| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| CEA23E32 | This giant door has been locked shut.▽ | Diese riesige Tür ist fest verschlossen.▽ |
| EC6DB596 | Sagi | Sagi |
| D8BE6192 | This door looks awfully sturdy… I don’t know that we can get any further here.▽ | Hmm, diese Tür sieht sehr robust aus. Ich glaube nicht, dass wir an ihr vorbeikommen.▽ |
| 8587D502 | Guillo | Guillo |
| 17F2D790 | Wait, Sagi. There’s something on that display.▽ | Warte, Sagi. Hier steht etwas geschrieben.▽ |
| 5821044C | -WARNING- Anti-Continental Weapons System ahead. Access restricted to officer-class soldiers.▽ |
|
| 6CBD4152 | So, general-class soldiers can’t get in…▽ | Gewöhnliche Soldaten können also nicht hinein…▽ |
| 2750AA86 | Milly | Milly |
| C2A87B48 | Say, might it open if you used that imperial crest we picked up before?▽ | Sag mal, glaubst du, dass dieses Wappen, das wir vorhin gefunden haben, uns hier helfen könnte?▽ |
| 679AD4D8 | Oh, right! It’s worth a try.▽ | Oh ja, genau! Einen Versuch ist es wert.▽ |
| ACBE3288 | It opened!▽ | Sie ist offen!▽ |
| 23DA1A26 | That might prove useful in getting access to other areas of the fortress as well.▽ | Dieses Wappen könnte sich auch in anderen Bereichen der Festung als nützlich erweisen.▽ |
| 09782EE1 | Right. Let’s move ahead for now.▽ | Ja. Aber gehen wir erst mal hier weiter.▽ |
| D06473C0 | This door again… Let’s try that elite imperial crest.▽ | Schon wieder so eine Tür. Probieren wir das Wappen des Imperiums aus.▽ |
| 93A71D58 | All right.▽ | In Ordnung.▽ |
| 14D8B3BE | We all know what’s waiting for us back there… Milly, Guillo, Name, let’s go!▽ | Wir wissen, was uns dahinter erwartet. Milly, Guillo, Name… Gehen wir!▽ |
| 2EA33E78 | Maybe higher-rank soldiers can get through. There has to be a way. Let’s think.▽ | Höherrangige Soldaten sollten hier passieren können. Lass uns nach- denken, es muss einen Weg geben…▽ |
| 71927BF6 | A small metal plate bearing the Empire’s crest lies on the floor here.▽ | Auf dem Boden liegt ein kleines, metallenes Abzeichen mit dem Wappen des Imperiums.▽ |
| 92351968 | This is the insignia of the elite-class imperial guard. It’s even fancier than the Dark Service’s.▽ | Das ist das Abzeichen eines Elite- soldaten. Es ist noch kunstvoller als die Abzeichen der Grauen Garde.▽ |
| 3ED47324 | I’m sure I saw a machine which responds to crests like that before.▽ | Ich habe hier schon einige Machina gesehen, die auf diese Abzeichen reagieren.▽ |
| 16257B62 | Right, this may come in handy. We’ll take it with us.▽ | Ja, das könnte nützlich sein. Nehmen wir es mit.▽ |
| 43061B07 | Elite Imperial Crest | Wappen des Imperiums |
| 8EBFBEAB | A scene from one of the islands is being broadcast on this giant monitor.▽ | Ein Bild von Hassaleh wird auf diesem riesigen Monitor angezeigt.▽ |
| 58E12836 | The monitor is displaying snow now. It appears to have ceased to function.▽ | Der riesige Monitor zeigt nur noch Bildrauschen an. Er ist wohl außer Betrieb.▽ |
| 12558186 | Empire Soldier | Soldat des Imperiums |
| 2D2C7E0D | Who are you?!▽ | Wer seid ihr?!▽ |