Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E000719F – Groß-Mintaka – Haus unten rechts

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
BB31FECDSpinning around repeatedly on unsteady footing is an extremely challenging task!

Do you think being able to do it makes me some kind of ballet genius?!

I’ll probably win some big scholarship at the next competition!▽
Es ist gar nicht so leicht, Pirouetten zu drehen, wenn man auf einer Kante steht!

Bin ich eine Art Ballettgenie, weil ich das kann?!

Wenn ich das beim nächsten Wettbewerb vorführe, erhalte ich sicher ein Stipendium!▽
13BA2C8FUn, deux, trois!
Un, deux, trois!!▽
Uno, due, tre!
Uno, due, tre!!▽
9171EFEFSo, what do you think of her spins? Pretty good for a girl her age, eh?

The problem is, she’s so incredibly talented that she’s left any competition in the dust.

A good rival would keep her pride in check; help her train, maybe even become a lifelong partner.

I have to teach her the meaning of defeat now, before she forgets the meaning of effort.▽
Was hältst du von den Pirouetten meiner Kleinen? Nicht schlecht für ein so junges Mädchen, hmm?

Das Problem ist, dass sie so talen- tiert ist, dass sie ihre Konkurrenz hinter sich gelassen hat.

Ein guter Rivale könnte ihren Stolz im Zaum halten, ihr beim Üben helfen und als Tanzpartner dienen.

Ich muss ihr beibringen, was Niederlagen sind, bevor sie vergisst, was Anstrengung bedeutet.▽
A77C4A3EWith the competition so close, I didn’t go to hear the speeches.

Thanks to that, I wasn’t caught up in the whole plaza bombing.

In the world of competition, luck can be more crucial than skill.

With amazing luck like mine, I’ll be sure to survive the race.▽
Weil der nächste Wettbewerb immer näher rückt, bin ich nicht zu den Wahlreden gegangen.

Deshalb bin ich auch vom Anschlag verschont geblieben.

In der Welt der Wettbewerbe ist Glück manchmal entscheidender als die eigentlichen Fähigkeiten.

Mit meinem Riesenglück schaffe ich es sicher bis an die Spitze.▽
EA289566Henpecked HusbandPantoffelheld
8CD1A9DBMan, is my wife in a bad mood lately. I can’t think of anything I did…

Maybe she’ll let up a bit if I bring her a rare stone as a gift.

If I could express my love for her with a rock that glows like firelight, that would be perfect.▽
Mann, meine Frau ist in letzter Zeit immer so schlecht gelaunt. Dabei habe ich doch gar nichts getan!

Vielleicht stimmt es sie glücklich, wenn ich ihr einen seltenen Edelstein schenke.

Ich hörte von einem Edelstein,
in dessen Innerem die Flammen
tanzen
würden. So einer wäre perfekt.▽
84296536Say, that’s a pretty nice stone. I’ll get it set into a ring and give it to my wife right away.

Here, take this in return. I couldn’t let you leave empty-handed. Enjoy.▽
Oh, das ist aber ein schöner Edelstein!

Ich werde ihn gleich in einen Ring einsetzen lassen und meiner Frau schenken.

Bitte nimm das hier. Ich kann dich schließlich nicht mit leeren Händen gehen lassen. Viel Spaß damit!▽
5BB6885CBattle ShieldKriegerschild
7EE9DDBCWhen I danced before the emperor, this is what I wore. It’s pretty spiffy, huh?▽Diesen Schild habe ich getragen, als ich vor dem Imperator tanzte. Ziemlich schick, nicht wahr?▽
AB2DFA87I’ll make the stone you brought me into a ring and give it to my wife. Hopefully that’ll calm her down a bit.▽Ich werde deinen Edelstein in einen Ring einsetzen lassen und meiner Frau schenken.

Hoffentlich beruhigt sie sich dann ein bisschen.▽
B94CD29CI’m at the end of my rope…

What on earth was I thinking, getting hitched to a ballet freak like him?

He used to be amazing…
I must have been hoodwinked by his spellbinding spins.

And now our daughter’s caught it. She’s as bad as he is…

I guess the only choice I have is to become a weirdo myself.▽
Ich kann nicht mehr…

Was dachte ich mir bloß dabei, einen Ballettfanatiker wie ihn zu heiraten?

Er war so ein toller Mann…
Seine anmutigen Pirouetten müssen mich geblendet haben.

