Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E00071A6 – Groß-Mintaka (Hauptplatz)

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
653CDBDDMister, are you OK?!
Did you hurt yourself?▽
Mein Herr, geht es Ihnen gut?!
Sind Sie verletzt?▽
677C7CB3Man with a Skinned KneeMann mit aufgeschürftem Knie
D53F7D71N…No.
I…I’m fine.

I just…hurt my knee…a little.▽
N-nein.
M-mir geht es… gut.

Ich habe mir… nur ein bisschen…am Knie wehgetan…▽
0F74D532Whoa! This sounds bad!!
This guy could die at any minute!!

Just sit tight a second, mister!
I’ll go get help right away!!▽
Aaaah! Das klingt übel!!
Dieser Herr könnte jeden Moment sterben!!

Halten Sie noch kurz durch, mein Herr! Ich hole sofort Hilfe!!▽
D175023EDon’t leave me…alone…▽Lass mich nicht… allein…▽
B4F48B8BAre you scared, mister?
Is there something I can get you?!▽
Haben Sie Angst, mein Herr?
Kann ich etwas für Sie tun?!▽
8D67A869F-Fruit…▽O-Obst…▽
A4BE320FSome fruit?! OK!! Stay right there, and I’ll find some!▽Sie wollen Obst haben?!
In Ordnung!! Bleiben Sie ruhig liegen, ich kümmere mich darum!▽
135A6C19Not just…any fruit…will do.

I need…fruit fitfor an emperor. Make sure it’s…fresh.▽
Aber nicht… irgendein… Obst.

Ich brauche Obst, das eines Imperators würdig ist. Und frisch muss es sein…▽
8B995A1CGot it!
Leave it to me!!▽
Verstanden!
Überlassen Sie das mir!!▽
794BF4CBPlease, you’ve got to help me!!
Can you bring this poor guy some fruit fit for an emperor?!

I can’t leave him. He needs me by his side. You’re the only one I can ask!!▽
Bitte, du musst mir helfen! Kannst du diesem armen Herrn etwas vom Obst des Imperators bringen?!

Ich kann ihn nicht allein lassen. Er braucht mich. Du bist der Einzige, den ich darum bitten kann!!▽
B0D36318Mister, are you OK?!Mein Herr, geht es Ihnen gut?!▽
2B486C44F-Fruit…▽O-Obst…▽
B4D3FB1FHurry!
You’ve got to find some!!▽
Beeile dich!
Du musst es finden!!▽
421C498EThanks to you, this guy’s going to make it!! You’re a hero!▽Dank dir wird dieser Mann weiter- leben! Du bist ein Held!▽
8D096620Hello? Hello?!
Can you hear me?!▽
Hallo? Hallo?!
Kannst du mich hören?!▽
343D324FSeverely Wounded GirlSchwerverletztes Mädchen
8AA3AFBD……▽……▽
179864B0SagiSagi
6EF41266She seems to have hit her head.

If we treat the wound, she may wake up again.

We’ll need some medical supplies. Were there any around here?▽
Sie hat eine blutende Wunde am Kopf.

Wir müssen die Wunde verbinden.

Dazu brauchen wir Verbandszeug… Wir haben doch welches, oder nicht?▽
DDB3A45BU…Ungh…
Where am I…▽
Oh… Nnngh…
Wo bin ich…▽
310CA6C7She’s awake!!

Take it easy, you’re going to be fine.▽
Sie ist aufgewacht!!

Bleib ganz ruhig, du wirst es überstehen.▽
034CEB4AI…
There was a loud noise behind me…

My head…aches.▽
Ich…
Da war ein lauter Knall hinter mir…

Mein Kopf… tut weh…▽
1628A57CWe’ll get you fixed up in a jiffy. This young man really came through for you.▽Wir bringen dich schon wieder in Ordnung. Bedanke dich bei diesem jungen Herrn.▽
B0DF7F65Thank you…▽Danke…▽
299A9316You’re going to be just fine.
Das wird schon wieder.
5E72BC79She seems to have hit her head.

If we treat the wound, she may wake up again.

We’ll need some medical supplies. Let’s take a look around to see if we can find any.▽
Sie hat eine blutende Wunde am Kopf.

Wir müssen die Wunde verbinden.

Dazu brauchen wir Verbandszeug… Sehen wir uns um, ob wir welches finden können.▽
C090C132No external wounds, unconscious, irregular pulse…

Hello? Hello?!

