| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| F509A6CD | I never thought I’d find such a delightful house in a place like this. I wonder if it’s all right if I just move right in.▽ | Ich dachte nie, dass ich an so einem Ort ein derart schönes Haus finden würde. Ob es schon in Ordnung geht, wenn ich einfach hier einziehe?▽ |
| 3E1D26EE | I’ve seen a house like this before, in Rodolfo’s estate in Pherkad. It was just like this one, except in a magnus.▽ | Ich habe schon einmal so ein Haus gesehen, nämlich im Herrenhaus von Rodolfo in Pherkad. Es war wie dieses Haus hier, allerdings in Form eines Magnus.▽ |
| 9407B7AC | I decided to go ahead and move in after all. It’s just so comfortable here!▽ | Ich habe mich nun entschieden, hier einzuziehen. Es ist hier einfach so gemütlich!▽ |
| F628C370 | Cactiss | Kaktissa |
| 3C959FA4 | Name’s Cactiss. Folks say I can be a real thorn in their side!▽ | Ich heiße Kaktissa! Manche sagen, dass ich ihnen ein Dorn im Auge bin…▽ |
| 947B480C | Stove | Ofen |
| 6580B0A1 | Don’t touch me unless yuh wanna get BURNED!▽ | Rühr mich nicht an, wenn du dich nicht verbrennen willst!▽ |
| FB53BDC6 | Clock stuck at 3 p.m. | Stehengebliebene Uhr |
| 09344FAC | Three o’clock, three o’clock! It’s always three o’clock! Snack time all the time!▽ | Drei Uhr! Drei Uhr! Es ist immer drei Uhr! Immer Zeit für einen Nachmittagsimbiss!▽ |
| 92EFC0EC | Armoire | Kleiderschrank |
| 817EDA31 | H-Hey, wait! Eek, stop! Don’t open me. I don’t want you to see my mothballs!▽ | H-he, warte! Hör auf! Öffne mich nicht! Ich will nicht, dass du meine Mottenkugeln siehst!▽ |
| 03BBFB7E | Coffee | Kaffee |
| 9D5D42A0 | Think you’re going to drink me? Give it up, kid. You’re way too young.▽ | Willst du mich etwa trinken, Junge? Lass es. Dafür bist du noch zu jung.▽ |