| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| E295FF90 | Sagi | Sagi |
| 440625B1 | 🗣Aah!▽ | 🗣Aah!▽ |
| 74E53325 | Guillo | Guillo |
| 6E316703 | 🗣Sagi, are you all right?!▽ | 🗣Sagi, bist du verletzt?!▽ |
| 98DE233C | 🗣I’m…all right…but I can’t… My heart…▽ | 🗣Mir geht… es gut… Aber ich kann… mein Herz… nicht…▽ |
| 9E7717D6 | Milly | Milly |
| 108446D5 | 🗣Sagi! Name! Can you hear me?▽ | 🗣Sagi! Name! Könnt ihr mich hören?▽ |
| 06F0FD75 | ||
| B3FB3FB4 | 🗣No response. This device, does it do something to people’s hearts?▽ | 🗣Keine Antwort. Dieses Gerät… Stellt es etwas mit den Herzen von Menschen an?▽ |
| 715D1664 | 🗣I think so… If we don’t intervene, Sagi’s heart will be destroyed.▽ | 🗣Das denke ich, ja… Wenn wir nichts unternehmen, wird Sagis Herz zerstört werden.▽ |
| 09E23284 | 🗣We can’t let that happen!!▽ | 🗣Das können wir nicht zulassen!!▽ |
| 935D2F3E | 🗣Wait.▽ | 🗣Warte.▽ |
| 5A6E1CA8 | 🗣There! That must be the control system for this device.▽ | 🗣Dort! Das muss die Steuerungs- einheit dieser Vorrichtung sein.▽ |
| 252C7B45 | 🗣I can use this! Even I know a little bit about machina. 🗣This is the engine that controls Tarazed. Basically, it’s the fortress’s nerve center. 🗣If we can get inside and halt its functions, the trap holding Sagi and Name should release!▽ | 🗣Ich kann damit umgehen! Sogar ich weiß ein wenig über Machina. 🗣Diese Machina steuert die ganze Festung Tarazed. Es ist im Prinzip so etwas wie sein Gehirn. 🗣Wenn wir hineingelangen und die Machina anhalten könnten, sollte sich die Falle deaktivieren!▽ |
| 70A1025F | 🗣You can do that?▽ | 🗣Kannst du das?▽ |
| 30E4A3EC | 🗣Yes… I’m pretty sure. Just give me a minute. I’ll try.▽ | 🗣Ja… Ziemlich sicher. Gib mir nur einen Moment. Ich versuche es.▽ |
| 51CFDC78 | 🗣Um, Guillo?▽ | 🗣Ähm, Guillo?▽ |
| 816C0B71 | 🗣What? You should be focusing.▽ | 🗣Was? Konzentriere dich lieber.▽ |
| AB29FDBC | 🗣I know. Would you just listen?▽ | 🗣Ich weiß. Würdest du mir ein wenig zuhören?▽ |
| 30F43849 | 🗣……▽ | 🗣……▽ |
| 71D81D12 | 🗣We’ve been taking digs at each other constantly since the day we met.▽ | 🗣Seit wir uns begegnet sind, hacken wir dauernd aufeinander herum.▽ |
| 31084984 | 🗣Where did that come from? Move your fingers, not your mouth.▽ | 🗣Was veranlasst dich plötzlich zu solchen Gedanken? Bewege deine Finger und nicht dein Mundwerk.▽ |
| 85C0ADD1 | 🗣Hee hee. I was jealous of you. You’ve always been by Sagi’s side.▽ | 🗣Hi hi… Ich war eifersüchtig. Du warst immer an Sagis Seite.▽ |
| 62F5D057 | 🗣Well…so have you.▽ | 🗣Nun… Du doch auch.▽ |
| 7BFA2BF0 | 🗣I know I have! But…all I ever did was watch Sagi. You were the one who protected him. 🗣I was there…but it always felt like the exact opposite. 🗣I envied you, because you never had to think about protecting Sagi. You just did.▽ | 🗣Ja, ich weiß. Aber… ich habe Sagi immer nur beobachtet. Du warst hingegen da, um ihn zu beschützen. 🗣Ich war an seiner Seite… aber es fühlte sich nie so an. 🗣Ich beneidete dich, weil du nie daran denken musstest, Sagi zu beschützen. Du tatest es einfach.▽ |
| 83CFBF2B | 🗣Guillo… Move away.▽ | 🗣Guillo… Geh zur Seite.▽ |
| 59B58AAA | 🗣What are you doing, Milliarde?!▽ | 🗣Was machst du da, Milliard?!▽ |
| 8F6504E9 | 🗣There’s not enough machina in this engine to lock it down. 🗣But I can make up the difference. 🗣For the first time, I’m happy my body’s the way it is. 🗣Finally, I can be the one to protect Sagi.▽ | 🗣Dieser Vorrichtung fehlen einige zum Betrieb notwendige Machina. 🗣Aber ich kann diese Lücke füllen. 🗣Zum ersten Mal bin ich froh, dass mein Körper so ist, wie er ist. 🗣Diesmal kann ich endlich diejenige sein, die Sagi beschützt.▽ |