Can you hear me?
Are you awake?!▽
Die Patientin ist ohne Bewusstsein, mit stark blutender Kopfverletzung und arrhythmischem Puls…

Hallo? Hallo?!
Kannst du mich hören?
Bist du wach?!▽
7B41CBB7Empire SoldierSoldat des Imperiums
D965D648This isn’t good. It seems like she hit her head when the blast blew her back.

We shouldn’t move her.▽
Das ist nicht gut. Sie schlug wohl mit dem Kopf auf, als sie von der Druckwelle erfasst wurde.

Wir sollten sie nicht bewegen.▽
902E8659Of all the times not to have medical supplies on me…▽Ausgerechnet jetzt habe ich kein Verbandszeug bei mir…▽
EF9D37BBI’m sorry, but could I ask you to take a look in some nearby houses for some medical supplies?!

This is a matter of life and death.
Please, hurry!!▽
Es tut mir leid, aber könntest du bitte die Häuser in der Nähe nach Verbandszeug durchsuchen?!

Hier geht es um Leben und Tod!
Beeile dich bitte!!▽
0A335FD5Thanks, this is great.
She’ll be fine now. You go help some of the others.▽
Danke, dass du ihr geholfen hast. Sie wird es jetzt gut überstehen. Bitte hilf auch den anderen.▽
04633718Girl with a Burning BumFrau mit Feuer unterm Hintern
3EA9C7B7Hot hot hot!!

Somebody! Anybody!!
Get some water!!

Douse me with water!!
Heiß, heiß, heiß!!

Leute, löscht das Feuer!!

Schüttet Wasser über mich!!
B121F659Thanks, you saved me.▽Danke, du hast mich gerettet.▽
8FD65E7CThanks, you saved me!
I almost lost any chance of finding myself a husband.▽
Danke, du hast mich gerettet!
Fast hätte ich jede Hoffnung auf einen Ehemann aufgeben können.▽
606F6DA7Ahhh, it hurts!
My knee is killing me.

This isn’t your average pain.
It’s got to be lethal…

Just once before I die, I wanted a chance to eat some fruit fit for an emperor…▽
Aaah, diese Knieschmerzen!
Sie sind beinahe unerträglich!

Das ist kein normaler Schmerz…
Es muss sich um eine tödliche Verletzung handeln…

Aber bevor ich sterbe, möchte ich nur ein einziges Mal Obst essen, das eines Imperators würdig ist…▽
289D4419This is delicious!!

Damn it! Did that fat creep Olgan really get to eat this every day?!

This rage won’t be calmed by just one or two of these! I’m going to live and eat the whole batch!!▽
Das ist köstlich!!

Verdammt! Bekam dieser Fettwanst Olgan wirklich jeden Tag so etwas zu essen?!

Ein paar Stücke davon werden mich nicht besänftigen… Nein, ich muss den ganzen Vorrat aufessen!!▽
53BB6248


If I died like this, I’d wind up chained here as a ghost and haunt your bedside forever.▽


Wenn ich sterbe, bevor mein letzter Wunsch in Erfüllung geht, wird mein Geist dich jede Nacht heimsuchen!▽

E0E76A06After a meal like that, I feel sleepy all of a sudden… I guess it’s my time to go.▽Seit diesem Festmahl fühle ich mich so müde… Vielleicht ist es jetzt Zeit zu gehen.▽
1D92E6BDMy daughter!
My daughter’s been hurt!!

Somebody!
Somebody help her, please!!▽
Meine Tochter!
Meine Tochter ist verletzt!!

Hilfe!
Irgendjemand, zu Hilfe!!▽
403CBB8BPlease, calm down.
It’s at times like this we need to keep our wits about us.

The person looking at your daughter is a student at Mintaka’s med school.

He’s practically a doctor. Your daughter will be fine, I promise. Just stay calm, all right?▽
Bitte beruhigen Sie sich.
Gerade in Zeiten wie diesen müssen
wir einen kühlen Kopf bewahren.

Der Mann, der sich um Ihre Tochter
kümmert, ist ein Medizinstudent.

Er ist also praktisch ein Arzt.
Ihrer Tochter wird es gut gehen, versprochen! Bleiben Sie nur ruhig.▽
31CE6E71Wow, it’s really burning.
Reminds me of my wedding day.

We were holding a candlelight service, and the table caught fire.

Now that I can look back and laugh, it’s a cherished memory.▽
Oh, es brennt…
Wie an meinem Hochzeitstag.

