Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E0007247 – Sheratan – Haus des Doktors

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
A039149EDocDoktor
1EE5E959Well, in any case, let’s have a look at the data you’ve collected for the field guide.

Hmm, yes…▽
Nun, lass mal sehen, wie weit du inzwischen mit dem Bestiarium bist.

Hmm, ja…▽
F4A1ED77Well, in any case, let’s see how you’re doing with that field guide.

Hmm, yes…▽
Nun, lass mal sehen, wie weit du inzwischen mit dem Bestiarium bist.

Hmm, ja…▽
DA2AF7AD


Oh ho?



Hmmmmmm.

It looks like you’ve already got quite a few entries. Take this.▽


Oho…?



Hmmmmmm.

Du hast da ja schon einige Einträge gemacht. Hier, nimm das.▽
D445A48FHermit’s CaneEremitenstock
C2C2B9FBI used this all the time back when I was still traveling. I hope it helps.▽Den habe ich früher immer verwendet, wenn ich unterwegs war. Hoffentlich nützt er dir auch.▽
8E7E2B6E


Oh ho?



Hmmmmmm.

Ho ho! You’re really getting into it, hmm? Let me give you this magnus.▽


Oho…?



Hmmmmmm.

Ho ho ho! Du bist ja sehr fleißig! Lass mich dir diesen Magnus hier geben.▽
31A39413Fate IdolGötze des Schicksals
73FC9F25It always came in handy when I ran out of steam on the road. I’m sure you’ll find it useful.▽Wenn mir auf der Reise die Kraft ausging, nutzte ich diesen Magnus, um sie wiederherzustellen.▽
765090F8


Oh ho?



Impressive…

Ho ho! You’re really getting into it, hmm? Let me give you this magnus.▽


Oho…?



Beeindruckend…

Ho ho ho! Du bist ja geradezu fanatisch, hmm? Lass mich dir diesen Magnus hier geben.▽
129536D5Harp of SlumberLyra des Schlafes
2EA59252I used to listen to this harp’s song on nights when I couldn’t sleep.

No matter how bad the sleeping conditions are, this harp will knock you right out.▽
Ich lauschte den Klängen dieser Lyra, wenn ich nachts nicht schlafen konnte.

Die Lyra sorgt selbst unter übelsten Schlafbedingungen für sanfte Träume.▽
82DD9CF4


Oh ho?



Hmmmmmm.

This has really started filling up. It’s all thanks to your efforts, Sagi. Let me give you this in thanks.▽


Oho…?



Hmmmmmm.

Dank deiner Bemühungen ist das Bestiarium nun schon recht voll. Nimm dies zum Dank, Sagi.▽
08F137C1Poison AshesGiftige Asche
2C6F9B0AIf you breathe this stuff in, it makes your body feel heavy.

Make sure you don’t get a faceful by accident, now.▽
Wer diese Asche einatmet, dessen Körper wird von einem Schwere- gefühl erdrückt.

Pass nur gut auf, dass du sie nicht versehentlich selbst einatmest.▽
2BDF0857


Oh ho?



Ohh! It’s almost full now. Here, let me thank you with this.▽


Oho…?



Es ist jetzt schon fast voll. Lass mich dir mit diesem Magnus danken.▽
873E26A8Berserker DrinkBerserkertrank
B6B7073DDrink this when you want to pack a little meat on those bones.

It’s so strong, you won’t know your right from your left when you drink it, though.▽
Trink ihn, wenn du das Bedürfnis nach noch mehr Kraft verspürst.

Aber sei gewarnt: Der Trank hat gewisse Nebenwirkungen…▽
9895D4F8


Oh ho?



Hmmmmmm.

So, you’ve filled this many entries… You’ve done well, Sagi. Let me give you this magnus.▽


Oho…?



Hmmmmmm.

Du hast also schon so viele Einträge gemacht… Gute Arbeit, Sagi. Nimm das hier zum Dank.▽
668687A3Tarot Card: DeathDer Tod
ADAAF876Keep this hidden up your sleeve. Use it only in the direst emergencies, you hear me?▽Behalte diese Karte als Ass im Ärmel. Setze sie nur in höchster Gefahr ein, in Ordnung?▽
92211E4B


Oh ho!



Well done, Sagi!
You’ve filled in all the pictures!

