Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei A00082E1 – Event 10241: Guillos Opfer

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
E295FF90SagiSagi
440625B1🗣Aah!▽🗣Aah!▽
74E53325GuilloGuillo
6E316703🗣Sagi, are you all right?!▽🗣Sagi, bist du verletzt?!▽
98DE233C🗣I’m…all right…but I can’t… My heart…▽🗣Mir geht… es gut…
Aber ich kann…
mein Herz… nicht…▽
9E7717D6MillyMilly
108446D5🗣Sagi! Name!
Can you hear me?▽
🗣Sagi! Name!
Könnt ihr mich hören?▽
06F0FD75 I can hear you
Help!
Ich kann dich hören
Hilfe!
B3FB3FB4🗣No response. This device, does it do something to people’s hearts?▽🗣Keine Antwort. Dieses Gerät…
Stellt es etwas mit den Herzen von Menschen an?▽
715D1664🗣I think so… If we don’t intervene, Sagi’s heart will be destroyed.▽🗣Das denke ich, ja… Wenn wir nichts unternehmen, wird Sagis Herz zerstört werden.▽
09E23284🗣We can’t let that happen!!▽🗣Das können wir nicht zulassen!!▽
935D2F3E🗣Wait.▽🗣Warte.▽
5A6E1CA8🗣There! That must be the control system for this device.▽🗣Dort! Das muss die Steuerungs- einheit dieser Vorrichtung sein.▽
252C7B45🗣I can use this! Even I know a little bit about machina.

🗣This is the engine that controls Tarazed. Basically, it’s the fortress’s nerve center.

🗣If we can get inside and halt its functions, the trap holding Sagi and Name should release!▽
🗣Ich kann damit umgehen! Sogar ich weiß ein wenig über Machina.

🗣Diese Machina steuert die ganze Festung Tarazed. Es ist im Prinzip so etwas wie sein Gehirn.

🗣Wenn wir hineingelangen und die Machina anhalten könnten, sollte sich die Falle deaktivieren!▽
70A1025F🗣You can do that?▽🗣Kannst du das?▽
30E4A3EC🗣Yes… I’m pretty sure. Just give me a minute. I’ll try.▽🗣Ja… Ziemlich sicher. Gib mir nur einen Moment. Ich versuche es.▽
51CFDC78🗣Um, Guillo?▽🗣Ähm, Guillo?▽
816C0B71🗣What? You should be focusing.▽🗣Was? Konzentriere dich lieber.▽
AB29FDBC🗣I know.
Would you just listen?▽
🗣Ich weiß.
Würdest du mir ein wenig zuhören?▽
30F43849🗣……▽🗣……▽
71D81D12🗣We’ve been taking digs at each other constantly since the day we met.▽🗣Seit wir uns begegnet sind, hacken wir dauernd aufeinander herum.▽
31084984🗣Where did that come from? Move your fingers, not your mouth.▽🗣Was veranlasst dich plötzlich zu solchen Gedanken? Bewege deine Finger und nicht dein Mundwerk.▽
85C0ADD1🗣Hee hee. I was jealous of you. You’ve always been by Sagi’s side.▽🗣Hi hi… Ich war eifersüchtig.
Du warst immer an Sagis Seite.▽
62F5D057🗣Well…so have you.▽🗣Nun… Du doch auch.▽
7BFA2BF0🗣I know I have! But…all I ever did was watch Sagi. You were the one who protected him.

🗣I was there…but it always felt like the exact opposite.

🗣I envied you, because you never had to think about protecting Sagi. You just did.▽
🗣Ja, ich weiß. Aber… ich habe Sagi immer nur beobachtet. Du warst hingegen da, um ihn zu beschützen.

🗣Ich war an seiner Seite… aber es fühlte sich nie so an.

🗣Ich beneidete dich, weil du nie daran denken musstest, Sagi zu beschützen. Du tatest es einfach.▽
83CFBF2B🗣Guillo… Move away.▽🗣Guillo… Geh zur Seite.▽
59B58AAA🗣What are you doing, Milliarde?!▽🗣Was machst du da, Milliard?!▽
8F6504E9🗣There’s not enough machina in this engine to lock it down.

🗣But I can make up the difference.

🗣For the first time, I’m happy my body’s the way it is.

🗣Finally, I can be the one to protect Sagi.▽
🗣Dieser Vorrichtung fehlen einige zum Betrieb notwendige Machina.

🗣Aber ich kann diese Lücke füllen.

🗣Zum ersten Mal bin ich froh, dass mein Körper so ist, wie er ist.

🗣Diesmal kann ich endlich diejenige sein, die Sagi beschützt.▽
A2E7E0EB🗣What’s with you? You’re all clammed up!

