Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E000724E – Sheratan – Gienahs Waisenhaus

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
337BD119TikTik
18FECE43Wacho!!
Where’d you hide my hat?! Give it back!▽
Wacho!!
Wo hast du meine Kappe versteckt?! Gib sie mir zurück!▽
7304F09AWachoWacho
269E6CC9You started it!
You ate my piece of cake, you big jerk.▽
Du hast doch angefangen!
Du hast mein Kuchenstück gegessen, Blödmann.▽
95AAD42BI know… I-I said I’m sorry!

And you’re still mean for taking my hat! Please give it back, pleeease?!▽
Ja…
Aber ich hab doch schon gesagt, dass es mir leidtut!

Dass du mir meine Kappe weggenommen hast, ist gemein! Bitte gib sie wieder her! Biiitteee?!▽
9FB61BECWhy should I?
You’re such a crybaby. All you ever do is cry.

That, and eat other people’s food!▽
Warum sollte ich?
Du bist eine Heulsuse. Was anderes als flennen kannst du nicht.

Flennen und das Essen von anderen Leuten aufessen!▽
B8B3A9DAI-I am not a crybaby!▽I-ich bin gar keine Heulsuse!▽
4537C7ADSagiSagi
445C298BWacho…

I get back after all this time, and you haven’t grown up one bit.

You’re older than Tik. You’ve got to learn not to let these little things get to you.▽
Wacho…

Jetzt war ich so lange weg, aber du bist kein bisschen reifer geworden.

Du bist älter als Tik. Lass dich doch nicht von solchen Kleinigkeiten aus der Fassung bringen.▽
D4F03CA4But Tik ate my piece of the cake Gena made for us all!

We hardly ever get to eat cake!

I hate Tik!
I’m never giving back his stupid hat!!▽
Aber Tik hat mein Stück von dem Kuchen gegessen, den Gienah für uns alle gebacken hat!

Dabei bekommen wir doch so selten einen Kuchen!

Ich hasse Tik!
Ich werde ihm seine blöde Kappe nie mehr zurückgeben!!▽
EBF3D80FWacho!
Gimme back my hat!!▽
Wacho!
Gib mir meine Kappe zurück!!▽
B5014B49Name, I feel sorry for Tik.
Why don’t we go look for his hat?▽
Name, Tik tut mir leid. Warum suchen wir nicht nach seiner Kappe?▽
529958AB OK, sure
Maybe later
Wie du meinst
Vielleicht später
32FAFC10All right, then!
Let’s start by asking around.

Someone might give us a lead!▽
In Ordnung!
Dann hören wir uns doch mal um, ob jemand Tiks Kappe gesehen hat.▽
1A49FF92


Later? I feel kind of bad just leaving them like this.▽


Später? Ich will die beiden eigentlich nicht länger streiten sehen.▽

5184C13BPlease give me back my hat?▽Bitte gib mir meine Kappe zurück!▽
440EE717Not a chance!▽Auf gar keinen Fall!▽
96A362B7What happened with these two? Wacho and Tik used to be so close…

I’ll have to ask, once we’re done with this other business.▽
Was ist nur mit diesen beiden los? Wacho und Tik haben sich doch immer so gut verstanden…

Sobald wir unsere andere Aufgabe erledigt haben, muss ich sie fragen, worum es geht.▽
C5501BE4GenaGienah
9BF8305EOh, you’re back.▽Oh, ihr seid zurück.▽
1AE4B86AWell, as long as we’re all here… It’s a little early, but why don’t we go ahead and eat?

I can’t wait to hear what sort of adventures all my kids had today.▽
Naja, da ihr schon alle hier seid, können wir auch jetzt gleich essen, nicht wahr?

Ich bin schon gespannt, welche Abenteuer meine ganzen Kinder heute erlebt haben.▽
B7ACFEEFSagi, don’t do anything too dangerous, you hear me?▽Sagi, mach ja nichts Gefährliches, in Ordnung?▽
D481EB93I know, Mom.
I’ve got Milly and Guillo with me. Nothing’s going to happen.

I’ll bring all the villagers back safe, just you wait.▽
Keine Sorge, Mama.
Milly und Guillo sind bei mir. Uns wird schon nichts geschehen.

Ich werde alle Dorfbewohner gesund und munter zurückbringen. Wart’s nur ab!▽
0AA841E4How does it feel to walk around after being gone so long? A little nostalgic?

A lot’s happened while you were away.

We’ve had a guest from the Empire, and the kids have been going on about some monster at the lake…

When I first moved out here, it was such a quiet little village. Now it’s a popular tourist spot!

Although everyone living here is still plugging along at their own slow pace, same as ever.▽
Wie fühlt es sich an, nach so langer Zeit wieder im Waisenhaus zu sein? Kommt da etwa Nostalgie auf?

Hier ist in der Zwischenzeit auch einiges geschehen.

Ein Gast aus dem Imperium war hier und die Kinder sprechen nur mehr über das Monster beim See…

Als ich hierhergezogen bin, war es nur ein ruhiges Dorf, doch mittler- weile kommen sogar Touristen!

Die Dorfbewohner sind aber immer noch so gelassen wie eh und je.▽
A035C7C8The others all wanted to say hi. You should take a walk and do the rounds while you’re out.

I don’t suppose you’d like to run a few errands, even though you’re probably exhausted?

Just kidding. I’ve got things under control here. You go play outside for a while.▽
Die anderen wollten dich auch begrüßen. Geh doch mal die Runde durchs Dorf und besuche alle.

Könntest du dabei vielleicht auch ein, zwei Dinge für mich erledigen, obwohl du müde sein musst?

Nein, nein, das war nur ein Scherz. Ich brauche im Moment nichts. Geh einfach draußen spielen.▽
EAE54351I’m doing OK here, so why don’t you go take a walk around the village?

We’ll have dinner when you get back. Feel free to go have fun until then. All right, mister?▽
Ich komme hier allein zurecht, also mach ruhig mal einen Spaziergang durch das Dorf.

Du kannst bis zum Abendessen draußen deinen Spaß haben. In Ordnung, mein Junge?▽
ABF37FC1Worried about Wacho and Tik?

Oh, they’ll be fine.
This happens all the time. They’ll make up soon on their own.

Say what they will, Wacho loves Tik to bits, and Tik loves Wacho right back.

They say the closer you are, the more you have to fight about. Those two are almost too close.▽
Du machst dir Sorgen wegen Wacho und Tik?

Ach, das wird schon wieder. Die sind immer so. Irgendwann werden sie sich wieder vertragen.

Obwohl es jetzt nicht so aussieht, hat Wacho Tik sehr gern und Tik mag Wacho.

Je näher man einander steht, umso mehr Gründe hat man zum Streiten. Diese zwei stehen sich fast zu nahe.▽
21BE3F93We’ve still got time before supper, so how about you go take a walk? Or maybe go hunting for treasure?

Don’t expect much of a hunt, though. The kids hide all their treasure in one place.

You used to take things from around the house and hide them there, too, Sagi. Remember?▽
Bis zum Abendessen dauert es noch etwas. Genug Zeit für einen Spaziergang oder eine Schatzsuche!

Lange musst du aber sicher nicht suchen. Die Kinder verstecken ihre Schätze immer am selben Ort.

Du hast doch auch immer Sachen aus dem Haus dort versteckt. Erinnerst du dich nicht, Sagi?▽
2E35A197Ha ha, it looks like someone’s been digging for treasure.

Go on, then. Return it to its rightful owner and let’s put an end to this little misadventure.▽
Ha ha ha, da hat wohl jemand nach Schätzen gegraben.

Nun mach schon. Gib die Kappe ihrem rechtmäßigen Besitzer zurück und beende diesen Streit.▽
36BEAEEAI’m glad they made up.▽Schön, dass sie sich wieder vertragen.▽
AA46235EYou suddenly grabbed your head and passed out cold. No wonder we were worried.

But, I guess the crisis is over if you’re up and about. I’m proud of you for growing up so strong.▽
Plötzlich hast du dir an den Kopf gefasst und bist umgekippt. Natürlich machten wir uns Sorgen!

Aber jetzt scheint es dir ja wieder gutzugehen. Ich bin stolz, dass du so stark geworden bist.▽
DD1314ABSagi…
You’re leaving again, aren’t you?▽
Sagi…
Du gehst schon wieder, nicht wahr?▽
D4D40B28Yeah.

But don’t worry…▽
Ja.

Aber mach dir keine Sorgen…▽
6563A31CI’ll be home again before you know it. I promise!▽Ich werde bald wieder zurück sein. Versprochen!▽
96F4BECCI know you will, mister.
And I’ll always be here waiting.

Go out there, find the path you know is right, and follow it through to the end.▽
Das weiß ich doch, Sohnemann.
Und ich werde immer hier sein und auf dich warten.

Zieh hinaus, finde den Weg, den du für den Richtigen hältst, und gehe ihn bis zu seinem Ende.▽
F578DFA2You’re back awfully soon.
Just home for a quick visit?

Everybody chipped in to buy this for you, Sagi. Take it with you.▽
Du warst jetzt aber nicht lange weg. Schaust du nur auf einen Sprung vorbei?

Alle haben zusammengelegt, um dir das hier zu kaufen. Nimm es mit.▽
7AC19E26Magnus Pack CouponMagnus-Paket-Gutschein
A06B9F98Be careful about drinking water.

Assume it’s all like the water here and you’ll wind up in a world of hurt.▽
Achte auf das Wasser, das du trinkst.