Wir aßen bei Kerzenlicht…
Beim Anzünden der Kerzen
geriet der Tisch in Brand.

Nun, da ich über das Missgeschick lachen kann, halte ich es für eine meiner wertvollsten Erinnerungen.▽
7CDCE330Ohh, our precious memories are getting snuffed out…▽Oh, unsere wertvollen Erinnerungen werden ausgelöscht…▽
8154D9FDGramps is standing around talking about the past, but we need to put this out, or else!

A cup or two of water isn’t going to suffice…

Only a good, hearty dousing will stop a blaze like this.▽
Der Alte schwadroniert lieber über die Vergangenheit, als das Feuer zu löschen…

Dabei werden ein oder zwei Eimer Wasser kaum genügen…

Um ein solches Feuer zu löschen, braucht es einen regelrechten Wasserschwall!▽
AE1F0F4DPhew, it’s out.
That’s such a relief.

The pod that exploded was actually ours. Don’t tell anybody, though.▽
Puh, das Feuer ist gelöscht.
Was für eine Erleichterung!

Die explodierte Gondel gehörte uns. Aber erzähl das niemandem!▽
68FC6661…Wait, you heard me wrong!
The pod was ours, that much is true.

But we didn’t plant any bombs.
I swear it!▽
…Nein, das ist ein Missverständnis!
Richtig ist, dass diese Gondel uns gehörte, ja.

Aber wir haben keine Bombe gelegt. Ich schwöre es!▽
CCC17836What the heck were you people doing?!

How can you call yourselves soldiers protecting the Empire when you allow this to happen?!▽
Was habt ihr denn die ganze Zeit gemacht?!

Wie könnt ihr euch unsere Beschützer nennen, wenn ihr zulasst, dass so etwas geschieht?!▽
01F11482Some of the victims were just kids. What would you have to be thinking to do something this horrible…

I don’t care what your ideals are?it’s not right to push for them through senseless violence.

Oh, I worry for my country’s future…▽
Einige Opfer sind erst Kinder… Was muss in einem vorgehen, damit man so etwas Schreckliches tut?

Egal, welche Ziele der Täter ver- folgt, es ist falsch, sie mit sinnloser Gewalt erreichen zu wollen.

Ach, ich mache mir Sorgen um die Zukunft unseres Landes…▽
35EC816CI can’t find a thing…

This isn’t good. If my report is a complete blank, I’m going to get in so much trouble.

Maybe I could fabricate something. Then again, if I got busted, I’d be a dead man.▽
Ich kann nichts finden…
Das ist nicht gut. Ich kann doch kein leeres Gutachten abgeben…

Vielleicht sollte ich ein Beweismittel fabrizieren… Nein, wenn sie das erkennen, bin ich ein toter Mann.▽
775868C3What were the security guards doing?! What do they think we pay them to do?!

My favorite outfit got totally ruined! I want to know who will take responsibility for this!!▽
Wozu haben wir denn überhaupt Wachen?! Was glauben sie denn, wofür wir sie bezahlen?!

Mein Lieblingskleid ist total hinüber! Ich will wissen, wer dafür die Verantwortung trägt!!▽
3E6680BBI understand your concerns, but right now helping the wounded takes the first priority, ma’am.

We express the utmost regret in having failed to stop the bombing before it happened,

but for now, helping the wounded takes priority over bickering.▽
Ich verstehe Ihre Sorgen, aber im Moment haben die Verletzten Priorität.

Es tut uns unsäglich leid, dass wir den Anschlag nicht im Vorfeld verhindern konnten…

Aber es ist jetzt wichtiger, den Verletzten zu helfen als herumzunörgeln!▽
DA8ECCE1Wow, it’s really burning. Reminds me of my wedding day.

We were holding a candlelight service, and as we went from table to table lighting all the candles,

the father of the bride accidentally got his hair lit on fire…

Lucky for him it was a toupee…

He could have been seriously hurt, but now we just look back and laugh.▽
Oh, es brennt… Wie an meinem Hochzeitstag.

Wir aßen bei Kerzenlicht… Beim Anzünden der Kerzen geriet das Haar des Schwiegervaters in Brand.

Aber zum Glück trug er bloß ein Toupet.

