| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| E60F1035 | Sagi | Sagi |
| 7CCC87A5 | Ahem…▽ | *räusper*…▽ |
| 03324DB2 | Empire Soldier | Soldat des Imperiums |
| 927ED41F | What the?▽ | Was zum…▽ |
| 2D039531 | More kids?!▽ | Noch mehr Kinder?!▽ |
| 900E9AC8 | They must be with the other two. Hmph. At least THIS bunch had the good sense to come quietly! Throw ‚em in with those other brats!▽ | Die gehören sicher zu den anderen beiden. Na, wenigstens sind diese hier nicht so aufmüpfig! Sperren wir sie zusammen mit den anderen Bälgern ein!▽ |
| B2DC64DE | It looks like we could pull that boat closer by tugging on this rope. Want to try, Name?▽ | Ich glaube, wir könnten das Boot an diesem Seil näher heranziehen. Sollen wir es tun, Name?▽ |
| 581D18F7 | ||
| 301D46C8 | There. We might be able to use the boat as a platform to get across.▽ | Siehst du? Jetzt können wir das Boot als Steighilfe verwenden.▽ |
| 39CFCAE7 | Here goes. We might be able to use the boat as a platform to get across on.▽ | Siehst du? Jetzt können wir das Boot als Steighilfe verwenden.▽ |
| 61D246E8 | Welcome, welcome! Now that the Empire has cleared out, we’re in the middle of the glubberfish haul!▽ | Willkommen, willkommen! Nun, da das Imperium weg ist, können wir endlich wieder Glubberfisch fangen!▽ |
| 2CCBC6B4 | Goodness, welcome! Here in Nashira we’re always in the middle of the glubberfish haul!▽ | Willkommen, willkommen! Hier in Nashira ist immer Glubberfisch- Zeit!▽ |
| 34CBAA58 |
That poor kid has seemed so down lately. Go say hello to him before you move on, would you?▽ |
Er ist in letzter Zeit immer so deprimiert… Bitte besucht ihn doch, bevor ihr wieder geht.▽ |
| BCBB856A | I wonder if we’ll really be destroyed, island and all, if we stay here… What will you all do? Will you all just live on that golden ship?▽ | Glaubst du wirklich, dass wir alle mitsamt der Insel vernichtet werden, wenn wir hierbleiben? Was werdet ihr tun? Werdet ihr etwa einfach auf diesem goldenen Schiff leben?▽ |
| 42A94E88 | I’m happy to work for King Ladekahn. He cleared the Empire out of here?we owe him a great debt!▽ | Ich bin froh, für König L’Hade Khan arbeiten zu dürfen. Er hat das Imperium von hier vertrieben. Dafür sind wir ihm was schuldig!▽ |
| D07A3A0C | All right, time to get to work so those knights can stuff themselves full of delicious glubberfish!▽ | Also gut, dann an die Arbeit, damit sich diese Ritter mit köstlichem Glubberfisch vollstopfen können!▽ |
| 4E759D02 | The glubberfish are gone again. Why does the Empire feel such a burning need to mess things up?▽ | Die Fische sind wieder weg… Warum muss das Imperium immer und überall Unruhe stiften?▽ |
| 83159E4B | Wow, Mom is really getting into it. I’m happy to see her cheerful again, though. I’ve got to do what I can, too!▽ | Wow, Mama legt sich wirklich ins Zeug. Aber es ist schön, sie wieder so gut gelaunt zu sehen. Ich muss ebenfalls mein Bestes geben!▽ |
| 3B7F7843 | Mom, shouldn’t you calm down a little? You’re making me nervous just watching you.▽ | Mama, solltest du es nicht vielleicht ein wenig ruhiger angehen lassen? Ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit, wenn ich dich so emsig arbeiten sehe…▽ |
| AC5F4881 | Tch, those imperials have gone and driven off the poor glubberfish after they finally came back. Mom is going to get all glum again!▽ | Grr… Gerade, als die Fische zurück- kamen, musste das Imperium sie wieder vertreiben. Jetzt wird Mama bald wieder so niedergeschlagen wie damals sein!▽ |
| 74496F79 | King Ladekahn brought the knights here and beat up all the Empire’s soldiers! King Ladekahn and the knights were both reeeally cool!▽ | König L’Hade Khan hat die Ritter ins Dorf geführt und alle Soldaten vom Imperium vermöbelt! Der König und die Ritter waren sooo cool!▽ |
| 5439AF37 | Gibari said he gave up on being a knight. I’m happy he’s back home, but he’s been all gloomy since he got here.▽ | Gibari sagt, dass er nicht mehr bei den Rittern sein will. Ich bin froh, dass er wieder zuhause ist, aber seit seiner Ankunft ist er nur noch niedergeschlagen.▽ |
| B0A1AC73 | It doesn’t matter how many times the Empire tries to attack! Gibari is here, and King Ladekahn will save us!▽ | Egal, wie oft sie noch angreifen wollen… Gibari ist hier und König L’Hade Khan wird auch kommen!▽ |
| CBF61F28 | Ahh, I really did miss the smell of fish in the air.▽ | Ahhh… Ich habe den Geruch von Fisch schon vermisst.▽ |
