Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei A0008201 – Event 08500: Das Gerücht vom Herzensanker

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
E7D9793CDocDoktor
486BE4D6🗣Sagi! Wait just a moment!▽🗣Sagi! Warte einen Augenblick!▽
D9140730🗣I’ve figured out a way to help Gena!▽🗣Ich habe einen Weg gefunden,
um Gienah zu helfen!▽
0C2DC553SagiSagi
C07FF11D🗣What?! Really?!▽🗣Was?! Wirklich?!▽
FE12630C🗣Yes. Although…this is probably our last hope.▽🗣Ja. Aber… es ist vermutlich unsere letzte Hoffnung.▽
CC60BBDB🗣Tell me! I’ll do whatever it takes!▽🗣Erzählen Sie mir davon!
Ich werde alles tun, was ich kann!▽
665223E1🗣There’s an herb known as „heartenbrace.“ In ancient times it was a staple of the gods.▽🗣


It’s said that by partaking of the herb, the gods were able to make their hearts stronger.▽🗣


If we had a sprig of heartenbrace, perhaps Gena would be able to recover the strength of her heart.▽

🗣Es gibt ein Heilkraut namens „Herzensanker“. Es war einst ein Grundnahrungsmittel der Götter.▽🗣


Durch seine Einnahme sollen die Götter in der Lage gewesen sein, ihre Herzen zu stärken.▽🗣


Wenn wir ein Büschel dieses Her- zensankers hätten, könnte Gienahs Herz wieder an Kraft gewinnen.▽

3BBC922D🗣Where can I find it? This „heartenbrace“?▽🗣Wo finde ich dieses Kraut…
Diesen „Herzensanker“?▽
9C6E064D🗣That’s the problem. Heartenbrace supposedly grew wild in the highlands of Matar.▽🗣


But Matar was defiled during the War of the Gods, and heartenbrace is said to have gone extinct.▽

🗣Das ist das Problem. Er wuchs angeblich in der Hochebene von Matar.▽🗣


Doch Matar wurde im Krieg der Götter verdorben und der Herzens- anker soll ausgestorben sein.▽

14A97826🗣Then what am I supposed to do?!▽🗣Was soll ich dann tun?!▽
BA0FC9C6🗣I’m sorry… I’m afraid I don’t have the answer to that.▽🗣Es tut mir leid… Ich befürchte, dass ich darauf keine Antwort habe.▽
4925D1DD🗣But there might still be someplace in the world where heartenbrace grows.▽🗣


For Gena’s sake, I hope you can find it.▽

🗣Aber irgendwo auf dieser Welt gibt es vielleicht noch einen Ort, wo der Herzensanker wächst.▽🗣


Um deiner Mutter willen hoffe ich, dass du ihn findest.▽

E941C8ABGuilloGuillo
6EDCE0DE🗣I can’t tell if we just got a hint or a slap in the face.▽🗣Ich kann nicht sagen, ob wir gerade einen guten Hinweis oder eine Hiobsbotschaft erhalten haben.▽
1E4965CAMillyMilly
64C657D0🗣Don’t be silly, Guillo. You wonder why I call you a dingbat all the time.▽🗣Bist du schwer von Begriff, Guillo? Ich hielt dich immer für verrückt, aber nicht für dumm.▽
01675FEE🗣Excuse me?▽🗣Wie bitte?▽
ADBD7B71🗣He said the people of ancient times used to live on heartenbrace, right?▽🗣


Then all we have to do is go back to ancient times.▽

🗣Er sagte doch, dass die Götter vom Herzensanker lebten, oder?▽🗣


Also müssen wir einfach nur zurück ins Zeitalter der Götter reisen.▽

B1BA2E69🗣Name, you can help us with that, right?▽🗣Name, du kannst uns doch dabei helfen, nicht wahr?▽
7D15DEB8🗣How can he do that?▽🗣Wie soll er das anstellen?▽
421223BC🗣He just has to remember the past.▽🗣Er muss sich einfach an die Vergangenheit erinnern.▽
75BC79D5🗣


It wouldn’t be the first time your memories have poured into our hearts.▽🗣


Except before, it would only happen when an afterling was killed.▽

🗣


Es wäre ja nicht das erste Mal, dass seine Erinnerungen von unseren Herzen Besitz ergreifen.▽🗣


Früher geschah das allerdings nur, wenn ein Abkömmling starb.▽

92C9E657🗣This time we’ll do it differently. This time YOU have to remember…▽🗣


and send our hearts into the past yourself.▽

🗣Diesmal machen wir es anders. Diesmal musst DU dich aktiv erinnern…▽🗣


…und unsere Herzen zurück in die Vergangenheit schicken.▽

47D2528B🗣Can he do that?▽🗣Kann er das wirklich?▽
7EE629BD🗣That’s up to him.▽🗣Das liegt an ihm.▽
FE4E6EAA🗣Is there anything around that might help him remember the past? Something that’s been around since ancient times.▽🗣Gibt es hier irgendetwas, das ihm dabei behilflich sein kann, sich an die Vergangenheit zu erinnern?
Irgendetwas, das seit dem Zeitalter der Götter existiert?▽
973CED70🗣The Brierclock!▽🗣Den Rankenturm!▽
930BF920🗣Perfect! Let’s head there now.▽🗣Perfekt!
Lasst uns gleich dorthin gehen.▽

Zurück zur Dateiübersicht