| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 70A5A5F3 | Sagi | Sagi |
| 97E75E64 | 🗣Hey, didn’t we just pass through here?▽ | 🗣He, waren wir hier nicht gerade?▽ |
| 71D51842 | Guillo | Guillo |
| 5D9F8ED6 | 🗣I think we did.▽ | 🗣Ich denke, schon.▽ |
| 453C8BDD | Milly | Milly |
| 2BF8E1A4 | 🗣See? See!! What did I tell you? 🗣The Holoholo Jungle’s a terrible place. This is how it starts?you get lost, you can’t find the way out… 🗣…and when you finally collapse, the Holoholobirds come out and…ewww.▽ | 🗣Seht ihr? SEHT IHR?! Was hab ich euch denn gesagt?! 🗣Der Holoholo-Dschungel ist ein schrecklicher Ort. So fängt es an! Zuerst findet man den Weg nicht… 🗣Dann bricht man irgendwann zusammen und die Holoholo-Vögel kommen und… iiiiih…!▽ |
| CF492B96 | 🗣Hey, Milly. Do you know which way Komo Mai is?▽ | 🗣He, Milly. Weißt du, in welcher Richtung Komo Mai liegt?▽ |
| 9103F5F7 | 🗣The rainbow’s over yonder, so I guess it would have to be…that way.▽ | 🗣Der Regenbogen ist dort drüben, also muss es… in dieser Richtung liegen.▽ |
| DEB1B89D | 🗣Oh, but what difference does it make? We can’t get out without a trail.▽ | 🗣Ach, aber was nützt uns das? Ohne einen Pfad können wir den Dschungel nicht verlassen.▽ |
| 9FFBDE94 | 🗣Maybe we could get some help from the olifant…▽ | 🗣Vielleicht kann uns der Ellofant dabei helfen.▽ |
| BC3B6B39 | 🗣Didn’t you say it charges when it gets mad?▽ | 🗣Du sagtest doch, dass er losstürmt, wenn er wütend ist, nicht wahr?▽ |
| 3DCC3C3C | 🗣I see. So we make our own trail.▽ | 🗣Ich verstehe. Wir bahnen uns einen neuen Weg durch das Dickicht.▽ |
| 809D2EA9 | 🗣Exactly. If we can just get it to wake up…▽ | 🗣Genau. Wenn wir ihn nur irgendwie aufwecken können…▽ |
| F47900A3 | 🗣All right, then. Let’s get this pugnacious pachyderm out of bed.▽ | 🗣In Ordnung. Dann holen wir diesen diabolischen Dickhäuter aus den Federn!▽ |