Wenn du glaubst, dass das Wasser überall so rein ist wie hier, könnte das sehr unangenehm werden.▽
9B72773CI’m sorry I can’t do more.

But I’ll be waiting for you when you get back, Sagi. No matter how long it takes.

Don’t be afraid to follow your heart. Go out there and do what you’re meant to do. OK, mister?▽
Es tut mir leid, dass ich nicht mehr für dich tun kann.

Aber egal, wie lange du unterwegs bist, ich werde hier auf dich warten.

Hab keine Angst davor, deinem Her- zen zu folgen und du wirst deine Bestimmung finden, mein Junge.▽
4ADA27EAMom, I’m home!▽Mama, ich bin wieder da!▽
B2AC5128My, my.
You’re back sooner than I thought.

Did you get homesick along the way, mister?▽
Ach du meine Güte…
Früher, als ich das erwartet hätte.

Sag bloß, du hast Heimweh bekommen, mein Junge…▽
59761F1AAww, cut it out, Mom.

I just dropped by to see how things were at the orphanage.▽
Oooch… Zieh mich nicht auf, Mama.

Ich wollte nur kurz nachsehen, wie es hier im Waisenhaus so läuft.▽
2F1DE284Hee hee, I’m sorry.

One look at your sweet face and I just had to tease you. Forgive me.▽
Hi hi hi, Entschuldigung.

Als ich dieses süße Gesicht gesehen habe, musste ich einfach etwas Neckisches sagen. Verzeih mir.▽
EABE3463So much has happened in such a short time…

And all of it’s been big. I’m just glad that nobody has gotten hurt.

Slowly but surely the kids are starting to feel better. It’s back to business as usual here.▽
In letzter Zeit ging es hier ja ziemlich rund…

Ich bin einfach nur froh, dass niemand verletzt wurde.

Langsam, aber sicher erholen sich die Kinder von diesem Schock. Hier ist also wieder alles beim Alten…▽
AF3A3E3F


Give them a few more days, and they’ll be back to scampering around the village.



I won’t get a minute of peace after that, so I’m trying to catch up on rest while I still can.▽


In ein paar Tagen werden sie wohl wieder beginnen, das Dorf unsicher zu machen.



Dann ist’s aus mit der Ruhe, des- halb entspanne ich mich, solange ich dazu noch die Gelegenheit habe.▽
3486D80BI know you’re busy, but remember your health is important. Try not to overdo it, mister.▽Ich weiß, dass du viel zu tun hast, aber achte auf deine Gesundheit. Überanstrenge dich nicht, Junge.▽
03BBF170Don’t worry.
I’ll be careful, Mom.

And thanks for caring.▽
Keine Sorge.
Ich achte darauf, Mama.

Aber danke, dass du dich
um mich sorgst.▽
56C24027Of course I’m going to care! You’re my precious son. Hee hee.▽Das ist doch ganz natürlich! Du bist schließlich mein lieber Sohn. Hi hi…▽
BDDB1B17I’d rather you not get mixed up in anything violent, Sagi, but I guess that’s not an option.

Children really never understand what their parents go through.▽
Mir wäre lieber, wenn du dich aus
gewaltsamen Auseinandersetzungen
heraushalten würdest, Sagi…

Aber ich weiß, dass du wahrschein-
lich keine andere Wahl hast.

Kinder verstehen bei so etwas nie,
wie sich ihre Eltern dabei fühlen.▽
C4752C99I’d rather you not get mixed up in anything violent, Sagi, but I guess that’s not an option.

Children really never understand what their parents go through.

Here, take this with you.▽
Mir wäre lieber, wenn du dich aus
gewaltsamen Auseinandersetzungen
heraushalten würdest, Sagi…

Aber ich weiß, dass du wahrschein-
lich keine andere Wahl hast.

Kinder verstehen bei so etwas nie,
wie sich ihre Eltern dabei fühlen.

Bitte nimm das hier mit.▽
B5B11B74First Aid KitErste-Hilfe-Koffer
C84777AEIt’s not much, but I hope it’s useful. Take it, now, no fussing.▽Es ist nicht viel, aber du kannst ihn sicherlich gebrauchen. Nimm ihn also ohne Widerrede!▽
674331D5Sagi… Don’t be reckless, OK? I worry about you.▽Sagi, bitte unternimm nichts Gefährliches, ja? Ich mache mir Sorgen um dich.▽
BE138575Mom…▽Mama…▽
BE2250B6MillyMilly
CBFED1D8You sure you don’t want to stay with her? Why don’t you snuggle up beside her? You might get through!▽Bist du sicher, dass du nicht bei ihr bleiben möchtest?

Leg dich doch zu ihr ins Bett… Vielleicht kannst du so zu ihr durchdringen!▽
81E0A30FWhat are you talking about? We’ve got to find a way to make her better, fast.▽W-wovon redest du denn da?
Wir müssen schnell nach einem
Weg suchen, sie zu heilen.▽
7DE0DFEDGuilloGuillo
723757A7Sagi, what are YOU talking about? You slept with her all the time. Whenever you had a fever?▽Sagi, wovon redest DU da?! Du hast doch immer bei ihr geschlafen. Immer, wenn du Fieber hattest…▽
6B34CB16Th-That was when I was little! Now, it’s…it’s embarrassing.▽D-das war, als ich noch ein kleines Kind war! Jetzt ist das… peinlich.▽
94E3C85DLucky…▽Glücklicher Junge…▽
E3DC7F06Hm?▽Hmm?▽
954F3400No, it’s nothing.

Sagi, just you coming home was enough to wake her. If you stayed, it might help put her at ease.▽
Ach, es ist nichts.

Deine Heimkehr genügte, um sie aufzuwecken. Womöglich erholt sie sich schneller, wenn du hierbleibst.▽
3FD576ED……▽……▽
6FDD11D4Mom…
Just hang in there.

I’ll find a way to make you better, I swear it.▽
Mama…
Halte einfach durch.

Ich verspreche dir, dass ich etwas finden werde, das dich wieder gesundmacht.▽
D9365D97Mom, I’m home.▽Mama, ich bin zurück…▽
FCDED63EName!!
Don’t you care if she gets better or not?!▽
Name!!
Ist es dir etwa egal, ob sie wieder gesund wird oder nicht?!▽
093D72BFMom…

Name, we need to find some heartenbrace to get Mom to wake up again.

If we go to the Brierclock, we should be able to return to the past!▽
Mama…

Name, wir müssen diesen
Herzensanker finden, damit
Mama wieder aufwachen kann.

Wenn wir zum Rankenturm gehen, können wir in die Vergangenheit zurückkehren!▽
925C7251Sagi…
You went to all that trouble for me?▽

Thank you. Truly.▽

Sagi… Hast du das alles etwa nur für mich getan?

Ich danke dir… von Herzen.▽
1974B139Sagi… I’ve never really sat down and talked with you about your father.

Come back home once all this business is over with, and we’ll have a nice, long chat.

I’ll be fine here. You go out there and do your best.▽
Sagi… Ich habe mit dir nie so rich- tig über deinen Vater gesprochen.

Komm heim, wenn du alles erledigt hast, was du erledigen musst, und lass uns ausführlich darüber reden.

Mir geht es hier gut. Tu einfach das, was du für richtig hältst.▽
BF5D002E


Sagi…



This photo, where did you?

Oh…▽


Sagi…



Dieses Foto… Woher hast du…?

Oh…▽
237DB772Looking at his face brings back so many memories… I feel like I could just cry.

Sagi…
Thank you.▽
Wenn ich sein Gesicht sehe, kehren
all die Erinnerungen zurück…
Das bewegt mich zutiefst.

Sagi…
Ich danke dir.▽
CABB7223Squeak…▽Quiek…▽
125D5DB4Squeeeak…▽Quiiiek…▽
AB252FB1Hm…
Sagi?
…Sagi?▽
Hm…
Sagi?
…Sagi?▽
D04E178FSqueak.▽Quiek.▽
2FBE4D60Squeak?▽Quiek?▽
C3019F50 Yeah, let’s!
No thanks
Ja!
Nein danke.
3A67292BObtained the magna essence
Half-Baked Greythorne!▽
Du hast die Magna-Essenz
Unfertiger Nebelfisch eingefangen.▽
AC4770F2Squ, squeak…

(You don’t have any blank magnus free.)▽
Qu-quiek…

(Du hast keinen leeren Magnus.)▽
CE46C864Why, that’s you, isn’t it, Sagi? I’m your mom, I can tell. What are you doing all cute like this?

Hee hee, I’m just kidding. You’re always cute, Sagi.▽
Oh, du bist es, Sagi, nicht wahr?
Als deine Mama erkenne ich das
natürlich sofort.

Seit wann bist du denn so süß?

Hi hi hi, das war nur ein Spaß.
Du bist natürlich immer süß, Sagi.▽
0DEE1EEEOh?
Is that you, Sagi?

That reminds me. I had a dream where you came to me as a greythorne.

And quite an affectionate one! You dove into bed with me and wanted to cuddle up.

Hm hm, maybe it wasn’t just a silly dream after all.▽
Oh?
Bist du es, Sagi?

Das erinnert mich daran, dass ich geträumt habe, du wärst als Nebel- fisch zu mir gekommen.

Und zwar als ziemlich zutraulicher Nebelfisch! Du bist zu mir ins Bett gehüpft und wolltest kuscheln.

