Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E0007010 – Graue-Garde-Quartier – Sagis Unterkunft

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
CAF49F68SoldierSoldat
3F4BA91BDidn’t you hear that order? We’ve been called to an urgent meeting.

I’m heading to the strategy room. Out of the way.▽
Hast du den Befehl nicht gehört? Wir wurden zu einer dringenden Einsatzbesprechung gerufen.
Ich gehe zum Besprechungszimmer. Steh mir nicht im Weg ‚rum!▽
43D2200ADark ServicemanSoldat der Grauen Garde
8708F24FThe Dark Service is the Empire’s most advanced promachinated force.

We’re keeping a low profile as the Dark Service for now, but not for long.

And all thanks to Lord Baelheit.▽
Die Graue Garde ist die stärkste promachinierte Einheit des Imperiums.
Noch werden wir uns zurückhalten, aber sicher nicht mehr lange. Alles dank Lord Baelheit!▽
DFD679D6So, you’re the ex-Service spiriter who’s got everyone talking.

Feh.
Better hope we don’t cross paths outside the Empire, kid…▽
Du bist also der Geistträger, der mal bei uns war und über den sie alle reden.

Pah. Hoffe lieber, dass wir uns niemals außerhalb des Imperiums begegnen, Kleiner…▽
31CDDE6EThe bare necessities of daily life have been collected in this wooden chest.▽Diese Holztruhe enthält die wichtigsten Güter des täglichen Bedarfs.▽
FF0BF47CThe room is illuminated by a near-blinding flame.▽Der Raum wird von einer nahezu blendenden
Flamme erleuchtet.▽
170D2472The stale water in this barrel must have been drawn quite some time ago.▽Das abgestandene Wasser muss schon länger in diesem Fass gelagert werden.▽
C975FB5ASagiSagi
2E2A4077The water here tastes terrible. You’d think they could do better.▽Das Wasser hier schmeckt scheußlich, aber das scheint denen hier nicht so wichtig zu sein.▽
0D119813Hmm?
There’s something on this table.▽
Hmm?
Da liegt etwas auf dem Tisch.▽
BDD9A816Override Code B [2]Entsperrcode B: „2“
209486ACIt’s inscribed with an override code.
We’ll be needing this if we want to enter the paramachina lockers.▽
Auf dieser Karte steht eine Ziffer des Entsperrcodes. Ohne den Code gelangen wir nicht zu den Spinden.▽
B8EEA3A3Looks like we’ve gathered them all.
Let’s head back to the strategy room!▽
Ich glaube, das war die letzte Karte.
Zurück zum Besprechungszimmer!▽
C0D6E8BFWe’ve got to hurry up and gather the rest.
Milly, Guillo, Name, let’s go!▽
Beeilen wir uns und suchen die restlichen Karten. Milly, Guillo, Name, gehen wir!▽
09285DA6There’s nothing on this table.▽Auf diesem Tisch befindet sich nichts Interessantes.▽
83E7B8CAThis shelf for Servicemen’s gear is currently empty.▽Dieses Regal für die Ausrüstung der Soldaten ist im Moment leer.▽
78E91C9EA copy of the Alfard Imperial Dark Service handbook has been set out here.▽Eine Ausgabe des Handbuchs für die Graue Garde des Imperiums Alfard liegt auf dem Tisch.▽
5296C4FAWow, come to think of it, I still haven’t fully read this thing. Not that I have the time to now.▽Wenn ich’s recht bedenke, habe ich das immer noch nicht zu Ende gelesen.
Aber jetzt habe ich dafür keine Zeit.▽
9BFA387FA faint red stain marks this unkempt bed.▽Auf diesem unordentlichen Bett ist ein blasser roter Fleck sichtbar.▽
81D6D915The body heat of the soldier who last slept here still lingers.▽Das Bett ist noch warm vom Körper des Soldaten, der bis vor kurzem hier schlief.▽
B5AC4B63This bed is cold and stiff as a board.▽Das Bett ist kalt und hart wie ein Brett.▽
1CD1E6BBThe moist sheets on this bed are only one reason not to sleep here.▽Das feuchte Bettzeug ist nur einer von mehreren Gründen, warum man hier nicht schlafen sollte.▽
269685E8It’s crazy to think I once slept here. It feels like a million years ago, looking back on it now.▽Verrückt, dass ich einmal hier geschlafen habe…

Es kommt mir so vor, als ob das länger zurückliegt als das Zeitalter der Götter.▽
BE11D075I’d try to catch a few more winks, if not for this meeting. I’d better hurry to the strategy room.▽Ich würde ja gerne weiterschlafen, aber ich sollte besser schnell zu dieser Einsatzbesprechung gehen.▽
AFDFD278Now is no time to be sleeping. Let’s prepare for the mission and go!▽Jetzt ist nicht die Zeit zum Schlafen! Bereiten wir uns auf die Mission vor und brechen wir auf.▽
2DAC6344MillyMilly
7598DE5FIck, what a damp bed!
I’d like to see the face of the person that could sleep here.▽
Wäääh… Das Bett ist ja ganz feucht! Was für Leute können denn hier nur schlafen?!▽
01F755E7Wouldn’t you, Sagi?▽Du doch sicher nicht, oder, Sagi?▽
37DD461EUh, y-yeah.▽Äh, n-nein.▽
D8C44ADDWillWille

Zurück zur Dateiübersicht