| A741C884 | Ahh, I really do love the smell of fish in the air. I’m learning how to cook glubberfish from my mom now!▽ | Ahhh… Ich habe den Geruch von Fisch schon vermisst. Meine Mama bringt mir jetzt bei, wie man Glubberfisch zubereitet!▽ |
| 124F7698 | All the fish went away when that gold ship flew up in the sky.▽ | Als das goldene Schiff am Himmel aufgetaucht ist, sind die ganzen Fische verschwunden.▽ |
| 3A3F7F64 | Schools of glubberfish came out in full force the moment the Empire left, as if they’d been waiting. I wonder if they were as eager to see us as we were them.▽ | Als das Imperium abzog, sind große Glubberfisch-Schwärme erschienen, als ob sie darauf gewartet hätten. Ich frage mich, ob sie uns bereits gleichermaßen vermisst haben wie wir sie.▽ |
| 2F1743E4 | My husband is always talking about how he and Rambari are rivals, but he secretly idolizes the man.▽ | Mein Ehemann spricht dauernd von seiner Rivalität mit Rambari, aber insgeheim bewundert er ihn!▽ |
| FF3BBF0E | There used to be an endless school of glubberfish here… After that weird broadcast, they’ve disappeared like a receding tide.▽ | Hier gab es immer unerschöpfliche Glubberfisch-Schwärme… Nach dieser Ansprache sind sie schneller verschwunden, als man bis drei zählen konnte.▽ |
| 035A55CE | The fish are waiting, boys!! Get your rods and reels and get fishing! If we don’t get working, King Ladekahn and that crusty old fool Rambari will give us hell!▽ | Ein großer Fang wartet auf uns!! Holt eure Angeln und Netze und bemannt die Boote, Jungs! Wenn wir faulenzen, werden uns König L’Hade Khan und der alte Rambari gehörig einheizen!▽ |
| 361BD070 | It feels like I could never match him, no matter how many fish I catch… No, I’ve got to think positive! He may have quit fishing, but he never stopped being a knight!▽ | Es scheint, als könnte ich ihm nie das Wasser reichen, egal, wie viele Fische ich auch fange… Nein, ich muss positiv denken! Er hat das Fischen aufgegeben, aber niemals seine Ritterehre!▽ |
| 9744E54F | First they come and invade the village out of the blue, now it’s a giant mechanical island? Can’t those idiots in the Empire learn to just spend their days fishing in peace and quiet?▽ | Zuerst besetzen sie unser Dorf ohne Vorwarnung und nun bauen sie eine mechanische Rieseninsel? Warum können diese imperialen Idioten nicht einfach ein ruhiges Leben wie wir Fischer führen?!▽ |
| FF7BB8DC | A length of cord binds a boat to this post in the pier.▽ | Ein Boot ist mit einem langen Seil an diesem Poller festgebunden.▽ |
| 7A17F4ED | Fishing nets have been fashioned into a giant ornamental fish here in prayer for a large haul.▽ | Fischernetze wurden hier zu einer großen Fischskulptur zusammen- geknüpft. Es handelt sich um eine Votivgabe zugunsten eines guten Fanges.▽ |
| 84508674 | The giant iron chest here appears to contain spare parts taken from derelict boats.▽ | In dieser riesigen eisernen Truhe befinden sich Ersatzteile, die von abgewrackten Booten stammen.▽ |
| 42873B96 | These are tools used in fishing. They’ve been organized by type for convenience.▽ | Diverse Ausrüstungsgegenstände der Fischer liegen hier nach Zweck sortiert herum.▽ |
| 01152CBA | Fishing tools still dirty from the last catch lie piled here.▽ | Diese Fischereiausrüstung ist noch schmutzig vom letzten Fang.▽ |
| F97F1670 | This crate is full of still-twitching glubberfish fresh from the water.▽ | Diese Kiste ist voller Glubberfisch. Die Fische wurden erst vor kurzem gefangen und zappeln noch herum.▽ |
| 15109B18 | Drakeshead Stave | Lindwurmstäbe |
| 586031B5 | Guillo | Guillo |
| 88563065 | We’ve been spotted!▽ | Wir wurden entdeckt!▽ |
| E51720AF | This isn’t the place we’re supposed to get caught…▽ | Aber nicht am richtigen Ort…▽ |
| 6441B8C0 | Then we had better silence them!▽ | Dann sollten wir diese Soldaten am besten zum Schweigen bringen!▽ |
| 8EEA5812 | Whew, we stopped them without drawing any attention. If we’re going to find King Ladekahn, we need to get nabbed in the same spot as he did.▽ | Puh, wir konnten sie ausschalten, ohne von den anderen bemerkt zu werden. Wenn wir den König finden wollen, müssen wir uns dort erwischen lassen, wo er festgenommen wurde.▽ |
| 368AE90F | All right, let’s get caught on purpose so we can meet up with King Ladekahn.▽ | Also gut, lassen wir uns gefangen nehmen, damit wir uns mit König L’Hade Khan treffen können.▽ |
| DDF31D7C | ||
| 571D2927 |
|
|
| F51E9792 |
|
|