| A2E7E0EB | 🗣What’s with you? You’re all clammed up! 🗣Isn’t this the part where you say, „Not even a fluffpup would go sniffing in there!“ 🗣Hee hee!▽ | 🗣Was ist mit dir los? Du bist so still! 🗣Solltest du nicht etwas sagen wie… „Nicht mal ein Flauschmops würde dort drinnen herumschnüffeln!“ 🗣Hi hi…▽ |
| E1BB94AB | 🗣Bye, Guillo. You don’t have any tact?but I always loved that about you. 🗣Sorry I picked on you.▽ | 🗣Leb wohl, Guillo. Du hast zwar keinerlei Feingefühl… aber gerade das mochte ich immer so an dir. 🗣Es tut mir leid, dass ich immer so gemein zu dir war.▽ |
| 32FEA682 | 🗣Goodbye…Sagi.▽ | 🗣Leb wohl… Sagi.▽ |
| BFC51971 | 🗣Guillo!!▽ | 🗣Guillo!!▽ |
| 3CC21FC2 | 🗣I’LL make up the difference. If it’s machina you need, I should work just as well.▽ | 🗣ICH werde die Lücke füllen. Wenn Machina benötigt werden, sollte ich auch ausreichen.▽ |
| 8449D826 | 🗣No, Guillo! You’re not made to synchronize with machina! 🗣Let me! I can synchronize with Tarazed!▽ | 🗣Nein, Guillo! Du wurdest nicht dazu geschaffen, dich mit Machina zu verbinden! 🗣Lass mich! Ich kann mich mit Tarazed verbinden!▽ |
| 9E13683B | 🗣You can try. But there’s no guarantee it will work, is there? 🗣And even if it does, you’ll become a part of Tarazed. You’ll die, Milliarde. 🗣Am I wrong?▽ | 🗣Du kannst es versuchen. Aber es ist nicht garantiert, dass es funktioniert. 🗣Und falls es funktioniert, würdest du ein Teil von Tarazed werden. Du würdest sterben, Milliard. 🗣Nicht wahr?▽ |
| F68EEF5D | 🗣This is my place. Not yours.▽ | 🗣Dies ist mein Platz. Nicht deiner.▽ |
| D6FCF5D7 | 🗣Why?!▽ | 🗣Warum?!▽ |
| 167B421D | 🗣Sagi needs you more than me now. And you need him. That’s why. 🗣Don’t look so sad. Not even an olifant with a trampled trunk would make a face like that.▽ | 🗣Sagi benötigt dich jetzt mehr als mich. Und du ihn. Deshalb! 🗣Mach nicht so ein trauriges Gesicht. Selbst ein Ellofant mit zertretenem Rüssel würde glücklicher aussehen.▽ |
| 2A60A49D | 🗣Guillo…▽ | 🗣Guillo…▽ |
| E8606BB9 | 🗣Our bickering had to come to an end sometime.▽ | 🗣Irgendwann musste unser Gezänk ja enden.▽ |
| 930CBEC2 | 🗣Wait! Guillo!▽ | 🗣Warte! Guillo!▽ |
| FC83518E | 🗣I didn’t find you so offensive, either. Just so you know. 🗣So long, Milliarde. Take care of Sagi.▽ | 🗣Ich fand dich übrigens auch gar nicht so abstoßend. Das wollte ich nur einmal gesagt haben. 🗣Lebe wohl, Milliard. Kümmere dich um Sagi.▽ |
| 22117721 | 🗣NOOO! NOO! GUILLOOO!! 🗣Ahhhhh…… 🗣Guillo… Oh, Guillooo…▽ | 🗣NEEEIIIN! NEEEIIIN! GUILLOOO!! 🗣Ahhhhh…… 🗣Guillo… Oh, Guillooo…▽ |
| E08F6F93 | 🗣Milly.▽ | 🗣Milly.▽ |
| A37029FB | 🗣Sagi! Guillo! Guillo…is…▽ | 🗣Sagi! Guillo! Guillo… ist…▽ |
| 0DC283B1 | 🗣I know. I was conscious the whole time. I saw.▽ | 🗣Ich weiß. Ich war die ganze Zeit bei Bewusstsein. Ich habe es gesehen.▽ |
| 84367F1B | 🗣Ahhhhhh…▽ | 🗣Ahhhhhh…▽ |
| 3E49CE1D | 🗣Don’t cry, Milly. Guillo’s still alive. I’m sure of it. 🗣You know how stubborn that puppet can get.▽ | 🗣Weine nicht, Milly. Guillo ist noch am Leben, da bin ich mir sicher. 🗣Du weißt doch, wie hartnäckig diese Puppe sein kann.▽ |
| 9724CD90 | 🗣Now let’s hurry up and get out of here, or else Guillo’s sacrifice will be for nothing.▽ | 🗣Beeilen wir uns jetzt, damit Guillos Opfer nicht umsonst ist.▽ |
| 3824FB79 | 🗣…Mm-hmm.▽ | 🗣…Mm-hmm.▽ |
| 4F3C63CE | 🗣All right.▽ | 🗣Gut.▽ |