Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei A0008263 – Event 10001: Telefonat mit Verus (Sheratan)

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
6B7BD5A7WachoWacho
08B4F141🗣Sagi!
You’re home just in time!▽
🗣Sagi!
Du kommst gerade zur rechten Zeit!▽
31AE2695SagiSagi
4D96CE04🗣What’s with you?▽🗣Was ist los?▽
894D661D🗣It’s terrible! The Empire! They’ve finished building their footrest!▽🗣Es ist schrecklich! Das Imperium! Sie haben ihre Mästung fertig- gestellt!▽
B39A49DCTikTik
B2137CAB🗣The footrest!▽🗣Die Mästung!▽
17E2760AGuilloGuillo
66920389🗣You mean a fortress?▽🗣Ihr meint wohl eine Festung?▽
61F07EFC🗣Uh-huh, it’s called „Tarazed.“ There was this merchant guy from the Empire who said it was Bael…whatever’s trump card!▽🗣


And, uh…oh yeah…that he’s gonna use it to rule the world! Is that true, Sagi?▽

🗣Mm-hm, sie heißt „Tarazed“. Dieser Händler aus dem Imperium sagt, sie ist der Trumpf von Bael…irgendwie!▽🗣


Oh, und… genau… dass er mit ihr die Welt beherrschen wird! Stimmt das, Sagi?▽

63AE6848🗣Tarazed…▽🗣Tarazed…▽
72D5A41B🗣Sagi here.▽🗣Sagi am Apparat.▽
7526D0D6VerusVerus
39CC5635🗣It’s me. We need to talk. Can you come right away?▽🗣Ich bin es. Wir müssen sprechen. Kannst du unverzüglich kommen?▽
24BF24E7🗣It’s about Tarazed, isn’t it, sir?▽🗣Es geht um Tarazed, nicht wahr, Herr?▽
3F1CFCAC🗣So you knew.
Well, that saves some explaining…▽
🗣Du weißt also bereits Bescheid. Nun, dann muss ich das wenigstens nicht mehr erklären…▽
CCF9F744🗣We’ll head back to Alfard immediately.▽🗣Wir kehren sofort nach Alfard zurück.▽
39D97B32🗣Good. The sooner the better.▽🗣Gut. Je schneller, umso besser.▽
C5111B46🗣We have to return to the Empire. The quaestor wants to talk to us about Tarazed.▽🗣Wir müssen zurück ins Imperium. Der Quästor will mit uns über Tarazed sprechen.▽
29A386D3🗣Wacho, Tik, take care of Mom for me.▽🗣Wacho, Tik, passt für mich auf Mama auf.▽
C03555D7🗣Don’t worry, she’s in good hands!▽🗣Keine Sorge, sie ist in guten Händen!▽
9E3606AD🗣All right, we’re off. Ready, Name?▽🗣Gut, dann brechen wir auf.
Bist du bereit, Name?▽

Zurück zur Dateiübersicht