Hm hm hm… Vielleicht war es ja doch mehr als nur ein Traum!▽
E7422109You can fool the rest, but you can’t get anything past your mom.▽Den anderen kannst du etwas vormachen, aber nicht deiner Mama.▽
B729B6C4I’ll let you eat my dinner!
Can’t you forgive me?▽
Ich lass dich auch mein Abendessen haben! Kannst du mir nicht vergeben?▽
A3A1C4A3It has to be a piece of Gena’s special cake, or no deal!▽Entweder Gienahs weltberühmter Kuchen oder gar nichts!▽
2DE596B2Tik, guess what I’ve got.▽Tik, rate mal, was ich da habe.▽
FCCEF39AAh!
Is that what I think it is?!▽
Ah!
Ist das, was ich glaube, das es ist?!▽
3F46A0C8Good, I’ve got the right one!
Here’s your hat back, sir.▽
Gut, also ist das tatsächlich deine Kappe. Hier hast du sie wieder, Junge.▽
3994D897Sagi, thank you…

Your hands are bleeding. Are those scratches from the briers? You did all that for me?

Here, Sagi, use this.▽
Danke, Sagi…

Deine Hände sind ja ganz blutig. Sind die Kratzer von den Dornen? Hast du das alles für mich getan?

Hier, Sagi, nimm das.▽
6AAF51D3Adhesive BandagesPflasterstreifen
F61E1782Aww, man, now I look like the bad guy.▽He, jetzt komme ich mir hier wie der Fiesling vor.▽
B0DECBBEI’m sorry, Wacho…

I know you must have been looking forward to eating Gena’s cake.▽
Es tut mir leid, Wacho…

Ich weiß, dass du dich auf Gienahs Kuchen gefreut hast.▽
D373A42FOK, they’re all ready!▽So, sie sind fertig!▽
174E7DE2Gather round, everyone. Here comes a batch of Gena’s famous thornflower nectar cookies!▽Kommt alle her!
Gienahs berühmte Kekse mit
Dornblütennektar sind fertig!▽
8FCAEF49……!!▽……!!▽
7183AD0CWacho.
Tik feels really bad.

I’m sure he won’t eat your piece of cake again.▽
Wacho.
Tik bereut es wirklich.

Er wird sicher nie wieder dein Kuchenstück aufessen.▽
6F0401C9


Right, Tik?▽


Nicht wahr, Tik?▽

5D847F57Yeah.
I won’t eat yours ever again!
I swear!!▽
Genau.
Ich werde nie wieder deinen Kuchen essen. Ich schwöre es!!▽
0D995870I’m sorry, Wacho.
Will you forgive me?▽
Es tut mir so leid, Wacho…
Wirst du mir verzeihen?▽
E1BF50AF……

…………▽
……

…………▽
4863C11CAww, yeah, I guess so!!▽Ach, warum eigentlich nicht!!▽
C2525AE2Thanks, Wacho!!▽Danke, Wacho!!▽
41D0E7BFWell, now that that’s settled, let’s see how these cookies turned out.▽Nun, da das geklärt ist, können wir ja sehen, wie die Kekse geworden sind.▽
08840CF0Yeah!!▽Jaaa!!▽
8A9D3330Woo-hoo!!▽Juhuuu!!▽
DA05BB7ESagi!
If you’re free, come play with us!▽
Sagi! Wenn du Zeit hast, dann spiel mit uns!▽
244F2FE5The monster by the lake was huuuge! Be careful, OK, Sagi?▽Das Monster beim See war riiiesig! Sei vorsichtig, Sagi!▽
237ED191I will.
Thanks for the warning.▽
Das werde ich.
Danke für die Warnung.▽
E4330F71Heh heh.
Sagi just thanked me. Whee!

Ah, that’s right!
We picked cottoncap fruit by the lake!

There was sooo much down there, and we got it all! We’re awesome! Right?!

There’s enough for everybody, so if you want some, just say so.▽
Hihi…
Sagi hat sich bei mir bedankt!
Juhuuu!

Ach ja…
Wir haben ja unten beim See diese Baumwollknäuel gepflückt.

Da waren sooo viele davon und wir haben sie alle mitgenommen! Toll, nicht wahr?!

Es ist genug für alle da. Sag einfach, wenn du welche haben willst!▽
738EA4DFThere was this noise from the lake like DRUUUOOOOOOO! and a hole opened up at the bottom and then all the water spun arooound and arooound and down the hole but luckily none of the villagers got sucked down with it but they were kinda flopping around like squished pollyfrogs or something!▽Dann war da dieses laute Geräusch: WUUUUUUSCH! Und auf einmal war da ein Loch im Boden und das Wasser hat sich im Kreis gedreht und ist in das Loch geflossen, aber zum Glück sind die Dorfbewohner nicht eingesaugt worden, obwohl sie nur wie zerquetschte Pollyfrösche hilflos um sich geschlagen haben!▽
CE58AA14


So did all the villagers make it home safe in the end?▽


Sind inzwischen eigentlich alle Dorfbewohner heil zurückgekehrt?▽

95BFBACDWhere did you go this time? Monster hunting?!▽

Gena says I can’t go with you, so I’m being patient for now. But I want to see other islands, too!▽

When I get bigger, take me with you, Sagi!▽

Wo warst du diesmal?
Auf Monsterjagd?!▽

Gienah sagt, dass ich nicht mit dir kommen darf, also werde ich dich gar nicht danach fragen.▽

Aber irgendwann will ich auch andere Inseln sehen! Nimm mich also mit, wenn ich größer bin!▽

CD38BB9AEverybody chipped in to buy this for you, Sagi!▽Alle haben zusammengelegt, damit wir das für dich kaufen konnten, Sagi!▽
71401740Gena didn’t get to give it to you, so I’ve been keeping it safe. Aren’t I reliable? Heh heh.▽Gienah konnte es dir noch nicht geben, deshalb habe ich inzwischen darauf aufgepasst.

Bin ich nicht verlässlich? Ha ha ha!▽
9E7CBA86I’ve grown up some since you’ve been gone, Sagi!▽

Now I don’t cry anymore, even when Wacho teases me!▽

Even Gena said I’ve grown up a lot! Aren’t I great?▽

Ich bin ein bisschen gewachsen,
seit du fortgegangen bist, Sagi!▽

Außerdem weine ich nicht mehr. Nicht mal, wenn Wacho gemein zu mir ist!▽

Sogar Gienah sagt, dass ich viel gewachsen bin! Bin ich nicht toll?▽

A04BDA55Gena…won’t stop sleeping.▽

Sometimes she calls your name with a really pained look on her face.▽

Oh, but don’t worry! Wacho and I are taking care of her. You can leave it to us!▽

Gienah… wacht einfach nicht auf.▽

Manchmal ruft sie mit schmerz-
verzerrtem Gesicht nach dir.▽

Aber mach dir keine Sorgen!
Wacho und ich kümmern uns um sie. Überlass es einfach uns!▽

2A2420DFI’m so glad Gena’s better now!!▽

It’s all thanks to you, Sagi. Thanks!!▽

Ich bin so froh, dass es Gienah wieder besser geht!!

Das haben wir dir zu verdanken, Sagi. Vielen Dank!!▽
F42FF510There’s this giant ship floating to the south of Mintaka called Tarazed!▽
You’re going to go stop it, right, Sagi? I know you can do it!!▽
Südlich von Mintaka schwebt dieses große Schiff namens Tarazed!

Du wirst das Schiff aufhalten, oder etwa nicht, Sagi? Ich weiß, dass du es schaffen kannst!!▽
6F6366C8Isn’t Sagi done with his job YET?

He’d better hurry it up so we can play together all we want!▽
Ist Sagi IMMER noch nicht mit
seiner Arbeit fertig?

Er soll sich gefälligst beeilen,
damit wir wieder zusammen
spielen können!▽
0EAEA6D6 Gena’s condition
Nekkar
Duhr
The situation in Diadem
The situation in Sadal Suud
The situation in Anuenue
Activity in the Empire
Wacho’s latest dirt
Nothing, really
Gienahs Zustand
Nekkar
Duhr
Lage in Diadem
Lage in Sadal Suud
Lage in Anuenue
Aktivitäten des Imperiums
Wachos Gerüchteküche
Eigentlich nichts…
D2AC8CBADoc was saying that she needs rest for now.

But don’t worry?he says it’s not a matter of life or death.▽
Der Doktor sagt, dass sie jetzt vor allem Ruhe braucht.

Aber mach dir keine Sorgen, er meint, dass ihr Leben nicht in Gefahr ist.▽
36CBCFEDDoc was saying that she’s through the worst of it, so there’s nothing to worry about now!

She may feel sick for a while, but it’ll be OK since me and Tik are looking after her!

Sagi, you go do your stuff! We’ll handle things here.▽
Der Doktor hat gesagt, dass sie das Schlimmste überstanden hat, also musst du dir keine Sorgen machen!

Sie wird sich noch eine Weile etwas krank fühlen, aber sie hat ja mich und Tik an ihrer Seite!

Sagi! Tu, was du tun musst! Wir kümmern uns um das Waisenhaus.▽
430690D4Whenever I mention the Empire to Gena, she gets this real lonely look on her face.

She always used to smile at everything, even Tik’s dumb stories…

Do you think I made her remember what they did to her while she was there?

Hmm, I’d better be careful not to mention the Empire in front of her…▽
Immer, wenn ich das Imperium erwähne, macht Gienah so ein trauriges Gesicht.

