.▽ |
| ACB05817 | Yeah! This was hard work, but I feel pretty good having done it. How about you, Milly? Do you like them?▽ | Genau! Das war zwar harte Arbeit, aber ich finde, es hat sich ausgezahlt. Was sagst du, Milly? Gefällt es dir?▽ |
| 41F3A03F | I love them! Thank you so much.▽ | Ich finde es wunderschön! Das habe ich allein euch zu verdanken.▽ |
| AFADB32E | Such a familiar…heart…▽ | Welch… vertrautes Herz.▽ |
| 363BE961 | Do we…know you?▽ | Kennen… wir Euch?▽ |
| 664AE040 | Yes… We’ve met before…▽ | Ja… Wir begegneten uns vor langer Zeit.▽ |
| 6C078C02 | Thank you for bringing our family back together.▽ | Danke, dass Ihr unsere Familie wieder zusammengeführt habt.▽ |
| 50AF3DFC | My mother, my wife, Jude, and I will live on in peace. Farewell…▽ | Meine Mutter, meine Gattin, Juda und ich werden nun endlich unseren Frieden finden. Lebt wohl…▽ |
| E8739C6B | My mother, my wife, Rashid, and I will live on in peace. Farewell…▽ | Meine Mutter, meine Gattin, Rashid und ich werden nun endlich unseren Frieden finden. Lebt wohl…▽ |
| 3415381A | First I have to give my son a name. I never had the chance to be much of a father to him. Farewell…▽ | Doch zunächst muss ich meinem Sohn einen Namen geben. Bislang war ich für ihn kein guter Vater. Lebt wohl…▽ |
| 31C719F9 | You’ve reunited me with my man…▽ | Ihr habt mich mit meinem Gemahl wiedervereint…▽ |
| DB2CF6A9 | We’ve made up our minds. Nothing will ever part us again.▽ | Wir sind nun entschlossen, dass nichts uns jemals wieder trennen wird.▽ |
| 04872FFE | Boy, am I hungry. How about we go out for some pan-fried clucker stew?▽ | Junge, bin ich hungrig… Wollen wir heute eine gebratene Gluckserbrust essen?▽ |
| FE5C9CED | I think I’d prefer fantail duck done up in a nice teriyaki, dear. But meals with you are always delicious.▽ | Liebster, ich würde eher Fächerente in Teriyaki-Sauce bevorzugen… Aber was wir essen ist einerlei, denn ich finde jedes Mahl an deiner Seite köstlich.▽ |
| 6168E4AA | Wow, it’s been ages! Literally. Looks like my theory was correct. You’ve proven it for me! People’s hearts inhabit these rocks. That’s why we were able to meet again like this. I’m glad I got to see the rocks together again, where they belong…▽ | Wahnsinn, wir haben uns ja schon ganze tausend Jahre nicht mehr gesehen! Dank Euch konnte meine Theorie bewiesen werden. Die Herzen der Menschen wohnen diesen Felsen inne. Deshalb konnten wir uns nun erneut begegnen. Ich bin erfreut, dass die Felsen wieder alle in einer Reihe an dem Ort stehen, wo sie hingehören.▽ |
| F6719F4D | Imperial Ward | Schutzzauber |
| C14F90D2 | Life Talisman | Lebenstalisman |
| 98AAFB51 | Wait! This isn’t the way to the summit.▽ | Warte! Dort geht es nicht zum Gipfel.▽ |
| 0854E720 | Rock-people quest end!▽ | |
| F658765E | Vajra the Indestructible | Unzerstörbare Vajras |