Zurück zur Dateiübersicht
| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|
| B318FD5B | Woman | Frau |
| C1EC7E80 | 🗣You know, you might want to watch your mouth there, ghost boy.▽ | 🗣Du solltest besser deine Zunge im Zaum halten, Geisterjunge.▽ |
| 499A8B0E | 🗣The Service is crawling with men a lot scarier than you. And if they catch wind of what you said in there…▽ | 🗣In der Garde gibt es viele härtere Jungs als dich. Und wenn die mit- kriegen, was du da gesagt hast…▽ |
| 7316D013 | 🗣Now see? What did I tell you.▽ | 🗣Na toll. Was hab ich denn gesagt?▽ |
| 8AEEE94B | 🗣If you want to stay alive, you’d better learn to keep a low profile.▽ | 🗣Wenn du hier am Leben bleiben willst, solltest du besser lernen, dich unauffällig zu verhalten.▽ |
| BEA2A595 | Dark Serviceman | Soldat der Grauen Garde |
| 7CEB91C9 | 🗣Hey, tough guy! You think what we do is dirty, huh?▽ | 🗣He, Wunderkind! Du hältst unsere Arbeit also für „dreckig“, wie?▽ |
| BC3B1F17 | 🗣Little runt. When Lord Baelheit asks you to do something, you keep your mouth shut and do it.▽ | 🗣Knilch! Wenn Lord Baelheit dich um etwas bittet, dann machst du es einfach. Ohne Widerrede.▽ |
| A257AFF0 | 🗣Yeah. We don’t need any snot-nosed punks in our ranks. Maybe we can beat some sense into you!▽ | 🗣Genau! Wir brauchen keine solchen Rotzlöffel bei uns! Vielleicht tut dir eine Tracht Prügel gut!▽ |
Zurück zur Dateiübersicht