| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 30DE3983 | ||
| E9AE41EC | Sagi | Sagi |
| FB8FE70D | All right, let’s go!▽ | Gut, nun lasst uns weitergehen!▽ |
| DDAE8B0A | Old Man | Alter Mann |
| 0703949E | Cloudmeister | Maître des nuages |
| BF7B0944 | If you do manage to create a cloud, please come by and show me. Maybe seeing a beginner like you successfully make a cloud would get my students going.▽ | Wenn es euch gelingt, eine Wolke zu erzeugen, kommt bitte her und zeigt sie mir. Vielleicht spornt es meine Schüler an, wenn sie sehen, wie selbst An- fänger erfolgreich Wolken erzeugen.▽ |
| B02947DD | My other students have all been vying to match your stellar example. I hope you’ll keep practicing, too, and create a wonderful path of clouds for all of us.▽ | Meine anderen Schüler geben ihr Bestes, um eurem hervorragenden Beispiel zu folgen. Hoffentlich übt ihr auch weiterhin diese Kunst und erschafft einen wunderbaren Wolkenpfad für uns.▽ |
| 7D1CFE53 | Very well, listen carefully.▽ | Très bien… Nun hört gut zu.▽ |
| 55D5FB6D | First off, I’ll need to give you this. It’s a critical ingredient when synthesizing Diadem clouds.▽ | Bevor wir beginnen, gebe ich euch das hier. Es ist eine wesentliche Zutat für die Wolkenerzeugung.▽ |
| 978AC428 | Oh? It appears you have no blank magnus free. I wanted to give you some salt, but I suppose you’ll just have to come back for it later. Now let me explain how the synthesis process works.▽ | Oh? Ihr habt offenbar keinen leeren Magnus dabei. Ich wollte euch ein bisschen Salz geben, aber ich muss es euch wohl später geben. Lasst mich nun erklären, wie der Herstellungsvorgang abläuft.▽ |
| 74DA51B6 | Salt!▽ | Salz eingefangen.▽ |
| 572A148F | Now let me explain how the synthesis process works.▽ | Lasst mich nun erklären, wie der Herstellungsvorgang abläuft.▽ |
| FC461D38 | Start with some freshly drawn pristine water,▽ | Nehmt zuerst frisch geschöpftes Reines Wasser…▽ |
| ABDA166C | and ready a blaze, stronger than your average flame.▽ | …und haltet eine große Flamme bereit. Ein durchschnittliches Feuer wird nicht genügen!▽ |
| B2EFECFB | Begin by mixing those together, and wait just a short while. I’d say, oh…about the time it takes to send three sets of cancerites packing.▽ | Vermischt diese beiden Magna- Essenzen und wartet eine Weile. Ich würde sagen… wartet in etwa so lang, wie ihr braucht, um drei Rudel von Rananiten auszuschalten.▽ |
| 14B0CEC4 | After the mixture has sat for that time, you’ll need to add some salt.▽ | Nachdem diese Zeit abgelaufen ist, müsst ihr der Mixtur eine Prise Salz hinzufügen.▽ |
| ADF8E183 | Then you need only wait patiently until your Diadem cloud is complete.▽ | Dann müsst ihr nur noch geduldig warten, bis eure Diadem-Wolke fertig ist.▽ |
| 1C2D0A5F | The timing is just a bit tricky, but it’s not too difficult a process, is it?▽ | Ihr müsst die Zeit im Auge behalten, aber ansonsten klingt es doch nicht so schwer, oder?▽ |
| 8EAC1BD2 | Not at all. I’m ready to give it a try with my magnus mixer.▽ | Nein, überhaupt nicht. Ich glaube, dass ich einen Versuch mit meinem Magnus-Mixer wage.▽ |
| 291F5B74 | Feel free to use any of the ingredients here.▽ | Bedient euch bitte bei den Zutaten, die hier herumliegen.▽ |
| 8D9CDD89 | Oh my, visitors! What a rare surprise. I suppose you came via the Cloud Passage?▽ | Oh, Besucher! Welch seltene Ehre. Ihr kamt wohl über den Wolken- korridor hierher?▽ |
| 6FA799A2 | Yes, although it’s kind of a long story.▽ | Ja, aber das ist eine lange Geschichte…▽ |
| 9A704DDA | Milly | Milly |
| 406ECEC5 | Might I ask what you all are doing in a place like this, sir?▽ | Dürfte ich fragen, was Sie an einem solchen Ort machen, mein Herr?▽ |
| EC21D871 | My, my, what a well-mannered young lady. This is none other than the Diadem Cloud Synthesis School.▽ | Oh, Mademoiselle… Was für eine wohlerzogene junge Dame. Dies ist nichts Geringeres als Diadems Wolkenmacherschule.▽ |
| 464D76FC | Synthesis school?▽ | Wolkenmacherschule?▽ |
| 0B84AD69 | Meaning…people can make the clouds that form the Cloud Passage?▽ | Heißt das, dass man die Wolken, aus denen der Wolkenkorridor be- steht, künstlich erzeugen kann?▽ |
