| Dialog-ID | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 11D417EA | Milly | Milly |
| 10101116 | 🗣Not bad, dingbat. And here I thought you were just a can opener.▽ | 🗣Nicht schlecht, Blechschüssel. Ich dachte, du wärst höchstens ein etwas besserer Dosenöffner.▽ |
| 349A06EB | Guillo | Guillo |
| 58521780 | 🗣……▽ | 🗣……▽ |
| D6E7015A | 🗣Hey, Guillo! Are you listening?▽ | 🗣He, Guillo! Hörst du überhaupt zu?▽ |
| ECAC4D7C | 🗣…Oh, it’s you.▽ | 🗣…Oh, du bist es nur.▽ |
| 262AABEC | Sagi | Sagi |
| 236038C2 | 🗣Guillo, you ARE acting weird. You don’t remember anything this time, either?▽ | 🗣Guillo, du benimmst dich WIRKLICH seltsam. Erinnerst du dich wieder an nichts?▽ |
| 840E26FC | 🗣Alas…this time I remember it all. 🗣I think…I may have been made for the sole purpose of killing these things.▽ | 🗣Leider… erinnere ich mich dieses Mal an alles. 🗣Mich dünkt… ich wurde allein dazu geschaffen, diese Wesen zu töten.▽ |
| 08D89DFE | 🗣What does THAT mean? Why would someone make you just for killing? 🗣You were buried in the ground!▽ | 🗣Was soll das heißen? Warum sollte dich jemand nur zum Töten erschaffen haben? 🗣Und warum warst du dann im Boden vergraben?!▽ |
| E1CAB9C5 | 🗣We can talk about this more once we get back to Sheratan. 🗣Let’s look a little further before we go. We might find some more missing villagers.▽ | 🗣Darüber können wir sprechen, wenn wir wieder in Sheratan sind. 🗣Aber sehen wir uns vorher noch ein wenig um. Vielleicht finden wir noch ein paar Dorfbewohner.▽ |
| 62354696 | ……▽ | ……▽ |