Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E0007198 – Groß-Mintaka – Haus unten links

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
A1C13B2AThis nook is so cozy!
So relaxing…

Hey, you up there.
This nook belongs to me. You can’t have my nook!▽
Diese Nische ist so gemütlich!
So entspannend…

He, du da oben!
Das ist meine Nische.
Die überlasse ich dir nicht!▽
7612D50BI’m worried about my family, but I can’t leave my special nook.

If I did, someone could barge into the house and steal it.

That’s why I’m not budging, no matter what happens.

Here, I’ll let you have this if you promise to leave me alone.▽
Ich mache mir Sorgen um meine Familie, aber ich kann meine Nische nicht verlassen.

Wenn ich das täte, könnte nämlich jemand hereinplatzen und meine Nische besetzen.

Deshalb bleibe ich hier, was auch immer geschehen mag.

Du kannst das hier haben, wenn du mich dafür in Ruhe lässt.▽
8E79D5C5Fate’s CordialSchicksalstrank
4AB63803I’m worried about my family, but I can’t leave my special nook.

If I did, someone could barge into the house and steal it.

That’s why I’m not budging, no matter what happens.▽
Ich mache mir Sorgen um meine Familie, aber ich kann meine Nische nicht verlassen.

Wenn ich das täte, könnte nämlich jemand hereinplatzen und meine Nische besetzen.

Deshalb bleibe ich hier, was auch immer geschehen mag.▽
BC556367This nook is so cozy!
So relaxing…

I don’t know what this bomb business is about, but it sounds pretty bad, huh?

Things have been tough for me, too. It’s hard being confined to a nook like this, even by choice.

It’s tough to explain what’s so tough about it, though. I’ll give you this if you leave me alone.▽
Diese Nische ist so gemütlich!
So entspannend…

Ich weiß nicht, was es mit dieser Bombe auf sich hat, von der die Rede ist… Klingt schlimm, nicht?

Allerdings befinde ich mich auch in einer schlimmen Lage.

Es ist nicht leicht, Tag und Nacht in einer Nische zu verbringen, aber ich habe dieses Leben selbst gewählt.

Was daran so schwierig ist? Das ist nicht leicht zu erklären. Nimm das hier und lass mich dafür in Ruhe.▽
3BE52AEFThis nook is so cozy!
So relaxing…

I don’t know what this bomb business is about, but it sounds pretty bad, huh?

Things have been tough for me, too. It’s hard being confined to a nook like this, even by choice.▽
Diese Nische ist so gemütlich!
So entspannend…

Ich weiß nicht, was es mit dieser Bombe auf sich hat, von der die Rede ist… Klingt schlimm, nicht?

Allerdings befinde ich mich auch in einer schlimmen Lage.

Es ist nicht leicht, Tag und Nacht in einer Nische zu verbringen, aber ich habe dieses Leben selbst gewählt.▽
D15D8BF3The toughest part about it is, well…

It’s a little too vulgar to talk about at the dinner table… You can figure the rest out.▽
Die Schwierigkeit dabei ist… nun…

Nein, über derlei Dinge kann ich hier im Esszimmer wirklich nicht sprechen. Weißt du, was ich meine?▽
CEBFB5CFAhh, I feel like such an idiot for staying cramped up in that nook!

This open air is so roomy! It’s so invigorating…▽
Ahh… Es war so dumm von mir,
nur auf diese enge Nische fokus- siert zu sein!

Jetzt lerne ich es erst so richtig zu schätzen, wie geräumig unser Haus doch ist! So erfrischend…▽
81E2060BWe’re about to head out! If you have watermelon now, you’ll get it all over your clothes!

Hands off that melon until we get back, I mean it.▽
Wir brechen gleich auf! Wenn du jetzt die Wassermelone isst, wirst du nur dein Hemd besudeln!

Also Finger weg, bis wir wieder zurückkommen!▽
42589149Our whole family was right there in the plaza when the bomb went off, but luckily none of us were hurt.

Grandma and Grandpa are both on their last legs as it stands,

but it would have been terrible if they’d been hurt in the blast. I’m so glad we’re all safe.▽
Obwohl unsere ganze Familie auf dem Hauptplatz war, als die Bombe explodierte, sind wir alle unverletzt.

Oma und Opa sind schon im fort- geschrittenen Alter, sodass jede Verletzung für sie gefährlich wäre.

Ich bin nur froh, dass es uns allen gut geht.▽
383DC4AATomorrow is the big day when the next emperor is selected. I’ve got to be prepared!▽Morgen ist der große Tag, an dem der neue Imperator gewählt wird. Ich muss mich darauf vorbereiten!▽
6C3DD8C7I wonder why there’s always trouble when I bring the grandparents with us?▽Warum geschieht jedes Mal etwas Schlimmes, wenn ich meine Groß- eltern mitnehme?▽
3C8B1DE9I’ve got to clean this place up to get ready for the big move.▽Um mich auf den großen Umzug vorzubereiten, mache ich hier noch einmal so richtig sauber.▽
FD187F4CHow about now? Is it chilled yet? If it’s chilled, do I get to eat it??