I’ll give you a special magnus in thanks for all your hard work.▽


Oho…!



Sehr gut, Sagi!
Du hast die Bilder vervollständigt.

Für deine harte Arbeit sollst du einen ganz besonderen Magnus von mir erhalten.▽
3F2412C9Hero’s CrestHeldenwappen
104FAE73No matter what beasts attack you, if you keep this close at hand, you’ll be just fine.

Considering your strength as it is, you’ll be near unstoppable with it.▽
Egal, welche Bestie du bekämpfst, du wirst gewinnen, solange du diesen Magnus hast.

In Anbetracht deiner eigenen Stärke wirst du damit fast unaufhaltsam sein.▽
7B96E804


Hrmmmmmm…



What-what-WHAT?

You’ve done it, Sagi!! You’ve finally completed all the field guide’s entries!!

This is the last of my gifts to you. It’s everything to me. Use it well!▽


Hmmmmmm…



Wa-wa-WAS?!

Sagi, du hast es geschafft!! Das Bestiarium ist endlich vervollständigt!!

Das hier ist mein letztes Geschenk für dich. Es bedeutet mir viel. Nutze es mit Bedacht.▽
2BDE6E0CPurest GoldReines Gold
9A508AACYou may still need that field guide. I leave it in your hands until everything is settled, Sagi.

Do your best, son.▽
Das Bestiarium wird dir noch gute Dienste erweisen. Behalte es, bis dein Kampf vorüber ist, Sagi.

Gib dein Bestes, Junge.▽
D3AD882B


Oh ho?



Hmmmmmm.

Come back when the guide’s filled out a bit more. I’ll have something good for you then.▽


Oho…?



Hmmmmmm.

Komm wieder, wenn du mehr
Einträge im Bestiarium hast.
Ich gebe dir auch etwas dafür.▽
6851D2B0TO BE SCHLEPPED IN▽
40CF1C30Tik’s hat?
Sorry, can’t help you there.▽
Tiks Kappe? Tut mir leid, da kann ich dir nicht weiterhelfen.▽
3357139FDid you find Tik’s hat?▽Hast du Tiks Kappe gefunden?▽
48B8D4A4Man, I’m bored.▽Mann, mir ist langweilig…▽
FFF726E7So there really is a monster down at the lake.

The way Wacho tells it, the thing’s as big as the Brierclock.

Too bad I wasn’t down there instead of Wacho. I would’ve kicked that sorry ol‘ monster’s can!▽
Es gibt also wirklich ein Monster unten beim See.

Wacho hat erzählt, dass es so groß wie der Rankenturm ist.

Wenn ich statt Wacho dort gewesen wäre, hätte ich dem Monster kräftig in den Hintern getreten!▽
4AAC46AEEeeverybody’s down in the dumps.

I mean, I know what they’re feeling, but you can’t go through life moping around all the time like that.

Even if I get beaten by a monster in the end, I want to go out with a bang.

So long as I have that, I’ll have my pride as a hero.▽
Alle sind total deprimiert…

Ich meine, ich kann das schon ein bisschen verstehen, aber man kann doch nicht ständig Trübsal blasen.

Wenn mich am Ende ein Monster erwischt, dann war wenigstens mein Ende ein Spektakel.

Das genügt mir eigentlich schon, wenn ich dafür ein Held sein kann.▽
136F907DTik’s hat?
Sorry, dunno.▽
Tiks Kappe?
Tut mir leid, keine Ahnung.▽
685197FDI help you, you help me!
That’s the spirit we all need!

Today it’s help that’s on the docket!
And allowance stuffed into my pockets!▽
Ich helfe dir und du hilfst mir!
Das ist die richtige Einstellung.

Heute steht „Helfen“ auf dem Kalender. …Und „Taschengeld“!▽
ECE5BD9BToday is allowance day, but only if you help out! That’s why I’m helping out all day!▽Heute ist Zahltag, aber nur, wenn man brav bei der Hausarbeit hilft! Deshalb helfe ich den ganzen Tag!▽
504901BEOK, Nana. Let’s take a look at that throat, hmm? Open wide and say „ahh“ for me.▽Also gut, Oma. Sehen wir uns doch mal diesen Rachen an. Mach den Mund weit auf und sag „aaaah“!▽
B510717CSorry, Nana! Doc is real busy today. You’re going to have to put up with me as your doctor this time.▽Tut mir leid, Oma! Der Doktor ist gerade sehr beschäftigt. Heute musst du mit mir vorliebnehmen.▽
0DC91055I moved out here from Sadal Suud to marry the son of a doctor. Figured he’d be loaded, you know?