Und jetzt hat er auch unsere Tochter angesteckt. Sie ist schon gleich verrückt wie er…

Der einzige Ausweg ist wohl, selbst eine Verrückte zu werden!▽
7D195987Ahh! I can’t do it, I just can’t. I’m not cut out for this…

It’s time for Plan B! I’ll do this, and then that?ooh, and then THAT, too.▽
Aaah! Ich schaffe das einfach nicht! Dafür bin ich nicht gemacht…

Zeit für Plan B! Zuerst mache ich dieses, dann jenes… ooh, und dann auch noch DAS.▽
2D5B6494Gee hee hee…

First I’ll get a big drum full of water and stick some you-know-what in it…

Gee hee hee…▽
Ti hi hi…

Zuerst hole ich eine Tonne voller Wasser… Dann stecke ich Du-weißt-schon-was hinein…

Ti hi hi…▽
C04441DFI was watching the speeches from here. It looked like a bomb went off in the plaza.

Is everybody there all right?▽
Ich habe die Wahlreden von hier aus gesehen. Es sah so aus, als wäre am Hauptplatz etwas explodiert.

Geht es den Leuten dort gut?▽
7A341AA1I’m more worried about the future of my husband and daughter than the future of the Empire.▽Die Zukunft meines Mannes und meiner Tochter bereitet mir mehr Sorgen als die Zukunft Alfards.▽
D92A80F5These jugs seem to be receptacles for the piles of soot produced by the stove.▽In diesen Krügen wird die Asche aus dem Ofen gelagert.▽
1C37B35EThere’s a pamphlet by the tea set: „All new super tea diet! Amazing tea burns fat in no time!“▽Neben dem Teeservice liegt ein Werbeprospekt: „Neuer Wundertee verbrennt Fett im Nullkommanichts“▽
ADA409B9Magnus Pack CouponMagnus-Paket-Gutschein
05BA2BA9A forgotten potato lies between the wood and ash. It’s as good as a charcoal briquette now.▽Offenbar wurde eine Kartoffel im Ofen liegengelassen. Sie ist mittlerweile schwarz wie Holzkohle.▽
820D45BEThis window overlooks the waterways that line Mintaka.

The city’s shiny metallic fixtures create a blinding reflection on the water.▽
Unter diesem Fenster kann man die Kanäle sehen, die Mintaka durchziehen.

Die glänzenden metallischen Vor- richtungen der Stadt spiegeln sich gleißend hell auf dem Wasser wider.▽
378518E7A golden lock keeps this drawer shut. It would be easy to break into, but stealing is wrong. Right?▽Das goldene Schloss dieser Schub- lade wäre leicht aufzubrechen, aber Stehlen ist falsch, nicht wahr?▽
5582CD3AThis is an electro-rhythmical machine, invented by Professor Jotaqotile. It’s used to replay recorded music.▽Diese elektrorhythmische Machina von Professor Sakuraba kann auf- gezeichnete Musik wiedergeben.▽
5C6FF5A5It’s seen a fair amount of use. The lines that aren’t straight are really starting to work nicely.▽Auf diesen Saiteninstrumenten wurden schon viele Stücke gespielt. Sie klingen immer noch einwandfrei.▽
4E69952EThese crumpled papers evince long hours of revision.▽Ein großer Haufen zerknüllter Seiten zeugt von stundenlangen Überarbeitungen.▽
1188CD51There are books on music theory, and on crafting one’s own instruments.▽Das Regal ist voller Bücher über die Theorie der Musik und den Bau von Musikinstrumenten.▽
6F6DA177This firewood has been steeped in an everyday Mintaka fuel that makes it burn three times hotter.▽Das Feuerholz wurde in Treibstoff eingetaucht und brennt daher dreimal so heiß wie sonst.▽
2B727FE8Vegetables for salting and potatoes for roasting have been piled high here.▽Hier lagern Kartoffeln zum Braten und Gemüse für die Herstellung von Salzgemüse.▽
B3E06CF1These springs creak with even the slightest touch, perhaps from old age.▽Die Federn quietschen bei der geringsten Berührung, wahr- scheinlich aufgrund ihres Alters.▽
FD5A616EThe fragrance being pumped out here makes you feel kind of funny.▽Der Duft, der durch diese Rohre gepumpt wird, lässt in dir ein seltsames Gefühl aufsteigen.▽
69A14EF0White Night BeansNachtschwärmerbohnen

Zurück zur Dateiübersicht