Er hätte ernsthaft verletzt werden können, aber inzwischen können wir darüber lachen.▽
55F96AABIt’s gone…

I feel like the flame of my life has been extinguished.▽
Das Feuer ist aus…

Es fühlt sich so an, als wäre die Flamme meines Lebens erloschen.▽
6EACBFD8It’s been snuffed…
The flame of me and my wife’s precious memories…▽
Sie wurde gelöscht…
Die Flamme unserer wertvollsten Erinnerungen…▽
394FE352Then…it was you that planted the bomb in that pod, sir?▽Dann haben doch Sie diesen Brand- satz in Ihrer Gondel gezündet?!▽
AE315C7EI planted the flame of our precious memories! We lit it together!

And some lad came along and snuffed it…▽
Ich habe die Flamme unserer wert-
vollsten Erinnerungen gezündet!
Wir entfachten sie zusammen!

Doch dann kam so ein Junge und löschte sie…▽
FD81709ADear, your senile remarks are just making things worse. Hush up!▽Liebster, dein seniles Geschwätz
macht alles nur noch schlimmer.
Sei still!▽
0674EEFAWhat could imperial citizens like us possibly hope to gain by interfering with the speeches?

We have no motive.
We’re not your culprits.

I’m sure there’s some clue lying around here somewhere. You just have to search harder!!▽
Was könnte Bürgern des Imperiums wie uns ein Anschlag auf die Wahl- reden nutzen?

Wir haben kein Motiv.
Wir sind nicht Ihre Schuldigen.

Sicherlich liegt hier irgendein Indiz auf den wahren Täter herum. Sie müssen nur sorgfältiger suchen!!▽
777ADE5DHello?
Can you hear me?!▽
Hallo?
Hörst du mich?!▽
3662EC10It seems the worst is behind her.▽Das Schlimmste dürfte nun hinter ihr liegen.▽
E8AAE101Hello?
Sir, are you listening to me?!▽
Ähm…
Hören Sie mir überhaupt zu?!▽
323E8137Our precious memories…▽Unsere wertvollsten Erinnerungen…▽
1234D3C6It’s no good.▽Ich geb’s auf…▽
D4A18A36


It’s not like I accused either of these old folks of being responsible for the bombing…▽

Diese älteren Eheleute stehen ja ohnehin nicht im Verdacht, den Anschlag begangen zu haben.▽

DEA6B74DI understand your concerns, but right now helping the wounded takes the first priority.

We express the utmost regret in having failed to stop the bombing before it happened,

but for now, helping the wounded takes priority over bickering.▽
Ich verstehe Ihre Sorgen, aber im Moment haben die Verletzten Priorität.

Es tut uns unsäglich leid, dass wir den Anschlag nicht im Vorfeld verhindern konnten…

Aber es ist jetzt wichtiger, den Verletzten zu helfen als herumzunörgeln!▽
1B6416BFOh, don’t give me that!!
I’m asking you if you’re going to take responsibility here or not!▽
Das lasse ich nicht gelten!!
Ich will endlich wissen, ob ihr dafür die Verantwortung übernehmt!▽
A97F7DB0We’ve asked a mechanic to look around for any evidence left behind.

We ask that you stay away from the pod so that you don’t interfere with the investigation.▽
Wir haben einen Sachverständigen mit der Sicherstellung von Beweisen beauftragt.

Bitte halte dich von der Gondel fern, um die Ermittlungen nicht zu beeinträchtigen.▽
89D67C7CThe pod is still burning fiercely. If left alone, the fire could spread and pose a serious threat.▽Die Gondel brennt immer noch lichterloh. Es besteht die Gefahr, dass sich das Feuer ausbreitet.▽
15CE4D8DAt this rate, more people could get hurt… Isn’t there something we can do?!▽Wenn das so weitergeht, könnten noch mehr Leute verletzt werden… Können wir nichts dagegen tun?!▽
E476E918This may not be enough water!
Let’s use some more, Name, just in case!▽
Das war vielleicht noch nicht genug Wasser. Verwenden wir zur Sicher- heit noch mehr, Name!▽
AB00AA5F You’re right
We’ve used plenty
Du hast recht
Das genügt schon
B04A3F36No! That isn’t nearly enough water!!▽Nein! Es genügt nicht!!▽
BE92BA68The fire has been stopped. If it had taken any longer, things could have gotten really bad.▽Das Feuer wurde gelöscht. Hätte es länger gebrannt, hätte es sehr gefährlich werden können.▽
74F612A2Hey, you there, in the red!! Stay away from that pod!▽He, du da in Rot!!
Weg von der Gondel!▽
6BC49488Phew.
I thought I was a goner for sure…