Well, I get here, and it turns out he’s the son of a doctor way out in the boonies!

I missed my ticket to luxury, but it’s nice to be away from the hustle and bustle of the city.

Now if my hubby would just get back from the lake in one piece, I’d have nothing to complain about.▽
Ich bin von Sadal Suud hierher gezogen, um den Sohn eines Arztes zu heiraten.

Zuerst stellte ich mir eine reiche Familie vor, aber dann erfuhr ich, dass er in der Pampa lebt…

Luxus war mir scheinbar nicht vergönnt, aber die Ruhe an diesem Ort hat auch etwas für sich.

Jetzt hoffe ich nur noch, dass mein Schatz in einem Stück vom See zurückkehrt.▽
6642AD1DA bunch of villagers went to the lake to pick photosynth lilies, and my husband went along with them.

None of them have come back yet, so I’m really starting to get worried.▽
Einige Dorfbewohner gingen zum See, um Photosyntheseerosen zu sammeln. Auch mein Mann…

Bislang kehrte keiner von ihnen zurück, weshalb ich beginne, mir Sorgen zu machen.▽
4BC0A432Now I hear there’s a monster on the prowl down by the lake. Oh, I hope my husband is all right…▽Jetzt ist angeblich ein Monster beim See auf der Pirsch… Ach, hoffent- lich geht es meinem Mann gut…▽
BD3E9FAFA bunch of villagers went to the lake to pick photosynth lilies, my husband included.

I heard Tik shouting that everyone had sunk in the lake, and my heart went through the floor.

I hope my hubby is safe…▽
Einige Dorfbewohner sind zum See gegangen, um Photosyntheseerosen zu sammeln. Auch mein Mann…

Ich habe gehört, wie Tik gerufen hat, dass alle im See ertrunken wären… Das war ein Schock!

Hoffentlich geht es meinem Mann gut…▽
4AA42E29My husband came home safe and sound! What a relief!

He just waltzed in with a grin and said he’s never felt better. I’m so glad.▽
Mein Ehemann kehrte wohlbehalten zurück! Das ist eine Erleichterung.

Er kam mit einem breiten Lächeln angetanzt und meinte, dass er sich noch nie so gut gefühlt hätte.▽
4C78527FI hear Gena got taken off by imperial soldiers!

I can’t believe Gena could have done anything to cause trouble… There must have been some mistake.▽
Ich habe gehört, dass Gienah von Soldaten aus dem Imperium mit- genommen wurde!

Aber ich glaube nicht, dass sie etwas Böses getan hat. Es muss sich um eine Verwechslung handeln!▽
FD048791How is Gena feeling? I’m glad she got home in one piece, but she still needs to get her rest.

Don’t do anything to make poor Gena worry, now.▽
Wie geht es Gienah? Ich bin froh, dass sie wieder in Sheratan ist, aber nun braucht sie viel Ruhe.

Bitte unternimm nichts, was Gienah Sorgen bereiten könnte.▽
012C22AEBusy, busy!
What I wouldn’t give for a nice, long bunnycatnap.

Dad’s the only doctor in the village, so everybody comes to us.

And he’s too generous! He never charges for checkups.

I guess that’s one reason everybody loves him so much.

By the way, we’re closed today. We’re seeing emergencies only.▽
Arbeit, Arbeit! Was würde ich nicht für einen langen und erholsamen Schlaf geben.

Aber Papa ist der einzige Arzt im Dorf, deshalb kommt jeder zu uns.

Und dabei ist er viel zu großzügig. Für Routineuntersuchungen verlangt er kein Geld.

Wahrscheinlich mögen ihn die Leute deshalb so gern.

Wir haben heute übrigens nur für Notfälle geöffnet.▽
2BED7BA3Everyone’s going on about the monster at the lake.

All I know is that the monster isn’t going to do our work for us.▽
Jeder redet nur noch über das Monster beim See.