Dabei hat sie doch sonst immer gelächelt, sogar wenn Tik seine blöden Geschichten erzählt…

Glaubst du, dass ich sie vielleicht an die Dinge erinnert habe, die das Imperium ihr angetan hat?

Hmm, ich muss aufpassen, dass ich das Imperium in ihrer Nähe nicht mehr erwähne…▽
0758EF57Bit by bit, she’s getting better! These days, she goes out for walks without anybody’s help!

Doc was saying that even he was surprised at how strong Gena’s heart is!▽
Jeden Tag geht es ihr ein bisschen besser! Inzwischen kann sie sogar schon ohne Hilfe spazieren gehen!

Sogar der Doktor war überrascht, wie stark Gienahs Herz ist!▽
2837DA71That’s the place Milly said she wanted to go see.

It’s floating off in the sky to the west?way too far to fly on your wings of the heart!▽
Das ist der Ort, den Milly besuchen wollte. Es ist eine kleine Insel, die im Westen liegt.

Sie ist aber viiiel zu weit weg, als dass du mit deinen Schwingen dorthin fliegen könntest!▽
058B98BEYou made it out to Nekkar? What was it like?!

Hmm? Milly looks like a load has been lifted off of her shoulders.▽
Du hast es nach Nekkar geschafft?
Und, wie war es dort?!

Hmm…? Milly sieht aus, als wäre ihr eine große Last von den Schultern genommen worden.▽
19A91225That’s the place Guillo wanted to go see. It’s supposed to be under the Taintclouds.

I read somewhere that it’s really dirty down there.▽
Das ist der Ort, den Guillo besuchen wollte. Angeblich liegt er unter den Kummerwolken.

Irgendwo habe ich gelesen, dass es ein ziemlich schmuddeliger Ort sein soll.▽
E38A341CYou made it to Duhr? It must be crazy under the Taintclouds!

So, was it really dirty?

…What? What did I say, Guillo? Don’t glare at me like that!▽
Du hast es nach Duhr geschafft?
Unter den Kummerwolken muss es doch total abgefahren sein!

Und, war es auch tatsächlich so schmuddelig, wie ich es mir vor- gestellt habe?

…Was ist? Habe ich etwas Falsches gesagt, Guillo? Komm schon, starr mich nicht so gruselig an!▽
4167FF01I hear the Machina Vanguard has invaded the Cloudvents?um, wherever that is.

I think it’s supposed to be where the clouds that enshroud Diadem come from.

Anyway, since the Empire got there, the clouds have thinned out…

and the fish that normally swim down the cloudstream are getting really scarce!

It sounds like the fishermen don’t know what to do.▽
Der Machina-Stoßtrupp soll den Wolkenquell besetzt haben… ähm, wo auch immer das ist.


Ich schätze, dass das wohl der Ort ist, wo die Wolken entstehen, die ganz Diadem umgeben.

Egal… Seit das Imperium dort ist, verschwinden jedenfalls nach und nach die Wolken von Diadem.

Und auch die Fische im Kleinen Himmelsstrom werden immer weniger!

Die Fischer dürften schon recht verzweifelt sein.▽
C7DC6171They say the Machina Vanguard’s Cloudvents unit picked up and left!

Now Diadem’s clouds will go back to normal, and all the fish will come back, too!▽
Die Einheit vom Machina-Stoßtrupp, die den Wolkenquell besetzt hat, ist angeblich abgezogen!

Diadems Wolken und die ganzen Fische werden sicher bald wieder zurückkommen!▽
87158CA0I hear the Machina Vanguard has invaded Nunki Valley?um, wherever that is.

It’s supposed to be an important forest to the people in Sadal Suud.

But those machina creeps set fire to the trees, and now the woods are barren cliffs!

The old folks around the village were all mad, talking about how they’d gone too far.▽
Der Machina-Stoßtrupp soll die Nunki-Schlucht besetzt haben… ähm, wo auch immer das ist.

Der dortige Wald soll für die Leute von Sadal Suud sehr wichtig sein.

Aber diese Machina-Idioten haben die Bäume angezündet und den Wald in Ödland verwandelt!

Die alten Leute vom Dorf sind alle ganz erschüttert und meinen, dass das Imperium zu weit gegangen ist.▽
22C13D9CDid you hear? The imperial soldiers have fled Sadal Suud!

And the people are saying they’re gonna restore the woods, no matter how long it takes!

When the old folks heard about that, they got all excited and said they’d pitch in, too!▽
Hast du schon gehört? Die Soldaten vom Imperium haben sich aus Sadal Suud zurückgezogen!

Und die Leute meinen, dass sie den Wald wieder aufforsten werden. Egal, wie lange es dauert!

Die alten Leute vom Dorf sind alle ganz erfreut darüber und wollen am liebsten gleich selbst mithelfen!▽
D7878F13I hear the Machina Vanguard has invaded the Celestial Veinroots?um, wherever that is.

They say Queen Corellia’s in trouble ‚cause she can’t visit the Celestial Tree.

In fact, her skin’s started to get all cracked! Someone better do something quick!▽
Der Machina-Stoßtrupp soll die Wurzeladern besetzt haben… ähm, wo auch immer die sind.

Königin Corellia steckt angeblich in Schwierigkeiten, weil sie deshalb nicht zum Himmelsbaum kann.

Ihre Haut soll schon ganz rissig sein! Jemand muss schnell etwas dagegen unternehmen!▽
18459BE9The imperial solidiers have left the Celestial Veinroots!

Now Queen Corellia can go see the Celestial Tree again and kiss those unsightly cracks and wrinkles goodbye!▽
Die Soldaten vom Imperium haben die Wurzeladern verlassen!

Königin Corellia kann nun also zum Himmelsbaum gehen, damit ihre Haut wieder faltenfrei wird!▽
12A9BE58I hear they made that Baelheit guy the new emperor!

It looks like he’s pulling most of the strings. You’d better be careful, Sagi.▽
Ich habe gehört, dass sie diesen Baelheit zum neuen Imperator gemacht haben!

Dieser Typ scheint hinter allem zu stecken, was in letzter Zeit passiert ist. Sei vorsichtig, Sagi!▽
7F3AABB4I hear they made that Baelheit guy the new emperor!

They say he’s moving forward with promachination on all the different islands!

I’m worried they’re gonna try to come out here at some point.▽
Ich habe gehört, dass sie diesen Baelheit zum neuen Imperator gemacht haben!

Er soll die Promachination aller Inseln mit rasendem Tempo voran- treiben.

Ich befürchte, dass sie irgendwann auch zu uns kommen werden.▽
4967676DEverybody’s moving to this huge ship they’re calling Tarazed.

But you have to throw away your wings to move. That’s just wrong!!

Hah, well, none of US are gonna move. We’d never see Gena’s wings again!▽
Alle ziehen auf dieses riesige Schiff namens Tarazed um.

Aber damit man dorthin ziehen kann, muss man seine Schwingen aufgeben. Das ist doch krank!!

Ha, WIR werden jedenfalls nicht umziehen. Dann könnten wir ja nie wieder Gienahs Schwingen sehen!▽
EDCCDDE0They say more and more people are giving up their wings and moving to Tarazed!

You have to throw away your wings to move. That’s just wrong!!

Hah, well, none of US are gonna move. We’d never see Gena’s wings again!▽
Immer mehr Leute ziehen angeblich nach Tarazed um…

Aber damit man dorthin ziehen kann, muss man seine Schwingen aufgeben. Das ist doch krank!!

Ha, WIR werden jedenfalls nicht umziehen. Dann könnten wir ja nie wieder Gienahs Schwingen sehen!▽
A80155BAOh, is that all?
If you want to hear more, just let me know!▽
Oh, hast du schon genug gehört?
Wenn du noch mehr wissen willst, komm einfach wieder zu mir!▽
CE872B94If you want to hear more, just let me know! I’ll do some research in the meantime!▽Wenn du noch mehr wissen willst, komm einfach zu mir! Ich höre mich inzwischen nach neuen Infos um!▽
6C7A2E48Way back in the past, there used to be somebody named Wiseman, right?

They say he died back in the War of the Gods, but you hafta wonder.

What if he’s still kicking around? If I could go back to the past, I’d make sure once and for all!▽
Vor sehr, sehr langer Zeit gab es einen mächtigen bösen Zauberer namens Wiseman, nicht wahr?

Er soll im Krieg der Götter gefallen sein, aber ich frage mich… Was ist, wenn er irgendwie überlebt hat?

Wenn ich in die Vergangenheit reisen könnte, würde ich diese Frage ein für alle Mal klären!▽
55092898Hey, Sagi! I hear the old man living next door to the Brierclock made some great invention!

You might drop by sometime and see?

Huh? You already knew?▽
He, Sagi! Angeblich hat der alte Mann, der beim Rankenturm wohnt, eine tolle Erfindung gemacht!

Vielleicht besuchst du ihn ja einmal.

Oh… Das hast du schon gewusst?▽
0524CF3DAnything else you wanted to know about?▽Möchtest du sonst noch etwas wissen?▽
67153268It was Gena’s world-famous cake!! I’d been looking forward to it forever.

And then Tik comes along and gobbles up my piece! Sagi, you of all people should understand here.▽
Es war Gienahs weltberühmter Kuchen! Ich habe mich schon ewig darauf gefreut!

