| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| EA2668F0 | Sagi | Sagi |
| 9EF30DC6 | OK, should we get off here?▽ | Sollen wir hier aussteigen?▽ |
| C3E8DE09 | ||
| FB77D9D8 |
|
|
| E24C2428 |
|
|
| 0688E24E | Lolo | Lolo |
| EEE9F164 | Oh, that’s right.▽ | Ach ja…▽ |
| AC975449 | I forgot to give this to you. It’s something I’d brought from home. Hopefully you’ll find it useful.▽ | Ich hätte fast vergessen, dir das hier zu geben. Ich habe es von zuhause mitgenommen. Hoffentlich findest du es nützlich.▽ |
| 31BE3E51 | Scarlet Crown | Feurige Keuschheit |
| CD0A3BBD | Please be careful.▽ | Bitte pass auf dich auf.▽ |
| 63B633FA | The heart of the Veinroots is just ahead. Sagi, be careful.▽ | Gleich da vorne liegt das Wurzel- herz. Sagi, bitte pass auf dich auf!▽ |
| C3F18C0C | Milly | Milly |
| 273614B9 | Hello? We’re going, too.▽ | Hallo…? Wir gehen auch hinein…▽ |
| 78A11442 | Oh, of course. You others take care, too.▽ | Oh, natürlich… Ihr anderen passt bitte auch auf!▽ |
| 1A38D9A0 | We others will.▽ | Das werden wir „anderen“.▽ |
| 71E54C98 | We can get to the core of the Veinroots using the cable car Lolo built.▽ | Mit Lolos Seilbahn können wir das Wurzelherz erreichen.▽ |
| EC52C645 | ||
| 70139BC5 | Right. We’ve got no choice. OK, all aboard!▽ | In Ordnung… Wir haben keine Wahl! Alles einsteigen!▽ |
| 4C58C3AC | You’re right… Maybe we should take some time to make sure we’re ready first.▽ | Du hast recht… Vielleicht sollten wir alle auf Nummer sicher gehen, dass wir bestens vorbereitet sind.▽ |
| 337260DD | The roots have been burned away, impeding any further progress here.▽ | Die Wurzeln wurden weggebrannt. Es ist nicht möglich, hier weiter- zukommen.▽ |
| 1792A403 | Should we use the cable car, Name?▽ | Sollen wir die Seilbahn benutzen, Name?▽ |
| C5C68F6D | ||
| A68AAD4F | OK, all aboard!▽ | Jawohl… Alles einsteigen!▽ |
| 24191EE4 | You’re right… Let’s take another minute to finish looking around this side first.▽ | Du hast recht… Sehen wir uns vorher noch gründlich hier um.▽ |
| 8CE3CFE7 | Should we hop on the cable car, Name?▽ | Sollen wir die Seilbahn benutzen, Name?▽ |
| 0D495F62 | All right, let’s stay here.▽ | Gut, dann bleiben wir vorerst hier.▽ |