| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 1201450B | Milly | Milly |
| 9A4BCCAC | 🗣Hurry up! Come on, you two!▽ | 🗣Beeilt euch! Kommt schon, ihr zwei!▽ |
| 13EF79D1 | 🗣Today’s a white day, hee hee!▽ | 🗣Heute ist ein weißer Tag, hi hi…!▽ |
| 6536C927 | 🗣This lake is special. Every day the water changes color! Blue, red, yellow, white, green! Isn’t that neat? 🗣I used to come to the lake and tell my own fortune. I’d pretend good things happen on white days.▽ | 🗣Dieser See ist einzigartig. Er hat jeden Tag eine andere Farbe. Blau, rot, gelb, weiß, grün… Toll, nicht? 🗣Ich kam oft hierher, um daraus mei- ne Zukunft vorauszusagen. Weiße Tage hielt ich für glückbringend.▽ |
| A068E3FE | Guillo | Guillo |
| BC98E6E9 | 🗣Milliarde. Isn’t it about time you told us the truth?▽ | 🗣Milliard. Ist es nicht an der Zeit, dass du uns die Wahrheit erzählst?▽ |
| 6E388346 | 🗣……▽ | 🗣……▽ |
| D472B995 | 🗣At the Senate council, you called Baelheit „Father.“▽ | 🗣Bei der Wahlversammlung nanntest du Baelheit „Vater“.▽ |
| 73AC4B4B | 🗣Yeah…▽ | 🗣Mm-hm…▽ |
| 35A8EA60 | 🗣So, he is your father?▽ | 🗣Also ist er dein Vater?▽ |
| 7BF21EFB | 🗣…Yes.▽ | 🗣…Ja.▽ |
| F6DDB50D | 🗣But all this time we’ve been trying to stop Baelheit. He’s our enemy. 🗣Why would the enemy’s daughter choose to travel with us?▽ | 🗣Aber wir versuchen doch schon die ganze Zeit, Baelheit aufzuhalten. Er ist unser Feind. 🗣Warum würde die Tochter unseres Feindes mit uns reisen wollen?▽ |
| EE1EA572 | 🗣I just?!▽ | 🗣Ich habe…!▽ |
| F7EF87C2 | 🗣…I just did what Father asked. He wanted me to observe Sagi.▽ | 🗣Ich habe nur getan, was Vater mir aufgetragen hatte. Er wollte, dass ich Sagi beobachte.▽ |
| 7A9336C7 | 🗣Observe him?▽ | 🗣Ihn beobachten?▽ |
| 673233D7 | 🗣Uh-huh. He wanted to know if Sagi was really a spiriter, or if he was one of the malideiters Olgan had made. 🗣If he turned out to be a spiriter, fine?but if not…▽ | 🗣Mm-hm. Er wollte wissen, ob Sagi wirklich ein Geistträger ist, oder einer von Olgans Fluchträgern. 🗣Falls er sich als Geistträger ent- puppte, wäre alles in Ordnung gewesen, doch ansonsten…▽ |
| FFAD2699 | 🗣He would have to be killed.▽ | 🗣…hätte er getötet werden müssen.▽ |
| 5B61092D | 🗣So you used Gena.▽ | 🗣Ihr habt Gienah also benutzt.▽ |
| 258EAA8C | 🗣No! My father never told me anything about her!! 🗣Don’t you see?! That’s why I tried to stop him!!▽ | 🗣Nein! Mein Vater hat mit mir nie über sie gesprochen!! 🗣Versteht ihr nicht?! Deshalb habe ich versucht, ihn aufzuhalten!!▽ |
| 40784D54 | 🗣The more time I spent with you, the more I saw what Father was doing was wrong.▽ | 🗣Je länger ich mit euch unterwegs war, umso mehr erkannte ich, dass die Taten meines Vaters falsch sind.▽ |
| 6D664DEA | 🗣Now I want to stop him, just as much as you!▽ | 🗣Nun möchte ich ihn auch aufhalten, genauso sehr wie ihr!▽ |
| 219C3D12 | 🗣No… More. Because I’m his daughter.▽ | 🗣Nein… sogar noch mehr. Gerade, weil ich seine Tochter bin.▽ |
| AAF950A7 | 🗣I don’t expect you to forgive me for everything that’s happened. 🗣But I want to stay with you! That’s the truth?please believe me!▽ | 🗣Ich erwarte nicht, dass ihr mir alles, was geschehen ist, vergebt. 🗣Aber ich möchte bei euch bleiben! Das ist die Wahrheit… Bitte glaubt mir!▽ |