🗣Isn’t this the part where you say, „Not even a fluffpup would go sniffing in there!“

🗣Hee hee!▽
🗣Was ist mit dir los? Du bist so still!

🗣Solltest du nicht etwas sagen wie… „Nicht mal ein Flauschmops würde dort drinnen herumschnüffeln!“

🗣Hi hi…▽
E1BB94AB🗣Bye, Guillo. You don’t have any tact?but I always loved that about you.

🗣Sorry I picked on you.▽
🗣Leb wohl, Guillo. Du hast zwar keinerlei Feingefühl… aber gerade das mochte ich immer so an dir.

🗣Es tut mir leid, dass ich immer so gemein zu dir war.▽
32FEA682🗣Goodbye…Sagi.▽🗣Leb wohl… Sagi.▽
BFC51971🗣Guillo!!▽🗣Guillo!!▽
3CC21FC2🗣I’LL make up the difference. If it’s machina you need, I should work just as well.▽🗣ICH werde die Lücke füllen.
Wenn Machina benötigt werden, sollte ich auch ausreichen.▽
8449D826🗣No, Guillo! You’re not made to synchronize with machina!

🗣Let me! I can synchronize with Tarazed!▽
🗣Nein, Guillo! Du wurdest nicht dazu geschaffen, dich mit Machina zu verbinden!

🗣Lass mich! Ich kann mich mit Tarazed verbinden!▽
9E13683B🗣You can try. But there’s no guarantee it will work, is there?

🗣And even if it does, you’ll become a part of Tarazed. You’ll die, Milliarde.

🗣Am I wrong?▽
🗣Du kannst es versuchen.
Aber es ist nicht garantiert,
dass es funktioniert.

🗣Und falls es funktioniert, würdest
du ein Teil von Tarazed werden.
Du würdest sterben, Milliard.

🗣Nicht wahr?▽
F68EEF5D🗣This is my place. Not yours.▽🗣Dies ist mein Platz. Nicht deiner.▽
D6FCF5D7🗣Why?!▽🗣Warum?!▽
167B421D🗣Sagi needs you more than me now. And you need him. That’s why.

🗣Don’t look so sad. Not even an olifant with a trampled trunk would make a face like that.▽
🗣Sagi benötigt dich jetzt mehr als mich. Und du ihn. Deshalb!

🗣Mach nicht so ein trauriges Gesicht.
Selbst ein Ellofant mit zertretenem Rüssel würde glücklicher aussehen.▽
2A60A49D🗣Guillo…▽🗣Guillo…▽
E8606BB9🗣Our bickering had to come to an end sometime.▽🗣Irgendwann musste unser Gezänk ja enden.▽
930CBEC2🗣Wait! Guillo!▽🗣Warte! Guillo!▽
FC83518E🗣I didn’t find you so offensive, either. Just so you know.

🗣So long, Milliarde. Take care of Sagi.▽
🗣Ich fand dich übrigens auch gar
nicht so abstoßend. Das wollte ich
nur einmal gesagt haben.

🗣Lebe wohl, Milliard.
Kümmere dich um Sagi.▽
22117721🗣NOOO! NOO! GUILLOOO!!

🗣Ahhhhh……

🗣Guillo… Oh, Guillooo…▽
🗣NEEEIIIN! NEEEIIIN! GUILLOOO!!

🗣Ahhhhh……

🗣Guillo… Oh, Guillooo…▽
E08F6F93🗣Milly.▽🗣Milly.▽
A37029FB🗣Sagi! Guillo! Guillo…is…▽🗣Sagi! Guillo! Guillo… ist…▽
0DC283B1🗣I know. I was conscious the whole time. I saw.▽🗣Ich weiß. Ich war die ganze Zeit bei Bewusstsein. Ich habe es gesehen.▽
84367F1B🗣Ahhhhhh…▽🗣Ahhhhhh…▽
3E49CE1D🗣Don’t cry, Milly. Guillo’s still alive. I’m sure of it.

🗣You know how stubborn that puppet can get.▽
🗣Weine nicht, Milly. Guillo ist noch am Leben, da bin ich mir sicher.

🗣Du weißt doch, wie hartnäckig diese Puppe sein kann.▽
9724CD90🗣Now let’s hurry up and get out of here, or else Guillo’s sacrifice will be for nothing.▽🗣Beeilen wir uns jetzt, damit Guillos Opfer nicht umsonst ist.▽
3824FB79🗣…Mm-hmm.▽🗣…Mm-hmm.▽
4F3C63CE🗣All right.▽🗣Gut.▽

Zurück zur Dateiübersicht