| 30C940ED | Precisely! At this school I impart the secret to crafting those wondrous, walkable clouds, but…▽ | Oui! Hier vermittle ich sämtliche Geheimnisse der Erzeugung dieser schönen trittfesten Wolken, aber…▽ |
| 35AFDEAD | You blew it AGAIN?▽ | Du hast es schon wieder vermasselt?!▽ |
| 78A5ACF1 | Sigh… All of my students are incompetents. I’m sorry to have startled you.▽ | *seufz*… All meine Schüler sind furchtbar incompétent. Bitte ent- schuldigt dieses Missgeschick.▽ |
| 733E007A | Say, you wouldn’t be interested in learning to synthesize Diadem clouds yourselves?▽ | Sagt… Wärt ihr nicht auch daran interessiert, die Kunst des Wolken- machens zu erlernen?▽ |
| 3E3EF016 | What? You mean you’d teach us?▽ | Was? Sie würden uns das beibringen?▽ |
| 31D7C9A0 | Happily. From the look of you, I’d say you show promise.▽ | Mit Freuden. Ich würde sagen, dass ihr vielversprechend ausseht.▽ |
| 367C28BD | Oh, it’s you. Have you decided to learn how to synthesize Diadem clouds?▽ | Oh, ihr seid es. Wollt ihr jetzt lernen, wie man Diadem-Wolken herstellt?▽ |
| 0B90F601 | Walkable clouds… Should we learn how to make Diadem clouds, Name?▽ | Trittfeste Wolken… Sollen wir lernen, wie man Diadem- Wolken erzeugt, Name?▽ |
| 0B224DCF | ||
| 0E88BCAF |
|
|
| 694C9872 | Ohh! So you’ll try your hands at it!▽ | Oh! Ihr werdet es also versuchen!▽ |
| 70BA6890 |
|
|
| C4BA90BD | I see… Quite a shame indeed. Well, come back anytime if you decide you want to learn. I have confidence in you all.▽ | Ich verstehe… Wie schade. Aber kommt gerne wieder, wenn ihr das Wolkenmachen lernen wollt. Ich habe Vertrauen in eure Fähigkeiten.▽ |
| 4E85E86E | Oh? Don’t tell me! You’ve made a Diadem cloud!▽ | Oh? Sag nichts… Es ist euch gelungen, eine Diadem-Wolke herzustellen!▽ |
| 7A0D481A | Ahh! Look at this color! Feel this fluffiness! It’s perfect! A perfect Diadem cloud!!▽ | Aaaah! Seht nur… diese Farbe! Diese Flauschigkeit! Sie ist perfekt! Eine perfekte Diadem-Wolke!!▽ |
| EF327919 | It was simple, thanks to you explaining it so well.▽ | Dank Ihrer guten Anleitung war es gar nicht so schwer.▽ |
| D0F1541F | Ha ha, I see. I knew you had promise.▽ | Ha ha ha, ich wusste es… Mir war klar, dass ihr es schaffen könnt.▽ |
| 7D4E40C8 | Listen up, you dunces! This young man just made a cloud in the blink of an eye!▽ | Hört zu, ihr imbéciles! Dieser junge Mann konnte innerhalb kürzester Zeit eine Wolke herstellen!▽ |
| 2B43E722 | Whaaat?!▽ | Waaaas?!▽ |
| 9A979AA1 | N-No way…▽ | U-unmöglich!▽ |
| 41A8FAA6 | This is the finest cloud I’ve seen in some time. It belongs with you.▽ | Ich habe schon lange keine derart schöne Wolke mehr gesehen. Sie gehört euch.▽ |
| 74505AA9 | ||
| 72DD8DC4 | Here, take this, to commemorate your mastery.▽ | Für das Meistern meiner Kunst möchte ich euch dies hier geben.▽ |
| 75F12643 | Fire-Brewed Tea | Feuertee |
| C76196E4 | I’m proud to have pupils like you. You’re welcome here any time.▽ | Ich bin stolz, so gute Schüler wie euch zu haben. Ihr seid hier jeder- zeit willkommen.▽ |
| AC34E2E1 | Hmm? Didn’t it work?▽ | Hmm? Hat es etwa nicht funktioniert?▽ |
| 973D2C1E | Oh, it’s you. What can I do for you?▽ | Oh, ihr seid es. Kann ich etwas für euch tun?▽ |
| EEF5A9C0 | ||
| 2D6E167F | Would you mind teaching me that recipe for synthesizing Diadem clouds again?▽ | Könnten Sie bitte noch einmal das Rezept für die Herstellung von Diadem-Wolken wiederholen?▽ |
| C691BD5D | Not at all. I admire your commitment to learning.▽ | Gerne. Ich bewundere euren Wissensdurst.▽ |
| BF8A9AE7 | I’m sorry, could we borrow some salt?▽ | Entschuldigung, aber könnten Sie uns bitte etwas Salz leihen?▽ |
| 53D6F34B | Yes, of course. You won’t get far making Diadem clouds if you don’t have any salt.▽ | Naturellement! Ohne Salz werdet ihr bei der Herstellung von Diadem- Wolken nicht weit kommen.▽ |
| F1A97E73 | Hmm? It appears you have no blank magnus free. I’ll happily lend you salt any time you’d like, so make some room and come on back.▽ | Hmm? Ihr habt offenbar keinen leeren Magnus bei euch. Ich borge euch jederzeit gerne ein wenig Salz, also schafft bitte Platz dafür und kommt danach wieder.▽ |