Was interessiert mich das? Das Monster wird uns kaum bei der Arbeit helfen!▽
571816D8I hear the lost villagers are alive. As awful as this sounds, business ought to pick up soon.▽Ich habe gehört, dass die
vermissten Dorfbewohner
am Leben sind.

Das klingt vielleicht hart, aber jetzt dürfte das Geschäft bald wieder besser laufen.▽
6795ADD0Well, business is booming, but it’s hard to find joy in other folks‘ pain.▽Nun, das Geschäft läuft zwar gut, aber man kann sich einfach nicht über das Leid anderer Leute freuen.▽
96A344FBIt’s you, Sagi! I’m happy to see you in good health. Guillo, same as ever, I presume?

Sagi, we were all laughing that you must have eloped, leaving without a word like that.

Looks like we had the truth of it.▽
Du bist es, Sagi! Ich bin froh, dich bei guter Gesundheit zu sehen. Guillo auch, nehme ich an?

Wir haben alle gescherzt, du wärst der Liebe wegen weggelaufen, ohne jemandem ein Wort zu sagen.

Scheint, als wären wir der Wahrheit damit recht nahegekommen.▽
F484BD95MillyMilly
AD425D1BHee hee…▽Tihihi…▽
3421CA85She’s a lovely girl. I’m sure Gena will adore her.

But anyway, Sagi, I have a favor to ask of you. Will you hear me out?▽
Sie ist ein bezauberndes Mädchen. Gienah wird sie sicher auch mögen.

Aber Sagi, ich habe eine Bitte an dich. Wirst du mir zuhören?▽
3B27B420Sagi, I have a favor to ask of you. Will you hear me out?▽Sagi, ich habe eine Bitte an dich. Wirst du mir zuhören?▽
8AF1D5EASagi, will you listen to my request?▽Sagi, wirst du meine Bitte anhören?▽
CEFD7CC7 Sure
No way
Sicher
Mitnichten
4FB303CESagiSagi
1D3C6D0CSure.
Anything for you, Doc.▽
Natürlich.
Für Sie tu ich doch alles,
Herr Doktor.▽
4B174506Oh, thank you.

When I was young, I saw many a wonder while traveling from continent to continent.

I faced terrible monsters, unearthed exotic plant life… It was a good experience for me.

I became convinced that studying those life-forms would one day be useful in developing new medicines.

So I started carrying around a field guide, jotting down everything I saw during my journeys.

I searched the house for it, thinking I’d pass it on to my son…but I can’t find it anywhere.

I’m too old for adventures now.

And even if I found the book, my son left for the lake days ago and still hasn’t returned.

Thus I would like to ask your help in making a new field guide.

Here, take this to start out.▽
Vielen Dank.

Als ich noch jung war, habe ich die Kontinente bereist und wundersame Sachen gesehen.

Ich entdeckte seltene Pflanzen und
bekämpfte schreckliche Monster…
Es war eine tolle Erfahrung.

Mir war klar, dass die Untersuchung dieser Lebewesen für die Medizin nützlich sein könnte.

Deshalb führte ich ein Bestiarium und schrieb all meine Eindrücke darin nieder.

Ich durchsuchte das ganze Haus, da ich es meinem Sohn übergeben wollte… Aber ich finde es nicht.

Für Abenteuer bin ich nun aber zu alt geworden.

Und selbst wenn ich es fände, könnte ich es meinem Sohn nicht geben, weil er gerade nicht hier ist.

Deshalb würde ich dich bitten, ein neues Bestiarium anzulegen.

Hier, das sollte es dir leichter machen, damit anzufangen.▽
B54A9B9BField GuideBestiarium
D4B1BB91It’s an empty volume I’ve set up to look like my old one. Just fill in the spaces as you go along.

When you’ve collected a fair bit of data, come on back to the house, and I’ll reward you accordingly.

Anyway, you’ll get a feel for it as you go along, I’m sure. Now then, off you go!▽
Ich habe es aufgebaut wie mein altes Bestiarium. Die Leerräume sind für dich zum Ausfüllen.

Wenn du einige Aufzeichnungen gemacht hast, kehre zu mir zurück, damit ich dich belohnen kann.

Du wirst das sicher großartig erledigen. Also dann, zieh hinaus in die Welt!▽
4C5FE763Sorry, Doc…▽Entschuldigung, Herr Doktor…▽
13083698I see… Well, that’s a shame.

