| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 3A041D6F | Celsica | Celsica |
| 0509B803 | The Knights will protect Diadem. We’ve no guarantee one of those monsters won’t show up here. But we will be ready for it.▽ | Die Ritter werden Diadem beschützen. Wir können nicht verhindern, dass diese Monster bei uns auftauchen. Aber wir können vorbereitet sein.▽ |
| 60C6C79E | Rambari | Rambari |
| D1FB976B | Come on, is that all you people have?! Do you think that’s going to keep this kingdom safe?!▽ | Kommt schon, habt ihr nicht mehr drauf?! Glaubt ihr, dass ihr so euer Königreich beschützen könnt?!▽ |
| A7DEE5E7 | …Lady Celsica! …Is watching! …Let’s go, let’s go!▽ | Lady Celsica… sieht zu…! Schnell, schnell…!▽ |
| BF0EC023 | Let’s go, let’s go!▽ | Schnell, schnell…!▽ |
| 601C2F12 | …A fighter’s strength! …Starts with his legs! …Let’s get running!▽ | Die Stärke eines Ritters… fängt in seinen Beinen an…! Also lasst uns laufen…!▽ |
| 7E1E7621 | Uaagh, it hurts! Does becoming a knight really have to be this painful?!▽ | Uaaaah…! Es tut so weeeh…! Muss es wirklich so schmerzhaft sein, ein Ritter zu werden?!▽ |
| 2E5EFFFA | …They’ll be holding! …Trials to become a knight! …Very soon, but… …Any more of this „warm-up“! …And I’m liable! …To give up the ghost!!▽ | Bald gibt es… eine Aufnahmeprüfung… für angehende Ritter… Aber noch mehr… von diesen „Aufwärmübungen“… |
| 35110279 | Knight of Diadem | Ritter von Diadem |
| C4756979 | Come on, come on! Hit me with all you’ve got!▽ | Komm nur her! Ist das alles, was du draufhast?!▽ |
| EEFD5995 | I’ll wipe that smirk… | Dir wird… |
| 66A7DAC9 | Gasp, pant! Your swing…is weak…!▽ | *keuch*… *schnauf*… Deine Hiebe… sind schwach…!▽ |
| B00B79EE | Who are you…to talk…! | Das sagt… der Richtige…! |
| 49B42EC9 | The swords carried by Rambari and Celsica have been thrust into the ground. Epitaphs written by Ladekahn and the other knights have been engraved upon the blades.▽ | Rambaris und Celsicas Schwerter wurden in den Boden gestoßen. Von König L’Hade Khan und anderen Rittern verfasste Epigramme wur- den in die Klingen eingraviert.▽ |
| 848F40CB | L-Lady Celsica…! Our training isn’t over yet! Come back… Please come baaack!▽ | L-Lady Celsica…! Unsere Ausbildung ist noch nicht abgeschlossen! Kommt zurück… Bitte kommt zurüüück!▽ |
| 80BAF323 | It’s ancient history now, but once, the previous king left Diadem with most of the knights in tow. During his absence, the Empire invaded. The king left the ascendancy issues in Sadal Suud unresolved, and hurried back to his kingdom. What he saw when he arrived was Rambari, holding his ground against over 100 of the Empire’s soldiers. Even now, I can’t forget that sight…▽ | Das ist zwar schon lange her, aber der alte König verließ Diadem einst zusammen mit fast allen Rittern. Während seiner Abwesenheit fiel das Imperium in Diadem ein. Der König eilte zurück in sein Reich, ohne die Frage der Herrschaft über Sadal Suud abschließend zu klären. Als er ankam, sah er, wie der junge Rambari allein gegen über hundert Soldaten des Imperiums kämpfte. Diesen Anblick habe ich bis heute nicht vergessen.▽ |
| 061DC356 | O-Our idol… Lady Celsica is…! I’ll never forgive the Empire for what they’ve done!▽ | U-unser Vorbild… Lady Celsica ist… Ich werde dem Imperium niemals verzeihen!▽ |