Aber dann kommt Tik und schlingt einfach mein Stück hinunter. Sagi, du verstehst mich doch, oder?!▽
0E58D03BMom’s world-famous cake…
I can see why he’s angry.▽
Mamas weltberühmter Kuchen…
Ich verstehe, dass er so wütend ist.▽
CA609081Sagi!
Let’s go see the monster at the lake!!▽
Sagi!
Sehen wir uns doch das Monster beim See an!!▽
B3F75558Wacho, you know you can’t go down to the lake. Mom will get upset with you.▽Wacho, du weißt doch, dass du nicht zum See gehen darfst. Mama wird sonst mit dir schimpfen.▽
3B081F5DAwww…
I’m sure she’d be fine with it.▽
Ach… Ich bin mir sicher, dass das für sie schon in Ordnung geht.▽
C3092EC2No way, buster.
If you’re going anywhere, make sure you tell Mom first.▽
Auf gar keinen Fall!
Egal, wo du hingehst, sag
zuerst Mama Bescheid, ja?▽
5A50A787No can do.
She’ll totally get mad!

Feh.
I guess I’ll go do something else.▽
Das geht nicht!
Dann verbietet sie es mir nur!

Pah. Ich mache einfach irgendwas anderes.▽
3B6320ADOh, almost forgot!
We picked a ton of cottoncap fruit down by the lake.

Just Tik and me got every last one that was growing down there!

We’ve got tons and tons now, so just let me know if you want some.▽
Oh, beinahe hätte ich es vergessen! Wir haben beim See viele Baumwollknäuel gepflückt.

Tik und ich haben sie bis auf das letzte mitgenommen!

Jetzt haben wir tonnenweise Baumwollknäuel hier, also sag mir einfach, wenn du eines haben willst.▽
D94AC9FAIt was darting around the lake, but its eyes were staring right at us…

Oh, the horror!
Words can’t even describe it!▽
Blitzschnell sprang es aus dem See und sein stechender Blick durchbohrte uns…

Oh, dieses Grausen! Worte können es gar nicht beschreiben!▽
E163829FSagi! I was just bragging about you to everybody. You were sooo cool!!

Oh! I moved the cottoncap fruit into the Anuelegume planter.

They’ll spread nutrients and make the Anuelegumes tons bigger that way! Yuh-huh, it’s true!▽
Sagi! Ich war gerade dabei, allen zu erzählen, wie cool du bist!!

Ach, übrigens… Ich habe die Baumwollknäuel in das Beet mit den Anuerbsen gesetzt.

Sie werden die Nährstoffe besser verteilen und dann werden auch die Anuerbsen größer! Wirklich!▽
6D1914B7


Oh! That’s right, Sagi!
I forgot about the other villagers. We’ve got to go help them!



Me and Tik are going along, too?and don’t think you can stop us!!▽


Ach ja, genau, Sagi! Ich habe die anderen Dorfbewohner ganz ver- gessen! Wir müssen ihnen helfen!



Ich und Tik gehen auch mit. Denk ja nicht, dass du uns davon abhalten kannst!!▽
BBB9FF27Sagi! I’m gonna brag to everybody else, so be sure to tell me all your stories!!▽

What’s that?
Uh-huuuh…▽

Terrorism in the Empire?!▽

Wow, sounds scary! Nothing beats our village, huh? Well, time to go brag!▽

Make sure you tell me as soon as something else happens, OK? Promise!▽

Sagi! Ich will vor den anderen
angeben, also erzähl mir bitte
eine coole Geschichte!!

Wie war das…?
Mm-hmmmm…

Terrorismus im Imperium?!▽

Ach, das klingt ja furchtbar!
Da lob ich mir unser Dorf, hmm?
Naja, egal, Zeit zum Angeben!!



Wenn irgendetwas Interessantes passiert, komm wieder zu mir und erzähl’s mir! Versprochen?▽
0D46FA9CWhere’d you go this time, Sagi?
C’mon, tell me a cool story!

What’s that?
Uh-huuuh…

Hmm… So the Empire wants to promachinate all the islands.

But…what happens to an island once it’s been promachinated?!

Hm. That was a good story!
Thanks, Sagi!!▽
Wo warst du diesmal, Sagi? Komm,
erzähl mir eine coole Geschichte!

Wie war das…?
Mm-hmmmm…

Das Imperium meint es also ernst
mit dieser Promachination.

Aber… was passiert mit den Inseln,
wenn die Promachination fertig ist?

Hmm… Das war interessant!
Danke, Sagi!!▽
6CA9483EWhere are you off to next?!
Bring back more stories, OK?▽
Wohin gehst du als Nächstes?!
Hauptsache, du erzählst mir danach ein paar coole Geschichten, ja?▽
F10258C7Gena’s fast asleep, just like a princess in a storybook.

She doesn’t even chew me out when I’m bad anymore…

But she woke up before, so I’m sure she’ll wake up again soon!

Oh, that’s right!
I researched some stuff for you, Sagi!

What do you want to know about?▽
Gienah schläft tief und fest wie
eine Märchenprinzessin.

Sie schimpft mich nicht einmal
mehr aus, wenn ich schlimm bin…

Aber sie ist vorhin aufgewacht,
also wird sie sicher bald wieder
aufwachen!

Ach ja…! Ich habe mich ein
wenig für dich umgehört, Sagi!

Worüber möchtest du mehr erfahren?▽
FB3400E4Gena’s feeling better now, all thanks to you, Sagi! Way to go!!

Oh, that’s right! I researched some stuff for you, Sagi!

What do you want to know about?▽
Gienah geht es jetzt schon wieder
besser… und das nur wegen dir,
Sagi! Nur weiter so!!

Ach ja…! Ich habe mich ein
wenig für dich umgehört, Sagi!

Worüber möchtest du mehr erfahren?▽
BB598ED2They’re saying that huuuge Tarazed ship got finished!! It’s all anyone’ll talk about!!

Oh, that’s right! I researched some stuff for you, Sagi!

What do you want to know?▽
Alle reden davon, dass dieses
riiiiesige Schiff namens Tarazed
fertig ist!!

Ach ja…! Ich habe mich ein
wenig für dich umgehört, Sagi!

Worüber möchtest du mehr erfahren?▽
6EC5EAF1You remember waaay back when you and I played hide-and-seek and we hid inside Guillo?

I was totally hidden, but you had to peek out of the mask and get us found! Nice work.
Erinnerst du dich noch daran, als wir zwei uns beim Versteckspiel in Guillos Innerem versteckt haben?

Niemand konnte mich sehen, aber weil du aus der Maske geschaut hast, haben sie uns gefunden! Pff…
5E8A97C0Tik’s hat? You want to know where it is? I dunnooo.

But knowing Wacho, he probably put it in the usual spot.

I’m not telling a grown-up where that is, though! Happy searching.▽
Du willst wissen, wo Tiks Kappe ist? Keeeiiine Ahnung.

Aber so, wie ich Wacho kenne, hat er sie wohl am üblichen Ort versteckt.

Einem Erwachsenen sage ich aber nicht, wo das ist. Viel Spaß beim Suchen!▽
C5299C03Tik’s hat!
So you found it.

That means the vault guard must have let you into our club, right?

You can use that spot anytime you want now.▽
Das ist doch Tiks Kappe!
Du hast sie also gefunden.

Dann hat dich unser Wachposten also in unseren Klub gelassen, nicht wahr?

Du kannst das Versteck jetzt auch jederzeit selber nutzen.▽
C1126373KERSMAAASH…
KERSMAAASHHH!

I’m the lake monster!
If you don’t start running, I’ll bite your head off!▽
KRAWUMM…
KRAWUUUMMM!

Ich bin das Monster vom See!
Wenn du nicht wegläufst, beiße ich dir den Kopf ab!▽
D63B6811This is my special spot.

Everybody’s here today, so I have to stay put and make sure nobody steals it.▽
Das ist mein Platz.

Weil heute alle im Haus bleiben, muss ich ihn besetzen, damit ihn mir niemand wegnimmt.▽
377B2531The others sure seem to be having a good time talking over there. Maybe I’ll go join them…

Wait! Aha! Eureka!
I know what this is! This is a trap to lure me away from my spot!

That was a close one.
They almost had me that time.▽
Die anderen scheinen sich dort drüben gut zu unterhalten. Vielleicht gehe ich auch zu ihnen…

Oh, warte! Jetzt hab ich’s!
Sie tun nur so, um mich von meinem Platz wegzulocken.

Das war knapp!
Fast hätten sie es geschafft.▽
BE39F15AKERSMAAASH…
KERSMAAASHHH!

Everybody’s down in the dumps! I’ve got to try to liven things up!!

KERSMAAASH.
KERSMAAASH!▽
KRAWUMM…
KRAWUUUMMM!

Sie sind alle so deprimiert!
Ich versuche daher, die
Stimmung zu heben!!

KRAWUUUMMM.
KRAWUUUMMM!▽
E5C5432FSee how everyone’s starting to perk up again? It’s all thanks to me!

I’m the mood maker of the orphanage! KERSMAAASH. KERSMAAASH!▽
Hast du gesehen, wie gut es den anderen mittlerweile wieder geht?
Das haben sie mir zu verdanken!

Ich sorge für Stimmung im
Waisenhaus! KRAWUUUMMM.
KRAWUUUMMM!▽
5DADEE2BEveryone’s feeling better now! And it’s all thanks to me!

I’m glad I kept on jumping on my bed all the time, even when Gena got mad at me for it.▽
Jetzt geht es den anderen schon viel besser, und zwar nur wegen mir!

