Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei C0008105 – Event 02190: Nächtliches Gespräch

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
3DE7061AGirlMädchen
B36F5FF4🗣Yes, it’s a village called Sheratan in Hassaleh.▽🗣


I know. But…I mean, are you sure about him?▽🗣


I find it hard to imagine he’s a?▽

🗣Ja, ein Dorf namens Sheratan in Hassaleh.▽🗣


Ich weiß. Aber… bist du dir sicher in Bezug auf ihn?▽🗣


Ich kann mir nur schwer vorstellen, dass er ein…▽

6A4FE8D1🗣Someone’s coming! I’ll contact you again later.▽🗣Da kommt jemand! Ich melde mich später bei dir.▽
AE6BEABFSagiSagi
034BFAFB🗣Hey, Name. What do you think we should do from now on?▽🗣He, Name. Was sollen wir deiner Meinung nach jetzt tun?▽
1C041BB9🗣Helping out here at the orphanage wouldn’t be a bad idea.▽🗣Es wäre doch nicht schlecht, Mama mit dem Waisenhaus zu helfen.▽
0FA6987A Not bad at all
You really want to do that?
Keine schlechte Idee
Willst du das wirklich?
7A6F756A🗣


Yeah. That way Mom could take it easy now and then.▽

🗣


Ja. Dann könnte Mama es mal etwas ruhiger angehen lassen.▽

AC2C2063 I’ll help!
What about Milly?
Ich werde mithelfen!
Was ist mit Milly?
45FD63D3🗣


Yeah, I think it’s the best thing. And it’ll be fun if you and Guillo are helping out.▽

🗣


Ja, das wäre wohl am besten. Wenn du und Guillo mithelft, wird das sicher lustig!▽

77A2B156🗣


Thanks. We could start by helping out around the village.▽

🗣


Danke. Wir könnten mit einfachen Erledigungen im Dorf beginnen.▽

0BBFC3BD🗣


What do you mean? It’s fun having her around. It would be nice if she could stay with us.▽

🗣


Was meinst du? Es ist ganz nett mit ihr und ich würde mich freuen, wenn sie bleiben könnte.▽

4853ED93🗣


But we shouldn’t make her feel like she HAS to stay here forever…▽

🗣


Aber sie soll sich auch nicht gezwungen fühlen, für immer hierzubleiben.▽

A38D2D0BMillyMilly
B9A63F64🗣Sagi? You’re still up?▽🗣Sagi? Du bist auch noch wach?!▽
0CBE880C🗣Milly! What are you doing out here?▽🗣Milly! Was machst du denn hier draußen?▽
4867A708🗣Oh, um…▽🗣Oh, äh…▽
4571123C🗣I couldn’t sleep. I was getting advice from Name about where to go from here.▽🗣Ich konnte nicht schlafen und habe Name um Rat gebeten, was wir als Nächstes tun sollen.▽
EF00ACFE🗣I couldn’t sleep either.▽🗣


There’s so much racing through my head right now…▽

🗣Ich konnte auch nicht schlafen.▽🗣


Mir gehen im Moment so viele Dinge durch den Kopf…▽

914E81DF🗣……▽🗣……▽
7924E7AA🗣Hey…Sagi. I don’t mean to pry, but there’s something that’s been bothering me.▽🗣He… Sagi. Ich will ja nicht neugierig sein, aber es gibt da etwas, das ich nicht verstehe.▽
37940CD3


🗣What were you doing in the Dark Service?▽🗣


How could someone born in Hassaleh bring himself to work for the Empire?▽


🗣Warum warst du in der Grauen Garde?▽🗣


Wie kommt jemand, der in Hassaleh geboren wurde, dazu, für das Imperium zu arbeiten?▽

819274ED🗣I know about the Hassaleh Servitude. I learned about it back when I was at the School of Magic.

🗣Didn’t the Empire force the Hassalites to work on the construction of Alfard’s cities?▽
🗣Die Geschichte der Versklavung von Hassaleh ist mir bekannt. Das habe ich in der Magierschule gelernt.

🗣Das Imperium zwang die Einwohner von Hassaleh, am Bau seiner Städte mitzuwirken.▽
8DB09B73🗣…If you know all that, you shouldn’t have to ask me why I joined the Service.▽🗣…Wenn du das ohnehin weißt, erübrigt sich deine Frage.▽
834989FE🗣I joined to avenge everyone. To kill Olgan.▽🗣Ich bin der Grauen Garde
beigetreten, um alle zu rächen.
Um Olgan zu töten.▽
05ECE879🗣Avenge them?▽🗣Rächen?▽
8E7724D8🗣Yeah. Five years ago every able man in Hassaleh was led off to slave away for the Empire.▽🗣


Most of them didn’t come back…▽

🗣Ja. Vor fünf Jahren wurde jeder fähige Mann in Hassaleh als Sklave ins Imperium verschleppt.▽🗣


Die meisten kehrten nie zurück…▽

EE96B228🗣


The kids in the orphanage are all the children they left behind.▽

🗣


Die Kinder im Waisenhaus sind die zurückgebliebenen Kinder jener Verschleppten.▽

4C420653🗣Mom would get so sad whenever she talked about it.▽🗣Immer, wenn Mama darüber sprach, wurde sie so traurig…▽
E842B5FE🗣So I made up my mind. To get revenge for everybody.▽🗣


And that’s why I needed to get as close to Olgan as I could.▽

🗣Deshalb habe ich mich entschlossen, sie alle zu rächen.▽🗣


Dazu musste ich so nahe wie möglich an Olgan herankommen.▽

C4E03611🗣But what I said before about earning the money?that was true, too.▽🗣


Mom works hard to get by, but the orphanage is still a wreck.▽🗣


Lucky for me, an elite group like the Dark Service pays a cut above the rest.▽🗣


Way better than when I was just a nobody in the imperial army.▽

🗣Aber was ich vorhin gesagt
habe, über das Geldverdienen…
Das stimmte auch.▽🗣


Mama arbeitet so hart, um über die Runden zu kommen, und dennoch steht es schlecht ums Waisenhaus.▽🗣


Zum Glück zahlt eine Elitetruppe wie die Graue Garde deutlich besser als andere Arbeitgeber.▽🗣


Auf jeden Fall viel besser als die Armee des Imperiums, als ich nur ein namenloser Soldat war.▽

78A2977B🗣Sagi…I’m so sorry. I didn’t mean to drag all this out of you…▽🗣Sagi… Es tut mir so leid… Ich wollte dir nicht zu nahe treten…▽
2A21C1F3🗣You didn’t.▽🗣Das bist du nicht.▽
0EC3BE06🗣Does your mother know about all this?▽🗣Weiß deine Mutter davon?▽
868A2914🗣I’m not gonna tell her.

🗣She’d just get worried or mad?and either way, she would’ve stopped me.▽
🗣Ich werde es ihr nicht erzählen.

🗣Sie würde sich nur Sorgen machen oder wütend werden… Denn dafür hätte sie mich nie gehen lassen.▽
301A426C🗣…Oh.▽🗣…Oh.▽
1653E994🗣Well, I think I’ll head in now. Good night, Milly.▽🗣Gut, ich denke, ich werde jetzt wieder hineingehen. Gute Nacht, Milly.▽
5ECFCDB1🗣Good night, Sagi.▽🗣Gute Nacht, Sagi.▽

Zurück zur Dateiübersicht