Are you in the middle of something important? Or perhaps I simply overestimated you?▽
Ich… verstehe. Schade.

Hast du gerade etwas Wichtiges zu erledigen? Oder habe ich dich nur falsch eingeschätzt?▽
D67CABBEI’ve kept the field guide’s layout simple, so you should learn your way around it before long.

Perhaps you’ve noticed that Field Guide has been added to the Gathering menu.

That would be an excellent place to start.▽
Ich habe das Bestiarium bewusst einfach gehalten, damit auch du damit umgehen kannst.

Du hast vielleicht schon bemerkt, dass du das Bestiarium im Menü „Sammlung“ findest.

Sieh es dir doch gleich einmal an.▽
B853FF67When the lost villagers return, they’ll need medical attention, so I’m taking today off to rest up.

Sometimes it’s easy to overlook your own ails in the rush to tend to other people’s problems.

I make a point of getting plenty of rest and doing a self-checkup from time to time.▽
Wenn die Dorfbewohner zurückkehren, werden sie medizinische Hilfe brauchen. Deswegen raste ich heute.

Man darf sich selbst nicht vernachlässigen, wenn man sich ständig um andere Leute kümmert.

Deshalb habe ich mir vorgenommen, viel zu rasten und mich regelmäßig selbst zu untersuchen.▽
B52F5108The folks found down by the lake have started coming for treatment, so I’ve been quite busy.▽Weil ich all die Leute behandle, die unten beim See gefunden wurden, habe ich im Moment viel Arbeit.▽
65D70BFDIt looks like I’ll be busy for a while.▽Ich werde wohl eine Weile lang viel Arbeit haben.▽
1815ADDDI’m looking for a way to help Gena to the best of my abilities.

I’m sorry I haven’t been able to do more for her.▽
Ich versuche, Gienah zu helfen, so gut ich kann. Es tut mir leid, dass ich bislang nicht viel tun konnte.▽
6D3F5C9ETo help Gena, we’ll need heartenbrace.

The people of ancient times used to eat it to strengthen their hearts.

I don’t know where it grows, but it must still exist somewhere.

You’ve got to find it, no matter the cost.▽
Um Gienah zu helfen, brauchen wir
Herzensanker.

Vor langer Zeit aßen die Menschen dieses Kraut, um ihre Herzen zu stärken.

Ich weiß nicht, wo du es finden kannst, aber irgendwo muss es noch ein wenig davon geben.

Du musst den Herzensanker finden, koste es, was es wolle!▽
B6106700Gena is recovering well.
She’ll be just fine now.

If you hadn’t found that heartenbrace, this never would have been possible, Sagi.

It was your hard work that saved Gena. You should be proud.▽
Gienah erholt sich gut.
Sie wird sicher wieder ganz gesund.

Wenn du jedoch nicht den Herzens- anker gefunden hättest, wäre das nicht möglich gewesen, Sagi.

Deine harte Arbeit hat Gienah das Leben gerettet. Sei stolz auf dich!▽
69EA4802Doc is such a wonderful man. I come in every day for a checkup, just as an excuse to see him.

Truth be told, I don’t hurt one bit. See, I’m fit as a fiddle!▽
Der Doktor ist ein wunderbarer Mann.

Um ihn zu sehen, lasse ich mich jeden Tag von ihm untersuchen.

Dabei fehlt mir nichts. Ich bin quickfidel wie immer!▽
8C257C2CMonster or no monster, we go when we go. No amount of fussing is going to change that.

Besides, why should I fret about a monster?

Just breathing the same air as Doc here is enough to quicken my heart and send chills up my spine!▽
Monster oder kein Monster, wir müssen sterben, wenn die Zeit gekommen ist. So ist das eben.

Außerdem, warum soll mich so ein Monster beunruhigen?

Ich brauche bloß dieselbe Luft atmen wie der Doktor und schon fühle ich mich voller Kraft!▽
973FC366The young doctor made it back home, so now Doc won’t give me checkups anymore.

The whippersnapper should have just stayed gone!▽
Der junge Doktor ist wieder zurück, deshalb will der alte Doktor mich nicht mehr untersuchen.

