| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| A3D6695B | Researcher | Forscher |
| 4C8750C0 | 🗣The woman’s loose! She has the test subject! Stop her! Don’t let her escape! | 🗣Die Frau ist ausgebrochen! Sie hat das Testsubjekt! Lasst sie nicht entkommen! |
| 5786C1AC | Sagi | Sagi |
| D744AF01 | 🗣Sniff…▽ | 🗣*schnüff*…▽ |
| 6229C93E | Gena | Gienah |
| BFEB1BDA | 🗣Are you crying again? What am I going to do with you…▽ | 🗣Weinst du schon wieder? Was stelle ich nur mit dir an…▽ |
| 9AE4F522 | 🗣Show me your wings! Please, Mom? Show me!▽ | 🗣Zeig mir deine Schwingen! Bitte, Mama! Zeig sie mir!▽ |
| 51E14142 | 🗣Oh, all right. But this is the last time if you don’t stop crying!▽ | 🗣Ach, von mir aus. Aber das ist das letzte Mal, wenn du nicht aufhörst zu weinen!▽ |
| C9B16FE0 | 🗣I…I’m not crying!▽ | 🗣Ich… ich weine nicht!▽ |
| 5A4EF478 | 🗣
| 🗣
|
| CF14A825 | 🗣Mm hm hm. All right, mister.▽ | 🗣Mm hm hm. Na gut, mein Junge.▽ |
| C702749E | Guillo | Guillo |
| F83D35FD | 🗣Sagi! Are you still up there? Gena’s worried sick. Get down!▽ | 🗣Sagi! Bist du immer noch dort oben? Gienah ist krank vor Sorge! Komm herunter!▽ |
| 43CE96CD | 🗣Guillo…▽ | 🗣Guillo…▽ |
| C7A00064 | 🗣Were you crying again?▽ | 🗣Hast du wieder geweint?▽ |
| C8798CE4 | 🗣……▽ | 🗣……▽ |
| 0FFDA617 | 🗣If you want to see Gena’s wings, just tell her.▽ | 🗣Wenn du Gienahs Schwingen sehen willst, sag es ihr doch einfach.▽ |
| 3F60A864 | 🗣That’s…That’s not it!▽ | 🗣Das… das ist es nicht!▽ |
| 6A9B1DE1 | 🗣Oh, really?▽ | 🗣Ach, wirklich nicht?▽ |
| C25B4D05 | 🗣Yeah. I’m not a little kid anymore.▽ | 🗣Nein. Ich bin doch kein kleines Kind mehr.▽ |
| 5B4AA63C | 🗣Are you sure about this? We won’t be able to return for a while.▽ | 🗣Bist du dir sicher? Wir werden lange nicht mehr zurückkommen können.▽ |
| 3439009C | 🗣Yeah. Chances like this don’t come along that often. 🗣The money’s good, and they don’t care where I’m from. 🗣They’re looking for grunts?but if I get picked for the Dark Service, I’ll make even more. 🗣It’s the least I can do for Mom…▽ | 🗣Ja. Eine solche Gelegenheit ergibt sich nicht so schnell wieder. 🗣Sie zahlen gut und es ist ihnen egal, wo ich herkomme. 🗣Sie suchen Soldaten für die Armee, aber wenn ich in die Graue Garde komme, verdiene ich noch mehr. 🗣Das ist das Geringste, das ich für Mama tun kann…▽ |
| B4479C28 | 🗣For Mom…▽ | 🗣Für Mama…▽ |
| F9D3E908 |
| 🗣Mama…▽ |
| 8608C728 | 🗣Mom…▽ | 🗣Mama…▽ |
| 0FECFA37 | 🗣Mom… | 🗣Mama… |
| B2219452 | 🗣Mom, you’re awake!▽ | 🗣Mama, du bist wach!▽ |
| B851940F | 🗣Good morning, Sagi.▽ | 🗣Guten Morgen, Sagi.▽ |
| 0F9476F6 | 🗣Mom!▽ | 🗣Mama!▽ |
| D35C5AD2 | 🗣I’m so lucky I have this many people to be grateful for.▽🗣
| 🗣Ich bin froh, dass ich so viele Leute habe, die sich um mich kümmern.▽🗣
|
| FAA67884 | Wacho | Wacho |
| 94935170 | 🗣Hey, what about us?▽ | 🗣He, was ist mit uns?▽ |
| A3FCCFAF | Tik | Tik |
| F606A55A | 🗣Yeah, us!▽ | 🗣Ja, uns!▽ |
| 1CB45665 | 🗣You, too, Tik and Wacho. Thank you.▽ | 🗣Ja, euch auch, Tik und Wacho. Danke.▽ |
| ABE1305B | Doc | Doktor |
| F0C4DEB5 | 🗣The worst may be behind her, but Gena still needs to recuperate.▽ | 🗣Sie hat zwar das Schlimmste überstanden, aber Gienah muss sich nun erholen.▽ |
| AC175F91 | 🗣Sagi, I hope you’ll settle down and look after your mother for a while.▽ | 🗣Sagi, ich hoffe, dass du eine Weile hierbleibst und dich um deine Mutter kümmerst.▽ |
| F7F846DA | 🗣Mom, about that…▽ | 🗣Mama, diesbezüglich…▽ |
| A7046890 | 🗣It’s OK, Sagi. 🗣I can see it in your eyes. You found what it is you want to do.▽ | 🗣Es ist schon in Ordnung, Sagi. 🗣Ich sehe es in deinen Augen… Du hast etwas gefunden, das du von Herzen tun möchtest.▽ |
| 923EDCA0 | 🗣Aw, Mom…▽ | 🗣Ach, Mama…▽ |
| 3A130D89 | 🗣Don’t worry. Me and Tik will take care of Gena!▽ | 🗣Keine Sorge. Ich und Tik kümmern uns um Gienah!▽ |
| 77A17742 | 🗣Yuh-huh, Gena.▽ | 🗣Mm-hm, Gienah!▽ |
| 591594E3 | 🗣OK…thanks! I’m gonna go, then, Mom.▽ | 🗣Gut… danke! Dann gehe ich jetzt, Mama.▽ |
| 01242951 | 🗣All right. Promise me you’ll do this for yourself, Sagi.▽ | 🗣Gut. Versprich mir, dass du auch auf dich selbst schaust, Sagi.▽ |
| 43A404B1 | 🗣I promise. But I’m still gonna come back home when it’s done.▽ | 🗣Ich verspreche es. Aber wenn es erledigt ist, werde ich trotzdem wieder heimkommen.▽ |
| 94622DE4 | 🗣I know. And I’ll be here waiting.▽ | 🗣Ich weiß. Und ich werde hier auf dich warten.▽ |