| 8DA8BAD0 | Thank you, sir.▽ | Vielen Dank.▽ |
| 63724F7E | Oh, think nothing of it. You all are pupils of mine, in your own way.▽ | Keine Ursache. Schließlich seid ihr auf irgendeine Weise auch meine Schüler.▽ |
| 766D357A | Oh, it’s nothing.▽ | Nein danke, im Moment brauchen wir nichts.▽ |
| FD400909 | I see. Well, come on back if you think of anything.▽ | Ich verstehe. Kommt jederzeit zu mir, wenn ihr etwas benötigt.▽ |
| DD0D9C0E | Ugh…that’s so weird. Why does it always explode…▽ | Uff… Ich verstehe es einfach nicht. Warum muss es immer explodieren!▽ |
| 70CD3B0E | H-Hey, don’t distract me right now!▽ | H-he, lenk mich jetzt nicht ab!▽ |
| 595EBAC9 | It sounds like you all have joined the school as well. I can tell you now, it’s no easy feat making clouds. I promise I’ll master it one day, though. I’ll make the Cloud Passage convenient and accessible to all!▽ | Ihr seid nun also auch Schüler der Wolkenmacherschule? Es ist nicht leicht, Wolken herzustellen. Aber ich werde die Kunst meistern und eines Tages einen dauerhaften Wolkenpfad ohne Löcher erbauen!▽ |
| 4AF5CB59 | Wow, I’m blown away. But I won’t give up! I’ll master cloud-making one day, and create a Cloud Passage that’s convenient and accessible to all!▽ | Ich bin ehrlich gesagt sprachlos… Aber ich werde nicht aufgeben! Ich werde die Kunst meistern und eines Tages einen durchgehenden und dauerhaften Wolkenpfad bauen.▽ |
| AE02CB9C | OK, so first I add this, then this… Or wait, was it this?▽ | Hmm, also zuerst gebe ich das hier hinein, dann das andere… oder war es etwa umgekehrt?▽ |
| 7768F138 | Hmmm…no matter how many times I hear this recipe, I can’t seem to remember it. It would be so much easier if there were a memo of the recipe somewhere I could check.▽ | Hmm… Egal, wie oft ich das Rezept höre, ich kann es mir einfach nicht merken. Alles wäre um so vieles einfacher, wenn ich einen Notizblock hätte, wo ich jederzeit nachsehen könnte.▽ |
| 81472749 | Is it really true you created a Diadem cloud? That’s so amazing. I’m so jealous. I wish there were a machine that would synthesize things for you.▽ | Gelang es dir wirklich, eine Diadem-Wolke herzustellen? Das ist bewundernswert. Ich beneide dich. Ich wünschte nur, es gäbe eine Maschine, die das Vermengen der Magna-Essenzen erleichtert.▽ |
| 066FCB0D | A roaring blaze is rising from the firewood.▽ | Dieses Lagerfeuer brennt mit großer Flamme.▽ |
| E56383AB | This urn is full of freshly-drawn pristine water.▽ | In dieser Vase befindet sich frisch geschöpftes Reines Wasser.▽ |
| 7AA0E5E9 | A variety of magna essences mingle within this vessel.▽ | In diesem Gefäß werden verschiedene Magna-Essenzen miteinander vermischt.▽ |
| E6ADC10A | Synthesizing magna essences without a magnus mixer looks like a real pain.▽ | Es scheint sehr schwierig zu sein, ohne einen Mixer Magna-Mixturen herzustellen.▽ |
| ECFA05F7 | Steam billows forth from this jug full of what appear to be cloud ingredients.▽ | Dampf steigt aus diesem Gefäß empor, das voller Zutaten für die Wolkenherstellung zu sein scheint.▽ |
| A1701FC8 | Bright light radiates down through a gap in the clouds.▽ | Grelles Licht scheint durch eine Lücke in der Wolkendecke herab.▽ |
| 7E6795D0 | If we used the royal mirror here, we might be able to clear away that rainbow.▽ | Mit dem königlichen Spiegel können wir vielleicht den Regenbogen ver- treiben.▽ |
| FA198907 | You’re right. We’d better hurry after the king.▽ | Du hast recht. Lass uns lieber schnell dem König folgen!▽ |
| B9CEB7D5 | Right, let’s hurry on for now.▽ | Ja, gehen wir erst mal weiter.▽ |
| 26751118 | Arabesque | Arabeske |
| 0B36133E | Bandages | Wundverbände |
| FCD488EB | Huh? This cloudmaker has been shut off. Should we switch it on?▽ | Hmm? Dieser Wolkenmacher wurde abgeschaltet. Sollen wir ihn wieder einschalten?▽ |
| B088E8DA | ||
| 49F36F26 | OK, it looks like we can get up there now.▽ | Gut, jetzt können wir wieder nach oben gelangen.▽ |
| 197D6AAC |
|
|