Am besten wäre dieser Jungspund gar nicht erst wiedergekommen!▽
AE878590The young doctor isn’t my type. Staring into the mouth of a lady. What a barbarian!!▽Der junge Doktor ist einfach nicht mein Typ. In den Mund einer Dame zu starren… Was für ein Barbar!!▽
6D6F7110I love this village, but I’ve always wanted to try living somewhere else.

I wonder if there’s not a pretty town somewhere that’s just right for me.▽
Ich mag dieses Dorf, wollte aber immer schon mal versuchen, woanders zu leben.

Vielleicht gibt es irgendwo ein nettes Städtchen, das mir zusagt…▽
CE56D87EOh, really? You know of a town? Hmm, in that case, I guess I’d better get packing!

No time like the present!
I’m moving right this instant!!▽
Ach, du kennst also ein nettes Städtchen? Dann packe ich besser gleich meine Sachen!

Warum noch länger hier warten, wenn ich sofort umziehen kann!!▽
60AB4492What are you trying to tell me?▽Was willst du mir damit sagen?▽
3250E4B6They’re growing by leaps and bounds. Someone must take good care of them.▽Die Pflanzen scheinen gut zu gedeihen. Sie werden sicher gut gepflegt.▽
BF0FFD65This large tin bucket contains a heap of toys.▽Dieser große Blecheimer beinhaltet diverses Spielzeug.▽
799074E7Someone’s called dibs on this wooden chest: „Grandpa’s“ has been inked on the lid.

It looks like it’s full of junk.▽
Jemand hat sich diese Holzkiste reserviert. „Opa“ wurde mit Tinte draufgeschrieben.

Sie scheint voller Müll zu sein.▽
62945F19Small cruets filled with spices make a row, each with a little name tag.

„Grandpa’s“
„Everybody Else’s“▽
Kleine Gefäße mit Gewürzen
stehen in einer Reihe. Sie sind
mit Namensschildern versehen.

„Für Opa“
„Für alle anderen“▽
4EABC71EAn urn labeled „savings“ is filled with loose change. It’s actually pretty heavy.▽Eine Urne mit der Aufschrift „Erspartes“ wurde mit Kleingeld gefüllt. Sie ist recht schwer.▽
093D8E9EThe flames are stoked just right, ready to heat a kettle at any time.▽Die Flammen wurden gerade so angefacht, dass man damit gut kochen kann.▽
4B02B208Preparations for dinner must be over. The cooking counter is spic and span.▽Die Küche ist so sauber, als ob noch nie hier gekocht worden wäre.▽
9E50036BThe popping of the firewood is a warm and wonderful sound.▽Das Knistern des Feuerholzes ist ein wohltuendes Geräusch.▽
F12838B3A host of urns are set out, great and small, perhaps fired in the nearby kiln.▽Viele Gefäße in verschiedenen Größen stehen hier. Sie wurden wohl im Ofen daneben gebrannt.▽
1FA80203The warm lamplight eases the hearts of those around it.▽Das warme Licht der Lampe wirkt beruhigend.▽
17968865These fancy vases have been polished to a glimmering shine.▽Diese kunstvollen Vasen glänzen, weil sie sorgfältig poliert wurden.▽
E52E5FB2Peering at the ceiling, you notice signs of a leak. The vase must be to catch the rainwater.▽An der Decke erkennst du Spuren eines Wassereintritts. Die Vase soll wohl das Wasser auffangen.▽
430425E4The leaves have yellowed, perhaps for lack of sun. The doctor can’t save plants, it seems.▽Die Blätter sind braun geworden, wohl mangels Lichts. Pflanzen kann der Doktor nicht retten.▽
6C235AA7These tea leaves were made from steamed thorn sprouts. The drink is popular, even in the Empire.▽Diese Teeblätter aus gedünsteten Dornensprossen sind auch im Imperium beliebt.▽
E1D4CF23The bed has been laid out on a reed mat. Such good ventilation must work wonders on sick folks.▽Unter dem Bettzeug befindet sich eine Schilfmatte. Das wirkt Wunder bei allerlei Krankheiten.▽
9AE45291Unnngh.
Unnnnnngh.
My head aaaches.

My heeead.
Ow, it huuurts.▽
Hnnngh…
Auauau…
Ich habe Kopfschmerzen…

Mein Kooopf…
Er tut so weeeh…!▽
FAA2D432Quickfreeze CapSchockfrostkappe

Zurück zur Dateiübersicht