Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei A0008095 – Event 06270: Corellia befehligt die Gardisten

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
3A8D4CB7Anuenue GuardsmanGardist
4FA529B7🗣Queen Corellia! It’s only a matter of time until they take control of the Veinroots! Please, command us!▽🗣Königin Corellia! Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie die Wurzel- adern einnehmen. Eure Befehle?!▽
0512AFCDCorelliaCorellia
443945AC🗣How could you allow such an invasion? You should have noticed sooner!▽🗣Wie konntet ihr diese Invasion zulassen? Ihr hättet früher reagieren müssen!▽
3F69E4D9🗣But my queen, we never dreamed they would strike right at the Veinroots! They caught us unaware.▽🗣Aber meine Königin… Wir hielten es für undenkbar, dass sie gleich die Wurzeladern angreifen!▽
CEB70C0F🗣They’ve brought in some sort of giant machina. If we don’t act soon…▽🗣Sie sind mit einer großen Machina dort. Wenn wir nicht bald handeln…▽
E778AAEA🗣Companies Two and Three, hurry and join Company One. Company Four, you protect the Celestial Tree.

🗣I shall follow shortly. We will not suffer this invasion a moment longer!▽
🗣Kompanien Zwei und Drei, schließt
zu Kompanie Eins auf. Kompanie
Vier, beschützt den Himmelsbaum.

🗣Ich folge euch in Kürze.
Wir werden diese Invasion keinen Augenblick länger dulden!▽
31A2F379🗣Aye!▽🗣Jawohl!▽
D2F453AA🗣You’re still here? As you can see, I don’t have time to humor you.▽🗣Ihr schon wieder?
Wie ihr sehen könnt, kann ich mich im Moment nicht mit euch abgeben.▽
D6EF18F4SagiSagi
F11919D8🗣They mentioned machina… Don’t tell me it’s the Empire!▽🗣Sie haben Machina erwähnt…
Sagt nicht, dass das Imperium dahintersteckt!▽
8345D0CB🗣That’s none of your concern. Now kindly stand down?my men await me.▽🗣Das geht euch nichts an.
Nun tretet bitte zur Seite.
Meine Männer warten auf mich.▽
6921439B🗣But we can do something about the machina! Please, Your Grace, let us help!▽🗣Aber wir können etwas gegen die Machina unternehmen! Bitte, Eure Hoheit, lasst uns mithelfen!▽
EEDEA6F2🗣The answer is no. Anuenue can solve its own problems. We have no intention of accepting another nation’s aid.▽🗣Meine Antwort lautet nein. Anuenue kann seine Probleme selbst lösen.

Wir beabsichtigen nicht, die Hilfe einer anderen Nation anzunehmen.▽
F002E6C8🗣I’m not asking for an alliance. This has nothing to do with the quaestor’s business. -I- want to help!▽🗣Ich biete Euch keine Allianz an.
Das hat nichts mit dem Auftrag des Quästors zu tun. ICH will helfen!▽
D0491159🗣…Very well. If it means that much to you.▽🗣…Nun gut.
Wenn es dir so viel bedeutet.▽
A922B63D🗣The Empire has seized what we call the Celestial Tree’s „Veinroots,“ which lie beneath our soil.

🗣All life in Anuenue stems from the Celestial Tree. Her roots span the entire continent, but the Veinroots are where they grow thickest.

🗣The Empire must be planning to promachinate those Veinroots. Can you stop them?▽
🗣Das Imperium hat die sogenannten „Wurzeladern“ des Himmelsbaums besetzt, die im Untergrund liegen.

🗣Alles Leben in Anuenue geht auf den Himmelsbaum zurück und seine Wurzeln umspannen den Kontinent.

Die Wurzeladern sind der Ort, an welchem jene Wurzeln am dicksten sind.

🗣Das Imperium muss vorhaben, dort die Promachination durchzuführen. Könnt ihr sie aufhalten?▽
C24222E5🗣We’ll try. Let’s go, Guillo, Milly, Name!▽🗣Wir werden es versuchen.
Gehen wir, Guillo, Milly, Name!▽
291C0817 OK!
What about the branches?
Jawohl!
Was ist mit den Ästen?
EBD93925🗣This time we’ll stop promachination before it starts!▽🗣Wir werden die Promachination diesmal aufhalten, bevor sie überhaupt beginnt!▽
375A09FBGuilloGuillo
D8B9D20A🗣Sagi, what about the branches?▽🗣Sagi, was ist mit den Ästen?▽
608E336B🗣Oh, yeah!▽🗣Oh ja, genau!▽
F83C5E01🗣Umm, we have one more favor to ask, Your Grace.▽🗣Ähm… Wir haben noch eine Bitte, Euer Hoheit.▽
74338C14🗣What would that be?▽🗣Und die wäre?▽
495613F9🗣Could you spare us some of the Celestial Tree’s fell-branches?▽🗣Würdet Ihr uns bitte ein paar herabgefallene Äste des Himmels- baums abgeben?▽
C2A7F2BA🗣…I will consider it. But that discussion can come later. Right now we haven’t a moment to lose.▽🗣…Ich werde darüber nachdenken.
Aber das kann warten. Wir haben jetzt keine Zeit zu verlieren.▽
1621C72B🗣I understand. We’ll be on our way.▽🗣Ich verstehe.
Wir brechen sofort auf.▽
43A6392B🗣My queen, is this wise? This year’s fell-branches are more potent than usual.

🗣Besides, we already had another use in mind, did we not?▽
🗣Meine Königin… Ist das klug?
Die herabgefallenen Äste sind dieses Jahr mächtiger als sonst.

🗣Außerdem hatten wir doch schon eine Verwendung für sie gefunden, nicht wahr?▽
AE9DCA48🗣I never said I would give them any branches.▽🗣Ich habe niemals gesagt, dass ich ihnen tatsächlich Äste geben werde.▽
A17DB455🗣Yes… Yes, of course. Such treasures aren’t meant for the likes of them.▽🗣Ja… Ja, natürlich.
Derartige Schätze sind nicht für Leute wie diese bestimmt.▽
3B009A8D🗣……▽🗣……▽

Zurück zur Dateiübersicht