She said no melon until we get back, but I swear, it’s speaking to me! „Eat me!“ See, hear it?▽
Und jetzt? Ist sie jetzt kalt genug? Wenn sie kalt genug ist, kann ich sie dann essen??

Sie sagt, dass ich die Wassermelone erst essen darf, wenn wir zurück- kommen…

Aber sie spricht zu mir: „Iss mich!“ Hörst du es nicht auch?▽
17DE9C0CI don’t care if it’s doing a jig! Not one bite of that melon until we get back!!▽Selbst wenn sie für dich tanzen würde ? du nimmst keinen Bissen, bevor wir zurückkommen!!▽
D90B4170Is it ready? Has it chilled yet? When it’s chilled, can we eat it?

My daughter-in-law told me that watermelon tastes better cold, and that I’d have to wait to eat it.

I’m trying to wait patiently until it’s ready to eat.▽
Ist sie vielleicht jetzt kalt genug?
Wenn sie kalt genug ist, kann ich sie dann endlich essen?

Meine Schwiegertochter meint, dass man Wassermelonen am besten kalt isst und ich daher warten muss.

Ich versuche, mich in Geduld zu üben, bis sie kalt genug ist.▽
1B17D182I wonder how much longer until we get to eat that watermelon.▽Ich frage mich, wie lange ich noch warten muss, bis ich diese Wasser- melone essen darf.▽
CCBC5714Sweetheart, what’s the matter?! Your face is blue, and…square?!

Is this some kind of new disease? Maybe you should go see a doctor.▽
Schatz, was ist nur los mit dir?! Dein Gesicht ist ganz blau und… quadratisch?!

Ist das etwa eine neue Krankheit? Vielleicht solltest du zum Arzt gehen.▽
69F47551What?
I’m fine.

I’m not going to up and leave you after all these years just because my face has gone square.

With a love like ours, the Empire could fall apart, and we’d still be going strong.▽
Wie?
Mir geht es gut.

Nach all diesen Jahren kann ich dich nicht verlassen, nur weil du jetzt ein quadratisches Gesicht hast.

Unsere Liebe ist so stark, dass sie selbst den Zerfall des Imperiums überdauern würde!▽
D7899F8ATO BE SCHLEPPED IN▽
0A7DE7C1This liquor has a snake soaking in it.

Capital folk use it for medicinal purposes, and elderly health nuts swear by it… Imagine that.▽
In dieses alkoholische Getränk wurde eine Schlange eingelegt.

Die Städter nutzen es als Medizin und Gesundheitsfreaks schwören darauf. Kaum vorzustellen…▽
C920C8C9This bathtub is common across Alfard. Its shallow design lends itself especially to sponge baths.▽Badewannen dieser Bauart sind in Alfard weit verbreitet.

Wegen ihrer geringen Tiefe kann man darin nicht völlig eintauchen.▽
05ECFEC3They must have tipped their glasses under the starry night sky. How romantic.▽Mit diesen Gläsern haben sie wohl unter dem Sternenhimmel angestoßen. Wie romantisch!▽
0F3196E2This high window offers a splendid view of Mintaka.▽Durch dieses große Fenster hat man eine wundervolle Aussicht auf Mintaka.▽
BD7D9A01Heat from the stove is piped to machina, which use it for a host of purposes.▽Die Hitze des Ofens wird über Rohre in verschiedene Arten von Machina geleitet.▽
3D4437D4Cans of tea leaves are set out here. They even have Sheratan thornwood tea. Seeing it stokes your hometown pride.▽Hier stehen einige Dosen mit Teeblättern.
Sogar Dornblütentee aus Sheratan ist dabei. Das lässt Stolz auf deine Heimat aufkommen!▽
6D44EB93This tea service looks like it’s seen years of consistent use.▽Dieses Teeservice zeigt deutliche Spuren seiner jahrelangen Verwendung.▽
97A6AC01The missus must love the extra storage space under this double bed’s frame.▽Die Hausherrin freut sich bestimmt über den großen Stauraum unter diesem Doppelbett.▽
A07CAD6EThis watermelon is gigantic. You kind of have to wonder what color it is on the inside.▽Diese Wassermelone ist riesig.
Du fragst dich, welche Farbe ihr Fruchtfleisch wohl hat.▽
E7B5B105The gas being emitted here is the source of the room’s fragrance.▽Die Gase, die hier ausströmen, sind die Quelle des angenehmen Geruchs in diesem Raum.▽
54F611D1Pegasus JumpPegasusflug
BDBE9982Weak Attack BSchwacher Angriff B

Zurück zur Dateiübersicht