| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 3D176B48 | Lolo | Lolo |
| 7E3ACD45 | 🗣So this is the Sfida! What a beautiful ship! This is state-of-the-art machina?▽ | 🗣Das ist also die Sfida! Was für ein schönes Schiff! Ist das der neueste Stand der Machina-Technik?▽ |
| 4D240CCA | Sfida Attendant | Pilot der Sfida |
| 6775C169 | 🗣That it is. You won’t find a faster vessel in all the world.▽ | 🗣Das ist es. Es gibt auf der ganzen Welt kein schnelleres Schiff.▽ |
| FAD580A2 | Milly | Milly |
| DBBE441B | 🗣Still think you can fix it?▽ | 🗣Glaubst du immer noch, dass du sie reparieren kannst?▽ |
| E622992A | 🗣I’m…starting to wonder myself.▽ | 🗣Ich… beginne, daran zu zweifeln.▽ |
| 70253A54 | 🗣There’s no shame in giving up…?▽ | 🗣Es ist keine Schande, aufzugeben…▽ |
| 4CD58DB0 | 🗣N-No, no, I’ll fix it. Just wait and see! 🗣I have to live up to the amazing materials you brought me! This will be the repair job of a lifetime!▽ | 🗣N-nein, nein, ich werde sie schon reparieren. Wartet nur ab! 🗣Ich muss dem Material gerecht wer- den, das ihr besorgt habt, und diese einmalige Gelegenheit nutzen!▽ |
| 7A28D215 | 🗣Sagi. Sagi, wake up.▽ | 🗣Sagi. Sagi, wach auf.▽ |
| B8BF0046 | Sagi | Sagi |
| 5283E87C | 🗣Hmm… Just a little longer… I’ll be up before you count to fifty…▽ | 🗣Mm…mmm… Nur ein bisschen noch… Ich stehe auf, bevor du bis fünfzig zählen kannst…▽ |
| 61D12CFC | 🗣Oh no you don’t, sleepyhead. Get up, Sagi! The Sfida’s fixed!▽ | 🗣Oh nein, nichts da, Schlafmütze! Steh auf, Sagi! Die Sfida wurde repariert!▽ |
| AB935B12 | 🗣What?!▽ | 🗣Was?!▽ |
| 00113E90 | 🗣Really? You did it, Lolo?!▽ | 🗣Wirklich? Du hast es geschafft, Lolo?!▽ |
| 03AA146B | 🗣Yessir! This is my best work yet! Come take a look, Sagi!▽ | 🗣Jawoll! Das ist meine bisher beste Arbeit! Sieh sie dir an, Sagi!▽ |
| D37C93E4 | 🗣Lolo sure is something else, huh? 🗣She fixed the Sfida up like new, and she did it all by herself!▽ | 🗣Fräulein Lolo hat es echt drauf! 🗣Sie hat die Sfida wieder auf Vordermann gebracht, und das noch dazu ganz allein!▽ |
| B82C65D3 | 🗣Oh, it’s the wood, not me. I couldn’t have done it without the branches from the Celestial Tree.▽ | 🗣Ach, das war nicht ich, sondern das gute Holz vom Himmelsbaum. Ohne das Holz wäre das nicht gegangen.▽ |
| D135E61C | 🗣Whatever, Lolo, this is incredible. Thank you so much! Now we can get back to the Empire!▽ | 🗣Egal, Lolo, das ist unglaublich! Tausend Dank! Jetzt können wir zurück ins Imperium reisen.▽ |
| E6519C01 | 🗣I should be thanking you. Now I know I can get that waterwheel done. 🗣I owe you, Sagi!▽ | 🗣Ich sollte mich bei euch bedanken. Jetzt bin ich mir sicher, dass ich das Wasserrad fertigstellen kann. 🗣Ich schulde dir was, Sagi!▽ |
| E7B03083 | 🗣As long as we’re thanking people, you should thank the queen. And that keeper, Yulfee, too.▽ | 🗣Bedanke dich lieber bei Königin Corellia. Und auch bei dieser Hüterin, Yulfee.▽ |
| 635D6CFC | 🗣Are we ready to go, then? The quaestor will be waiting for us.▽ | 🗣Sind wir jetzt bereit, aufzubrechen? Der Quästor wird uns bereits erwarten.▽ |
| CB94882A | 🗣Now that you mention it, Quaestor Verus hasn’t called us once.▽ | 🗣Jetzt wo du es erwähnst… Der Quästor hat uns nicht ein einziges Mal angerufen.▽ |
| C3B3D684 | 🗣The Sfida is fixed. We can report once we’re back.▽ | 🗣Die Sfida ist repariert. Wir können ihm nach unserer Rückkehr Bericht erstatten.▽ |
| 4F921E57 | 🗣That’s true.▽ | 🗣Das stimmt.▽ |
| BE755942 | 🗣Well, we’d better go. Take care, Lolo.▽ | 🗣Nun, wir gehen jetzt besser. Mach’s gut, Lolo!▽ |
| 83509F9A | 🗣I will. Come see the waterwheel once it’s finished!▽ | 🗣Du auch! Und schau dir mal das Wasserrad an, wenn es fertig ist!▽ |
| 338D8805 | 🗣I wouldn’t miss it.▽ | 🗣Das möchte ich mir nicht entgehen lassen!▽ |
| FA1702F1 | 🗣Heh heh!▽ | 🗣Hi hi hi…!▽ |
| ECFC094F | Guillo | Guillo |
| 74F539CF | 🗣That girl’s going to be some serious competition.▽ | 🗣Dieses Mädchen stellt eine ernst- zunehmende Konkurrentin dar.▽ |
| 636E039B | 🗣Competition? What are you talking about, dingbat?▽ | 🗣Konkurrentin? Wovon sprichst du, Blechschüssel?▽ |
| 8F14D4E3 | 🗣Don’t play dumb. This is what you call a love quadrangle.▽ | 🗣Stell dich nicht dumm. Das ist eine klassische Vierecksbeziehung.▽ |
| E63A3C29 | 🗣“Quadrangle“? „Quad“?! Where are you getting „quad“ from? 🗣Assuming you’re counting me?there’s me, Sagi, and Lolo… Who’s the fourth?▽ | 🗣„Viereck“? …„Vier“? Wie kommst du auf „vier“? 🗣Angenommen, du zählst mich dazu, wären das ich, Sagi und Lolo… Wer ist die Vierte im Bunde?▽ |
| 8D8F853A | 🗣Me.▽ | 🗣Ich.▽ |
| FBA26148 | 🗣You?!▽ | 🗣Du?!▽ |
| 506086F7 | 🗣Is that so wrong?▽ | 🗣Ist das so falsch?▽ |
| 6745A4FC | 🗣Yes! I…I mean, no…▽ | 🗣Ja! Ich… ich meine, nein…▽ |
| F547C802 | 🗣All right, then.▽ | 🗣Dann ist ja alles in Ordnung.▽ |
| 663A7CAB | 🗣Still…at least part of Sagi’s heart already belongs to someone else. Huh, Name?▽ | 🗣Aber zumindest ein Teil von Sagis Herz gehört schon jemand anderem, nicht wahr, Name?▽ |
| 64DF7F07 | 🗣Hmm… You do have a point.▽ | 🗣Hmm… Da hast du recht.▽ |