Ich habe nicht mal damit aufgehört, auf dem Bett herumzuspringen, als Gienah mich ausgeschimpft hat.▽
85F82EA2She’s still asleep. It’s like she’ll never wake up.

No matter how much I jump, she’s not waking up. Is Gena…ever going to get better?▽
Sie schläft immer noch… Es ist, als
ob sie nie wieder aufwachen würde.

Egal, wie oft ich auch springe,
sie wacht nicht auf. Wird Gienah… jemals wieder gesund werden?▽
4612FFB6Woo hoo! Gena woke up!!

All thanks to my efforts! I did it, yippee!!▽
Juhuuu! Gienah ist aufgewacht!!

Das ist allein mir zu verdanken!
Ich habe es geschafft! Jippie!!▽
36CBD94CGena won’t show us her wings of the heart like she used to.

Even when Tik begs her to, she never shows him.

I bet she’s got a boyfriend, and she’s not showing them to anyone but him now!▽
Gienah zeigt uns ihre Schwingen
nicht mehr… Nicht einmal, wenn
Tik darum bettelt!

Ich wette, dass sie einen Freund hat und ihre Schwingen nur mehr ihm zeigen will!▽
3524FB14I’ll jump some more later.
Wonder if Gena will wake up again?▽
Ich werde später wieder weiter- springen. Aber ob Gienah dadurch aufwacht…?▽
93B67CD1Boiiiiiing!
Boiiiiiing!

It’s the maid from the shop!
It’s the elder’s granddaughter!
It’s Milly!

Boiiiiiing!
Boiiiiiing!

Die Ladenbesitzerin ist da!
Die Enkelin des Ältesten ist da!
Milly ist da!

5CF3442EAre you looking for Tik’s hat too, Sagi?

They’ve been at it all morning, so I got worried and looked, but I couldn’t find it in here.

Wacho must’ve hid it somewhere. If it’s not in here, maybe he hid it outside.▽
Suchst du auch nach Tiks Kappe, Sagi?

Die beiden streiten schon den ganzen Tag, also hab ich mich selbst auf die Suche gemacht.

Aber hier drinnen ist sie nicht. Wacho muss sie irgendwo draußen versteckt haben.▽
43880E95You found Tik’s hat?
You did, didn’t you? You did! Did you?

What’s the big secret, you can tell me! Oh, fine, be that way!▽
Hast du Tiks Kappe gefunden?
Das hast du doch, oder?
Ja? Nein? Doch?

Warum antwortest du mir nicht? Ach, wie du meinst…!▽
C417547DWe’re short on beds.
Most of the time we don’t have much choice but to double up.▽
Wir haben zu wenig Betten.
Meistens müssen wir zu zweit in einem Bett schlafen.▽
8B582F13Are you leaving again, Sagi?
When will you be home this time?▽
Gehst du schon wieder, Sagi?
Wie lange wirst du diesmal wegbleiben?▽
23BA6F48I’m just going out to buy a few things, that’s all.

I’ll be right back, so you keep an eye on Mom
while I’m out, OK?▽
Ich gehe nur ein paar Sachen einkaufen.

Pass für mich auf Mama auf, bis ich wieder zurück bin, ja?▽
2A0BFE76You bet!!
See you when you get back!▽
Versprochen!!
Dann bis gleich!▽
201D35A9Who’da thunk the south lake had so many wonders?▽Wer hätte gedacht, dass der olle See solche Geheimnisse verbirgt?▽
812F454EAre you leaving again, Sagi?
Where are you going this time?▽
Gehst du schon wieder, Sagi?
Wohin gehst du diesmal?▽
F1CE9619I’ve got to go meet with somebody who lives far away from here.

But I’ll come right back home, so take care of Mom and the orphanage while I’m out, OK?▽
Ich besuche jemanden, der sehr weit weg von hier lebt.

Aber ich komme bald wieder zurück, also kümmere dich inzwischen bitte um Mama und das Waisenhaus, ja?▽
ABDC5F11OK! You can leave it to me!! See you when you get back!▽In Ordnung! Überlass das mir!! Dann bis bald!▽
E7CD5F6DYou asked me to look after things, so I’m doing my best here!!▽Du hast gesagt, ich soll mich um das Waisenhaus kümmern, deshalb gebe ich hier mein Bestes!!▽
5E228879Poor Gena’s still asleep, so if I don’t handle things, the orphanage will go under!!

So I’ll do my best to help Sis out, and together we’ll protect Gena and the orphanage!▽
Die arme Gienah schläft noch… Wenn ich nicht mithelfe, geht das Waisenhaus den Bach runter!!

Schwesterchen und ich werden Gienah und das Waisenhaus zusammen beschützen!▽
EF04CF1CThese days, Sis helps out at the orphanage, but when we first started here,

Gena took care of all the cleaning and laundry and cooking by herself. Isn’t she amazing?▽
Schwesterchen hilft jetzt bei der Arbeit im Waisenhaus mit, aber früher erledigte Gienah alles allein!

Ist Gienah nicht eine tolle Frau?▽
62D97DDBHey, Jackson, Wacho says the name Jackson sounds dumb!

I think it’s cooler than Wacho’s dumb idea, „Pelican Bob“!▽
He, Jackson… Wacho sagt, dass der Name Jackson dumm klingt!

Aber ich finde ihn viel cooler als Wachos blöden Vorschlag „Pelikan- Franz“!▽
F9FF0760Sagi (Jackson?)Sagi (Jackson?)
A625E1DDSqu, squeak…▽Qu-quiek…▽
EA35F053SisSchwesterchen
57E0603AHey, Sagi, your timing’s great. Could you run a quick errand for me?▽He, Sagi, du kommst gerade zur rechten Zeit. Kannst du für mich etwas abholen?▽
9045E8B5 Let’s help
Maybe later
Tun wir es
Vielleicht später
3355F5ACSure, what can I do?▽Ja, wie kann ich helfen?▽
32A5DB42Could you go next door and ask if they could spare a bit of thornflower nectar?

Thanks!▽
Könntest du bitte unsere Nachbarin fragen, ob sie uns ein wenig Dorn- blütennektar spendieren könnte?▽
461E359ANo problem! Be right back.▽Wird erledigt. Ich bin gleich wieder da.▽
1184E51ESorry, I’m in the middle of something. Can it wait a little while?▽Entschuldige, aber im Moment habe ich gerade viel um die Ohren. Kann es noch etwas warten?▽
CF5FEB49That’s fine.
Just make sure you come back!▽
Kein Problem.
Aber bitte komm später wieder!▽
CB69EBF9Sis, can I help with anything?▽Schwesterchen, kann ich dir irgendwie behilflich sein?▽
E67A59A0I think I’m good for today.
Thanks for asking, though.

Oh, that reminds me.
Did you try praying with that charm I gave you?

I’m sure it’ll protect you, Sagi.
Take good care of it.▽
Danke, aber ich glaube nicht, dass ich heute auch deine Hilfe brauche.

Da fällt mir ein… Hast du schon versucht, mit dem Anhänger, den ich dir gegeben habe, zu beten?

Er wird dich sicher beschützen. Verlier ihn bitte nicht.▽
8A959D81Tik’s hat?
I haven’t seen it in the house.

How about asking the kids? They’re always running around. Maybe one of them has seen it.▽
Tiks Kappe?
Im Haus ist sie bestimmt nicht.

Frag doch die Kinder. Sie sind ständig draußen unterwegs und wissen sicher mehr darüber.▽
3F911D43Looks like you found Tik’s hat.
See how things work out when you listen to your sis?▽
Du hast Tiks Kappe also gefunden. Tja, hör einfach immer auf dein Schwesterchen und alles wird gut.▽
E8079ED6Sagi, come help me out later.▽Sagi, hilfst du mir später aus?▽
3C8DB786The thornflower nectar the lady next door makes is amazing.

But with her working all alone, she can’t make very much at once.

I’m sure if she could mass-produce it, it’d be a boom export for Sheratan. It’s really a shame.▽
Unsere Nachbarin macht einen köstlichen Dornblütennektar.

Aber da sie allein ist, kann sie keine großen Mengen davon herstellen.

Könnte sie ihn in großen Mengen produzieren, wäre das Sheratans Exportschlager! Wirklich schade.▽
FF37BFC8I’ve still got more chores for you! You said you’d help, so get to it! Chop, chop!!▽Ich habe noch mehr Arbeit für dich! Du hast gesagt, dass du mir hilfst, also mach dich an die Arbeit! Los!▽
F5064EA5Did you manage to get some thornflower nectar?▽Konntest du ein wenig Dornblütennektar auftreiben?▽
BDD4564FThanks!
Leave it to you, Sagi. I wish Wacho were half as helpful.

You did me a big favor, so here?take this as a thank-you.▽
Danke. Du bist ein zuverlässiger Junge. Wäre Wacho doch nur halb so hilfsbereit…

Du hast mir einen großen Gefallen getan, also nimm das hier als kleines Dankeschön.▽
E577FAD7Nixie GarbNixentracht
28B8E4BFElement CharmElementanhänger
78C95D63Isn’t it a pretty charm?

If you hold that while you pray, I’m sure it will protect you, Sagi.▽
Ist dieser Anhänger nicht schön?

Er wird dich sicher beschützen, wenn du ihn beim Beten in deinen Händen hältst, Sagi.▽
ADEEC428Thank you.
I’ll pray with it every day.▽
Danke.
Ich werde jeden Tag damit beten.▽
09234BBCWell, I’m happy that you’re happy.