| B80EE565 | 🗣And it’s not because of anything my father said. I just…I just want to be with you. 🗣I want to argue with Guillo…and get in Sagi’s hair…and go on more adventures with Name…▽ | 🗣Und zwar nicht, weil mein Vater es gesagt hat. Ich will… einfach nur… bei euch bleiben können. 🗣Um Guillo zu necken, Sagi im Weg herumzustehen, weitere Abenteuer mit Name zu erleben…!▽ |
| F1C363B4 | 🗣Please… Say something, Sagi… 🗣Tell me to get lost, and I’ll go without a word. Sagi…▽ | 🗣Bitte… Sag doch etwas, Sagi… 🗣Sag mir, ich soll verschwinden… und ich gehe ohne Widerrede. Sagi…▽ |
| 16ED4672 | Sagi | Sagi |
| F8F05E90 | 🗣Milly…when we first met, did you really believe me about having a guardian spirit? 🗣Or was that a lie, too?▽ | 🗣Milly… Hast du bei unserer ersten Begegnung wirklich geglaubt, dass ich einen Schutzgeist habe? 🗣Oder war das auch gelogen?▽ |
| 4F0B19D4 | 🗣No… It was strange?we’d only just met. 🗣But even after all the things my father said?you’re the one I found myself believing. 🗣There was something about you…that was easy to trust.▽ | 🗣Nein… Es war seltsam, wir hatten uns ja gerade erst kennengelernt… 🗣Aber trotz all der Dinge, die mein Vater gesagt hatte, konnte ich dir noch am ehesten Glauben schenken. 🗣Irgendetwas an dir… macht es leicht, dir zu vertrauen.▽ |
| 7412EADB | 🗣Then it’s OK. 🗣You trusted me. So now it’s my turn to trust you.▽ | 🗣Dann ist alles in Ordnung. 🗣Du hast mir vertraut. Nun bin ich an der Reihe, dir zu vertrauen.▽ |
| 526B7D89 | 🗣Milly… I care too much about you. I’m not gonna let you go.▽ | 🗣Milly… Du bedeutest mir zu viel. Ich kann dich nicht gehen lassen.▽ |
| 3AA0B99D | 🗣Sagi!▽ | 🗣Sagi!▽ |
| 4DF47FB0 | 🗣I’m so sorry…▽ | 🗣Es tut mir so leid…▽ |
| 7830DA2B | 🗣It’s all right.▽ | 🗣Schon gut.▽ |
| 656B6873 | 🗣Guillo, I’m sorry…▽ | 🗣Entschuldigung, Guillo…▽ |
| C690C6A2 | 🗣Trick us again and you’ll pay!▽ | 🗣Hintergehe uns erneut und du wirst dafür bezahlen!▽ |
| 92FFC846 | 🗣…But I’ll let this one go.▽ | 🗣…Doch diesmal drücke ich ein Auge zu.▽ |
| E959F1D1 | 🗣…Thanks.▽ | 🗣…Danke.▽ |
| BADA9E88 | 🗣You, too, Name.▽ | 🗣Dir auch, Name.▽ |
| 71A88B72 | 🗣I’m sorry.▽ | 🗣Es tut mir wirklich leid.▽ |
| 06D9CE16 | ||
| E82B0B37 | 🗣There, see? He says he forgives you.▽ | 🗣Siehst du? Er vergibt dir auch.▽ |
| A5DE78D4 | 🗣Mm-hmm. Thank you, Name!▽ | 🗣Mm-hmm. Danke, Name!▽ |
| 91955EEE | 🗣…Not good enough? But Name, if you don’t accept her apology…▽ | 🗣…Es genügt nicht? Aber Name, wenn du ihre Entschuldigung nicht annimmst…▽ |
| FD77CB33 | 🗣No, he’s right. Why should I get a second chance?▽ | 🗣Nein, er hat recht. Warum sollte ich eine zweite Chance bekommen?▽ |
| B2891134 | 🗣Don’t worry, he’ll learn to forgive you.▽ | 🗣Mach dir nichts draus. Eines Tages wird er dir vergeben können.▽ |
| E16C1C2E | 🗣…Mm-hmm.▽ | 🗣…Mm-hmm.▽ |
| 81AFE0C4 | 🗣Well, now that we’ve heard Milliarde’s little saga, what do you say we head back?▽ | 🗣Nun, da wir Milliards Geschichte gehört haben, sollten wir vielleicht wieder zurückgehen?▽ |
| 42754FF5 | 🗣Wait! There’s something I want to show you up ahead. 🗣It’s not far. Come with me…please?▽ | 🗣Wartet! Weiter vorne ist etwas, das ich euch noch zeigen möchte. 🗣Es ist nicht weit. Kommt mit… bitte?▽ |
| 87952A57 | 🗣Sure! Lead the way.▽ | 🗣Sicher! Führe uns hin.▽ |
| 5D626D91 | 🗣Softie.▽ | 🗣Du Weichei.▽ |