Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E00071DE – Wüste Nihal – starkes Sonnenlicht

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
71303FDCSagiSagi
1041E5BAWow, the sun feels even more intense off the beaten path…▽Wow, abseits des Weges brennt die Sonne noch erbarmungsloser vom Himmel herunter…▽
EAAD812EThis must be the spot we were supposed to take the flame ice through.

Now we just have to deliver it to the man at the northern edge of the desert.▽
Das muss die Gegend sein, durch die wir das Flammeneis tragen sollen.

Jetzt müssen wir es nur noch dem Verkäufer am nördlichen Ende der Wüste bringen.▽
0C6F9990We could probably take the magna essence of sunlight this strong. Should we, Name?▽Dieses intensive Sonnenlicht können wir vielleicht sogar in einen Magnus einfangen.
Sollen wir, Name?▽
E3249A54 Take one
Take all we can carry
No thanks
Ein Stück einfangen
Maximale Anzahl nehmen
Nein danke
5EB2D20AObtained the magna essence
Mother Sunshine!▽
Du hast die Magna-Essenz
Licht von Mutter Sonne eingefangen.▽
849CA4BBObtained %d of the magna essence
Mother Sunshine!▽
Du hast %d Stück der Magna-Essenz
Licht von Mutter Sonne eingefangen.▽
6E0A92C7OK.
Let’s pass on Mother Sunshine for now.▽
In Ordnung. Verzichten wir vorerst auf das Licht von Mutter Sonne.▽
9D700F88It looks like we could take the magna essence of this sunshine, but we don’t have any room.

We’ll have to come back again when we have some blank magnus free.▽
Mit einem leeren Magnus könnten wir die Magna-Essenz dieses inten- siven Sonnenlichts einfangen.▽
E8CCC5A6What an intense storm…
We can’t cross while it’s like this.▽
Was für ein schwerer Sturm…
So können wir die Wüste nicht durchqueren.▽
F8FEFD05We’ll just have to wait until the storm clears. Let’s head back.▽Wir müssen einfach warten, bis
der Sturm sich gelegt hat. Gehen
wir zurück.▽
008A9C5FIt’s too hot to even walk…
If we just had some snow, or some water to splash on ourselves…▽
Bei dieser Hitze fällt jeder Schritt schwer…
Wenn wir doch nur Schnee oder Wasser bei uns hätten, um uns abzukühlen…▽
52CF3239Ahh, that’s so refreshing!
Now we can walk comfortably for a while!▽
Aaah, ist das erfrischend!
Jetzt können wir eine Weile lang bequem durch die Wüste laufen.▽
CF7AF954Phew…I still wouldn’t want to be dashing around, but at least now we can walk all right.▽Puh… Zum Spurten ist es mir immer noch zu heiß, aber zumindest können wir normal weitergehen.▽
33B38F71Oh, no… Now that the flame ice is gone, walking through the desert will be harder…▽Oh nein…! Ohne das Flammeneis wird es anstrengender, die Wüste zu durchqueren.▽
E27109E2Ugh…
The snow’s effects have worn off…▽
*keuch*…
Der Schnee wirkt nicht mehr…▽
40CBBC5FUgh…
With just water…you sure don’t stay cool long…▽
*keuch*…
Wasser allein… hält einen hier wirklich nicht lange frisch…▽
BAF04900The sand is too deep for us to go any further.▽Der Sand ist hier so tief, dass wir nicht weiterkommen.▽

Zurück zur Dateiübersicht