| 247259CD | Apparently Rambari and the previous king of Diadem exchanged an oath. To raise His Majesty King Ladekahn to be a great king… Rambari upheld that promise to the end of his days. What a truly great man…▽ | Der alte König nahm Rambari offenbar einen Eid ab… Nämlich, dass Rambari seinen Sohn König L’Hade Khan zu einem groß- artigen Herrscher erziehen würde. Rambari hat dieses Versprechen bis zu seinem letzten Atemzug nicht gebrochen. Das ist wahre Größe…▽ |
| 041319E6 | I hear Rambari took fire from imperial soldiers in order to protect King Ladekahn… He’s the pride of the Knights of Diadem!▽ | Ich habe gehört, dass Rambari von Soldaten des Imperiums erschossen wurde, als er den König beschützte. Er ist der ganze Stolz der Ritter von Diadem!▽ |
| 69BBC94F | Rambari, Knight of Diadem. Celsica, Knight of Diadem. These two souls hence depart. If there are gods, may they grant them peaceful slumber in a world far from conflict.▽ | Sir Rambari, Ritter von Diadem. Lady Celsica, Ritterin von Diadem. Zwei Seelen verlassen diese Welt. Falls es noch Götter gibt, mögen sie sie in eine friedlichere Welt führen.▽ |
| 7D1E6D26 | Will | Wille |
| 568F9F9E | Swallowtail | Schwalbentanz |
| 82F56401 | Tools for maintaining weaponry have been collected here.▽ | In diesen Kisten befinden sich Werkzeuge für die Instandhaltung der Waffen.▽ |
| 0B8007F4 | Simple medical supplies are stored here in case any of the knights are injured.▽ | Für den Fall, dass sich die Ritter beim Üben verletzen, wird hier einfaches Verbandszeug gelagert.▽ |
| C72C994E | This water helps keep the knights hydrated. It has also been dumped on those who have passed out.▽ | Gelegentlich dient das kalte Wasser nicht nur zum Trinken, sondern zur „Behandlung“ bewusstloser Ritter.▽ |
| 016F18E7 | Simple practice spears like these put the wielder’s basic skills to the test.▽ | Mit diesen einfachen Übungslanzen erlernen die Ritter grundlegende Kampffertigkeiten.▽ |
| 7F1D8E6C | The blades of these practice swords have been dulled, but they still hurt plenty if they connect.▽ | Die Klingen dieser Übungsschwerter sind abgenutzt, aber ein Treffer würde immer noch sehr wehtun.▽ |
| A32FAF8D | The royal crest of Diadem is on display to hearten the knights that train here.▽ | Das königliche Wappen von Diadem wurde hier angebracht, um die Ritter beim Training anzuspornen.▽ |
| D1E8B39E | Firearms sit here unused. The knights value strength too much to rely upon projectile weapons.▽ | Ungebrauchte Schusswaffen liegen hier herum. Ihr Einsatz ist nicht mit dem auf körperlicher Stärke basierenden Ethos der Ritter vereinbar.▽ |
| A62F4E80 | The shields all bear carvings of Diadem’s royal crest. Every single one is crisscrossed with scars.▽ | Das königliche Wappen von Diadem ziert diese Schilde, die alle voller Kratzer sind.▽ |
| 1181EC2D | Guillo | Guillo |
| D912EC7B | Each of these scars is evidence of a time the shield protected its bearer.▽ | Jeder Kratzer ist Zeugnis eines Kampfes, in dem der Schild seinen Träger beschützte.▽ |
| 05B0929A | Water to clean the equipment has been set out here, along with cloths to dry them off.▽ | Hier ist ein Eimer Wasser zum Reinigen der Waffen und ein Stoff- tuch zum Abtrocknen derselben.▽ |
| 6A4DDA50 | Knights start their training with the spear because of its usefulness against numbers.▽ | Ritter beginnen ihre Ausbildung an der Lanze, weil diese effektiv gegen zahlenmäßig überlegene Gegner ist.▽ |