If you want to pray, why not go to the church? Shoot for extra returns, know what I mean?

Anyway, that can wait for now. It’s a bit early,
but let’s go ahead and have supper.▽
Nichts zu danken.

Du könntest ja auch gleich aufs Ganze gehen und zum Beten die Kirche besuchen.

Aber das kann vorerst warten. Es ist zwar noch etwas früh, aber das Abendessen ist fertig.▽
E3E73779Thanks for all your help.▽Danke für deine Hilfe.▽
799DA4BEBoy, we’re a full house today. Cleanup is going to take a while.

But it’s worth it knowing everyone here is safe and sound. Back to work!▽
Junge, heute geht es richtig rund in unserem Haus. Das Putzen wird heute anstrengend…

Aber es tut gut, alle Kinder in Sicherheit zu wissen. Nun aber zurück an die Arbeit!▽
2AF2E046Try not to do anything too rash, Sagi.
Gena would be so sad if anything were to happen to you.

It’s important to believe in yourself, but that invincible feeling of youth will only take you so far.

Never, ever do anything that would make your loved ones cry.▽
Überstürze nichts, Sagi.
Gienah wäre sehr traurig,
wenn dir etwas zustieße.

Glaube an deine Stärke, aber dein jugendliches Gefühl der Unbesieg- barkeit allein bringt dich nicht weit.

Mach jedenfalls niemals etwas, das die Leute, die dir nahestehen, zum Weinen bringt.▽
7E82E764Everybody’s gotten so quiet since the incident at the lake.

They’re all shaken up from seeing a place they knew and loved blown right off the map…

That machina-whatsit weapon…
The fact that something like that even exists in this world is wrong.

I just hope the kids buck up soon…▽
Seit dem Vorfall unten am See
reden die Kinder kaum noch.

Sie mussten mit ansehen, wie ein
Ort, den sie alle kannten und lieb-
ten, unter die Wolken hinabstürzte.

Diese Machina-wie auch immer…
So etwas dürfte überhaupt nicht
existieren.

Hoffentlich erholen sich die Kinder bald von diesem Schock.▽
2FF47EC8Once Wacho started running around, the other kids started joining in. Now they’re back to their old selves.

Smiling faces are the best! I’m so happy everyone’s cheery again. I was so tired of seeing frowns.▽
Wacho war der Erste, der wieder
hinausging. Die anderen Kinder
folgten seinem Beispiel.

Inzwischen sind alle wieder ganz
wie früher. Und hoffentlich bleibt
es auch so!

Ich war es schon leid, jeden Tag bedrückte Gesichter sehen zu müssen.▽
6A098CA7I can’t imagine how painful it must be to have your wings torn out like that. Gena’s a trooper to make it this far.

If her heart takes any more strain, she might not survive…

If you’re here, Sagi, I’m sure she’ll recover. So don’t go doing anything stupid.▽
Ich kann mir gar nicht vorstellen, wie schmerzhaft das Herausreißen der Schwingen gewesen sein muss…

Gienah ist eine echt tapfere Frau. Aber wenn ihr Herz noch mehr leiden muss, könnte sie sterben…

Solange du hier bist, Sagi, glaube ich aber, dass sie sich erholen wird. Also tu nichts Gefährliches, ja?▽
F183F175Gena’s still not through this yet, so I’d actually prefer you stay close by her now.

But you’ve got something that you need to see through, right? It’s written on your face.

Leave Gena to us, and go to it, Sagi.

The sooner you’re done, the sooner you’ll be back with Gena. I’m counting on you.▽
Gienah ist noch nicht über den Berg, also wäre es mir am liebsten, wenn du bei ihr bleiben könntest.

Aber es gibt offenbar etwas, das du zu erledigen hast, nicht wahr? Das sehe ich dir einfach an.

Überlass Gienah uns und tu, was du tun musst, Sagi.

Je schneller du damit fertig bist, desto schneller bist du wieder an Gienahs Seite. Ich zähle auf dich!▽
CF194277Sagi sure grew up in a hurry.

Seems like just yesterday we were taking baths together. Well, that’s puberty for you.▽
Sagi hatte es wirklich eilig mit dem Erwachsenwerden…

Mir kommt vor, als wäre es erst gestern gewesen, dass wir noch zusammen gebadet haben.

Tja, das ist eben das Wunder der Pubertät.▽
1EE574A0Maybe I’ll use the guiles of an older woman to seduce him!

…Guillo would probably kill me, huh?▽
Vielleicht verführe ich ihn ja mit den Vorzügen meines erwachsenen Körpers…!

…Guillo würde mich wahrscheinlich umbringen.▽
5990E95EI wath thith clothe to 100 lapth, and now they thay I can’t play outdoorth! This is thuch a drag!▽Ich war fo kurz vor der hundertften Runde und jetft dürfen wir nicht mehr draufen fpielen… Unfair!▽
9AD16A00Aww, man, did you go to the lake? I wish I could have gone too!▽Ooooh, ihr beiden wart also unten beim See? Ich wäre auch gerne dort gewesen!▽
AC65AB47The lake’s gotten so quiet now. Now that the monster is gone, it’s back to being the same old lake.

Dang.
I wanted to see the monster too!▽
Unten am See ist es jetzt wieder ruhig. Das Monster ist weg und der See ist einfach nur mehr ein See.

Schade. Ich wollte das Monster nämlich auch sehen!▽
9B65B4DEGena said that we couldn’t leave the house today no matter what.

I only had a few laps to go before I got to 100, too! I’m so mad!▽
Gienah hat gesagt, dass wir heute gar nicht nach draußen dürfen.

Dabei hätte ich fast die 100 Runden geschafft! Das regt mich so auf!▽
4FB2D026They say you beat the monster, Sagi!

You’re sooo cool! Promise you’ll marry me when I get bigger!▽
Sie sagen, dass du das Monster besiegt hast, Sagi!

Du bist sooo cool! Versprich mir, dass du mich heiratest, wenn ich groß bin!▽
02D867ACSure.
If you grow up to be my type.▽
Sicher doch.
Wenn du dann mein Typ bist…▽
CAEADC0CYaaay! I’ve got dibs on Sagi!▽Juhuuu!
Ich habe mir Sagi reserviert!▽
1C5A588EHa ha ha…
Catching ‚em while they’re young?▽
Ha ha ha…
Es ist nie zu früh, um einen guten Fang zu machen, hmm?▽
B4229D53I’m not playing outside anymore because if you go outside, a big crab with a tail comes out.

I don’t like it when that light goes bliiing! Too bright to look at, and then everything goes boooom.▽
Ich spiele nicht mehr draußen, weil dann nur wieder so eine metallene Krabbe mit Riesenschwanz kommt.

Und dann macht sie so ein grelles Licht und alles rundherum kracht zusammen.▽
6C2F21B6Just gotta slide this one a bit this way, then that one goes a hair to the left, mm-hmm….▽Dieses da ein bisschen dorthin schieben, dann das hier eine Spur nach links, mm-hmm…▽
0BEE7991Cut down the infamous monster with a single blow, huh? You’d make a great Shera Red.▽So, du hast also das gefährliche Monster mit einem Streich erledigt, hmm? Du wärst toll als Shera Rot.▽
A3E5464FBuilding blocks rule this generation of toys. They’re so creatively satisfying!

Sometimes I’m scared by my own genius.▽
Es gibt kein besseres Spielzeug als Bauklötze! Sie sind perfekt für kreative Geister wie mich.

Manchmal erschaudere ich vor meinem Genie.▽
8B4188B0Plant-Watching GirlPflanzenbeauftragte
B240873DI’ve decided to keep a diary of how the plants grow, starting today.

The rolling radishes and Anuelegumes are all doing great!▽
Ab heute halte ich in einem Tagebuch fest, wie die Pflanzen wachsen.

Die Radieschen und Anuerbsen gedeihen prächtig!▽
537C106BThe Anuelegumes stopped growing. I wonder if they’re getting enough food…▽Die Anuerbsen wachsen nicht mehr. Sie bekommen wohl nicht mehr genügend Nährstoffe…▽
EB0C41E2Something you spend years growing gets obliterated in a split second…

I like tools, but I hate machina. Those things have no place here.▽
Etwas, das über viele Jahre hinweg gewachsen ist, wird in einem Augen- blick zerstört…

Ich mag Werkzeuge, aber ich hasse Machina. Diese Dinger haben hier nichts verloren.▽
8DE311C6The Anuelegumes just keep getting less healthy… Are they not getting enough food?

I wonder if it would perk up if we gave it some plant food made from a ground yesterbean?▽
Die Anuerbsen werden von Tag zu Tag noch schwächer… Bekommen sie etwa nicht genug Nährstoffe?

Vielleicht erholen sie sich, wenn wir sie mit einer gemahlenen Weiland- bohne düngen…?▽
1F015A0CIs this a yesterbean? It’s so big and nutritious-looking!!

Thank you, Sagi!! Let’s grind it up into plant food!

If the Anuelegumes get better, let’s celebrate together!

I’ll have something nice ready to give you by then, so look forward to it!▽
Ist das eine Weilandbohne?
Sie ist so groß und sieht auch extrem nahrhaft aus!!

Danke, Sagi!! Ich werde sie jetzt mahlen, um daraus Pflanzendünger herzustellen.

Sobald es den Anuerbsen besser geht, feiern wir alle zusammen!

