| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| AA6763E4 | Plaster Master | Maurermeister |
| 40F2CACB | Hey, mountain apple wine! That’s mighty thoughtful of you! I’m touched, man. I can’t just take it for free, though. That wouldn’t be right. Take this in return.▽ | He, das ist ja Bergapfelwein! Das ist aber sehr aufmerksam von dir. Du sollst nicht mit leeren Händen heimgehen. Das wäre einfach nicht richtig. Also nimm das hier…▽ |
| A405FF1F | True Verdure | Wahre Kraft |
| 29900F17 | Crush Amulet | Stoßamulett |
| FDA4D734 | Plaster Trainee | Maurerlehrling |
| 6CD5FEA8 | Sorry, boss! I forgot to pick some up!▽ | Entschuldigung, Chef! Ich habe vergessen, den Wein mitzunehmen.▽ |
| CF230AFB | You slacker! It’s common sense to throw one back after work, man!▽ | Du Schussel! Es ist doch klar, dass wir nach getaner Arbeit etwas zum Anstoßen brauchen!▽ |
| 0794BDDB | Sagi | Sagi |
| FA7A602B | It sounds like these guys are looking for mountain apple wine, Name.▽ | Diese zwei Handwerker brauchen wohl etwas Bergapfelwein, Name.▽ |
| 8EF05A29 | Well, boss? Do the spots where it was broken blend in pretty well now?▽ | Was sagst du, Chef? Man erkennt die Stellen, an denen die Wand kaputt war, gar nicht mehr!▽ |
| 1BF7A3B6 | You slacker! What about there, and there! It’s not even filled all the way!▽ | Du fauler Hund! Schau doch einmal… da, da und da! Nennst du das etwa fertig?!▽ |
| A5BA63CB | Ah, you’re right, boss. There, and there, right? There, and there, huh…?▽ | Ah ja, genau, Chef… Da, da und da, richtig? Da, da und da… hmm…▽ |
| 570F657D | How about now, boss? Is this wall perfect, or what? I’m pretty confident this time!▽ | Was sagst du jetzt, Chef? Jetzt ist die Wand aber perfekt! Da bin ich mir diesmal ganz sicher!▽ |
| 20F83EFA | Not bad, coming from you. I’ll go ahead and call it done. Now, a toast over mountain apple wine!▽ | Für deine Verhältnisse ist das gar nicht so schlecht. Ich denke, die Wand ist jetzt wirklich fertig. Nun lass uns mit einem Gläschen Bergapfelwein anstoßen!▽ |
| 0FECEF7B | Not bad, coming from you. I’ll go ahead and call it done. Now, a toast over mountain apple wine!▽ | Für deine Verhältnisse ist das gar nicht so schlecht. Ich denke, die Wand ist jetzt wirklich fertig. Nun lass uns mit einem Gläschen Bergapfelwein anstoßen!▽ |
| 4E0BCA55 | Look, to err is human, but to plaster is divine. You got that?▽ | Weißt du… Irren ist menschlich, aber das Verputzen ist göttlich. Hast du das verstanden?▽ |
| 7A32149D | Yes, sir! I’ve got it! But, boss, are you sure that’s the way that one went…?▽ | Ja, Chef, ich habe verstanden! Aber… Chef, ging das nicht anders…?▽ |
| 89A7F5BC | Fragments of the broken wall lie scattered on the ground.▽ | Trümmer der zerstörten Wand liegen am Boden verstreut.▽ |
| 2A70BD3B | No, Name! We can’t go back there now!▽ | Halt, Name! Wir können jetzt nicht zurückgehen!▽ |