I’m not hurt, so go ahead and help the others.▽
Puh…
Ich dachte schon, es wäre um mich geschehen…

Mir geht es gut, also geh bitte weiter und hilf den anderen.▽
D5F37201The machina gas enveloping the city is being released into the air here.▽Die Machina-Abgase, welche die ganze Stadt einhüllen, strömen aus diesem Rohr.▽
D4571B44They’ve hung the imperial flag here. The design symbolizes the Empire’s strength.▽Hier hängt die Flagge von Alfard. Sie symbolisiert die Macht des Imperiums.▽
BFE082E7The machina gas enveloping the city is being released into the air here.▽Die Machina-Abgase, welche die ganze Stadt einhüllen, strömen aus diesem Rohr.▽
8B654194BoyJunge
0018ECFFOh, hey again!
Did you want that device?▽
Oh, du bist es wieder! Willst du das seltsame Gerät jetzt mitnehmen?▽
43A55C4AObtained the Metal Device.▽Du hast die Magna-Essenz
Metallenes Gerät eingefangen.▽
2A0785D5Thanks.
It should help us track down the culprit.▽
Danke.
Das sollte uns dabei helfen, den Schuldigen ausfindig zu machen.▽
13C023FFI TOLD you!
You don’t have any blank magnus free! Throw something out!▽
Ich habe dir doch gesagt, dass du etwas wegwerfen musst, bevor du dieses Ding hier mitnehmen kannst!▽
18987F59Wow, something I found helped the investigation! I’m kind of proud.▽Juhu! Etwas, das ich gefunden habe, war für die Ermittlungen nützlich! Jetzt bin ich stolz auf mich.▽
59FA0C35Oh, hey, it’s you again!
Did that toy I gave you help?▽
Oh, du bist es wieder! War das Spielzeug, das ich gefunden habe, auf irgendeine Weise nützlich?▽
6D970DEAYeah, it helped a lot.
Thanks again.▽
Ja, sehr nützlich.
Vielen Dank noch mal.▽
471C89E5Yay!
I really helped out!▽
Juhu! Also habe ich wirklich bei den Ermittlungen geholfen!▽
AD2BA2DBAn unidentified metal device found on the bombed pod… This is kind of exciting!▽Ein unidentifiziertes Metallgerät am Tatort… Das ist so aufregend!▽
F572E896I can’t believe someone would do this to my city!
We have to catch this guy!▽
Ich kann es nicht glauben, dass je- mand meiner Stadt so etwas antut! Wir müssen den Täter fassen!▽
87E4B260It was right around here.
Hopefully we’ll be able to find some kind of clue…

A lot of time has passed, though.▽
Hier wurde der Anschlag verübt.
Hoffentlich finden wir irgendwelche Hinweise…

Allerdings ist seither bereits viel Zeit vergangen.▽
3C15D936Oh, it’s you again!
What are you up to?▽
Oh, ihr seid es wieder!
Was macht ihr hier?▽
0FC02E82We’re looking for clues that might identify the bomber. Did you come across anybody suspicious?▽Wir suchen nach Hinweisen auf die Identität des Terroristen. Ist dir etwas Verdächtiges aufgefallen?▽
ADEF3384Hmm, not really.
Oh, but I did find this.▽
Hmm, nicht wirklich. Oh, aber ich habe das hier gefunden.▽
8ED3B9A5Huh?
Is this some kind of device?
It smells like gunpowder…▽
Hmm?
Das ist irgendein Gerät…
Es riecht nach Schwarzpulver.▽
371DC500I’m not really sure.
It looks like some kind of toy.

I found it around here after the bomb went off.▽
Ich bin mir nicht sicher. Es sieht wie irgendein Spielzeug aus.

Es lag nach der Explosion hier am Boden.▽
8DEC21C4Now that I think of it, there was a gunpowder expert in Azha, wasn’t there?

Hey, do you think I could borrow this for a bit?▽
Wenn ich mich nicht täusche, gibt es in Azha doch eine Sprengstoff- expertin, nicht?

He, kannst du mir dieses Gerät eine Weile leihen?▽
077AC0D5What?
Oh, sure, I don’t mind.▽
Was?
Ach, klar, das macht mir nichts aus.▽
0929A4DEIt looks like your blank magnus are full. Come talk to me again after you throw something away.▽Du hast anscheinend keinen leeren Magnus mehr. Komm wieder, wenn du etwas weggeworfen hast.▽

Zurück zur Dateiübersicht