| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 636B1E39 | Man | Mann |
| 469BD564 | 🗣What in blazes?! Who’s causing all the ruckus down there?!▽ | 🗣Was soll das?! Wer macht dort unten so viel Lärm?▽ |
| EE570771 | Guillo | Guillo |
| 6CBCE5AF | 🗣Reinforcements. We’ve made too much noise. 🗣Shall we fight, Sagi?▽ | 🗣Verstärkung. Wir waren zu laut. 🗣Sollen wir kämpfen, Sagi?▽ |
| A48F86C9 | Sagi | Sagi |
| 5D7875E7 | 🗣What do you think? We can’t turn back till we’ve met with Rodolfo!▽ | 🗣Was glaubst du denn? Wir können nicht gehen, bevor wir mit Rodolfo gesprochen haben!▽ |
| 0DBE0154 | Milly | Milly |
| 612EF109 | 🗣Hey! Are you planning on fighting every last man in the building? 🗣Misbehaving has its limits! Come on, we should hide.▽ | 🗣He! Wollt ihr etwa die Soldaten hier bis zum letzten Mann bekämpfen? 🗣Auch Ungezogenheit hat ihre Gren- zen! Kommt, verstecken wir uns.▽ |
| 68239C25 | Empire Soldier | Soldat des Imperiums |
| EB86A0D6 | 🗣The sentries… What happened here?!▽ | 🗣Die Wachposten… Was ist hier vorgefallen?!▽ |
| FDC3194B | 🗣Intruders…? But who could possibly take out a Dark Serviceman?!▽ | 🗣Eindringlinge…? Aber wer kann schon einen Soldaten der Grauen Garde ausschalten?!▽ |
| E2C7B588 | 🗣Hmm… Carry them up to their rooms. I’ll go tell Master Giacomo.▽ | 🗣Hmm… Tragt sie hinauf in ihre Zimmer. Ich verständige Herrn Giacomo.▽ |