Bis dahin werde ich auch ein kleines Dankeschön für dich organisieren. Freu dich schon mal darauf!▽
5FF4E4C5Is this a yesterbean? It’s kinda brown and sickly looking, huh?

But you went all the way out to the Thornwood to get it, right? Thank you, Sagi!!

Let’s grind it up into plant food! If the Anuelegumes get better, let’s celebrate together!

I’ll have something nice ready to give you by then, so look forward to it!▽
Ist das eine Weilandbohne?
Sie ist so dunkel und sieht fast schon verfault aus…

Aber du warst extra für mich im Dornenwald, um diese Bohne zu besorgen… Danke, Sagi!!

Ich werde sie zu Pflanzendünger mahlen. Sobald es den Anuerbsen besser geht, feiern wir gemeinsam!

Bis dahin werde ich auch ein kleines Dankeschön für dich organisieren. Freu dich schon mal darauf!▽
441995A2I’ll grind up the yesterbean you got for me, and give it to the Anuelegumes.

I’m sure they’ll perk right up! If the Anuelegumes get better, let’s celebrate together!

I’ll have to get something nice ready to give you by then, huh? I wonder what would be good.▽
Ich werde diese Weilandbohne mahlen und damit die Anuerbsen düngen.

Dann wird es ihnen sicher gleich besser gehen! Sobald sie sich erholt haben, feiern wir alle zusammen!

Ich muss noch ein kleines Danke- schön für dich besorgen. Hmm, was schenke ich dir bloß…?▽
CF763C9BSagi! The Anuelegumes have gotten better again!!

Let’s celebrate their recovery! C’mon, let’s party!!

Sagi, you wear this. OK, now dance.▽
Sagi!
Die Anuerbsen haben sich erholt!!
Komm, lass uns feiern!!

Sagi, zieh das hier an.
Und jetzt tanze mit!▽
EBA792A7Let’s wish for the Anuelegumes to get better soon!! C’mon, pray with me!!

Sagi, you wear this. OK, now dance.▽
Wir sollten dafür beten, dass
sich die Anuerbsen bald erholen!!
Komm, beten wir zusammen!!

Sagi, zieh das hier an.
Und jetzt tanze mit!▽
265685A5Aqua CamouflageEistarnanzug
71DA10C5C’mon, hurry up and dance!

Anuelegumes, congratulations on getting better!▽
Komm schon, beeil dich! Tanze mit!

Anuerbsen, erholt euch!▽
C4F7A6E1Anuelegumes, congratulations on getting better!▽Anuerbsen, erholt euch!▽
3246DA9CSagi!
I can’t hear you!!
Sagi! Das war zu leise!!
F33D7DBBAnuelegumes! Congratulations!!Anuerbsen! Erholt euch!!
1839B8A4Yeah, now you’ve got it!!So gehört sich das!!
8B05F6C4Anueleguuumes, congratulaaations.Aaaanuerbsen, erhoooolt euch!!
4299532ESagi… The Anuelegumes look like they’re wilting again.

Even after giving them that bean, they still look like they’re wilting.

And I was looking forward to celebrating their recovery. Now there’s nothing to celebrate…

I got this all ready and everything. We don’t need it now. Here, Sagi, you can take it.▽
Sagi… Die Anuerbsen verwelken schon wieder.

Auch die Bohne, die wir ihr als Dünger gegeben haben, scheint nichts genutzt zu haben.

Ich habe mich schon darauf gefreut, zu feiern, wenn sie sich erholen. Aber nun gibt es nichts zu feiern…

Also habe ich mich wohl umsonst auf die Feier vorbereitet. Das hier brauche ich jetzt nicht mehr.▽
0A8E9942Treasure it as a memento of the dearly departed legumes…▽Betrachte es als ein Andenken an die Anuerbsen, die uns vorzeitig verlassen haben…▽
4D26A964The Anuelegumes have gotten better again!!

It’s all thanks to you, Sagi! Thank you!!▽
Die Anuerbsen haben sich erholt!!

Das haben wir dir zu verdanken!
Vielen Dank, Sagi!!▽
06FC2B87What’s wrong? Were you worried about the Anuelegumes, too?

I’m sorry…
The peas died.

We even gave them that bean?I wonder why they died?▽
Was ist los? Denkst du immer
noch über die Anuerbsen nach?

Es tut mir leid…
Sie sind eingegangen.

Dabei haben wir ihnen sogar diese Bohne als Dünger gegeben… Warum haben sie also nicht überlebt?▽
9EB9175AHey, what’s wrong? Are you worried about the Anuelegumes, too?

You’re not thinking of eating them, are you?

I don’t care how tasty they look, these peas are off-limits!▽
He, stimmt etwas nicht?
Machst du dir auch Sorgen um die Anuerbsen?

Wehe, du denkst daran, sie aufzufressen!

Egal, wie lecker sie für dich aussehen mögen, sie sind tabu!▽
A4432D73Ready to start planning, Name?▽Planen wir unseren nächsten Schritt, Name?▽
8FE8AC6A Sure
Not yet
Gerne
Noch nicht
D8CF208C


OK, everybody gather round.▽


Gut, dann setzt euch alle an den Tisch.▽

48E29AF1


OK, let’s look around the village a bit more.▽


In Ordnung, sehen wir uns noch ein wenig im Dorf um.▽

9B11C03FSome wonky letters have been scrawled in crayon on a scrap of paper.▽Windschiefe Buchstaben wurden mit Wachsstiften auf das Papier gekritzelt.▽
4532654F„Sagi…shik…wan…yar…mmf?“

What the heck? I can’t read it.▽
„Sagi…schik…wan…jar…mmf?“

Was zum… Ich kann das nicht entziffern!▽
986F409ASqueak!
Squeak squeak!

(We were told not to stray too far, or we won’t be able to change back again, remember?)▽
Quiek!
Quiek quiek!

(Wir sollten uns doch nicht zu weit entfernen, da wir uns sonst nicht mehr zurückverwandeln können.)▽
507C4178Toys labeled with the children’s names have been carefully put away on the shelf.▽Spielzeug, das mit den Namen der Kinder beschriftet ist, wird hier aufbewahrt.▽
67E1D280Everyone is working together to tend this garden. Someone’s planted a bunch of Anuelegumes.▽Dieses Beet wird gemeinschaftlich gepflegt. Jemand hat ein paar Anuerbsen gesetzt.▽
04702671Everyone is working together to tend this garden.

Someone’s entwined cottoncap fruit around the Anuelegumes.▽
Dieses Beet wird gemeinschaftlich gepflegt.

Jemand hat zwischen den Anuerbsen Baumwollknäuel gesetzt.▽
1E8D383BThis drawer is practically exploding with the children’s clothes.▽Diese Schublade ist so voll mit Kinderbekleidung, dass sie kaum noch zu verschließen ist.▽
C2CB7F9AWeeks of the kids‘ pocket money lies stashed in the corner of the shelf.▽Die Kinder haben das Taschengeld der letzten Wochen in einer Ecke dieses Regals verstaut.▽
F8CD1685Oh, yeah… I used to hide all my money from chores here, too.

Actually, some of this probably IS my money…▽
Ich habe auch das Taschengeld, das ich für kleine Arbeiten bekommen habe, hier verstaut.

Wahrscheinlich ist mein Geld auch noch darunter…▽
6C5988A5The children’s drawings have been proudly hung on the wall.▽Die Malereien der Kinder wurden voller Stolz hier aufgehängt.▽
04D7289EOne of these is supposed to be Mom, and one’s supposed to be me…… Hrm.▽Eines davon soll Mama darstellen und eines mich… Hmm…▽
FFE8E4BAThe dishes the kids use are made of a shatterproof material.▽Das Geschirr für die Kinder ist aus einem besonders bruchfesten Material.▽
A8B5FEBFInside the tiny oven sits a tray of Gena’s world-famous cookies.▽Gienahs weltberühmte Kekse befinden sich gerade im Ofen.▽
E1F8C92EMom’s cookies!
…Aww, they don’t look done yet. Me and my bad timing.▽
Mamas leckere Kekse!
…Oh, sie sind noch nicht fertig.▽
55E835BFEveryone is working together to tend this garden. Someone’s planted rolling radish sprouts.▽Dieses Beet wird gemeinschaftlich gepflegt. Jemand hat Radieschen der Sorte „Lahan“ gepflanzt.▽
086D7336Once these are a bit bigger, they’ll get transplanted to the patch outside.▽Wenn die erst mal etwas gewachsen sind, werden sie in den Garten umgesetzt.▽
70822E92This rocking horse has been around since Sagi was a child.▽Das Schaukelpferd gab es schon, als Sagi noch ein Kind war.▽
63C542AAI’m the one who dyed this guy’s mane red.▽Ich habe damals die Mähne rot gefärbt.▽
890D7820These building blocks were made by an old man in the village, using nontoxic paint that’s safe to lick.▽Ein älterer Dorfbewohner hat diese Bauklötze mit kindersicherer, ungiftiger Farbe hergestellt.▽
8734D5CEThe kids‘ laundry sits in the hamper.
The mud stains are incredible.▽
Schmutzige Kinderbekleidung füllt diesen Wäschekorb. Die Schmutz- flecken sind enormen Ausmaßes.▽
05EFE3A5The place setting at the end boasts the only clean place mat.▽Von allen Platzdeckchen ist nur jenes am Ende des Tisches sauber.▽
11C95831This is where you get to sit on your birthday. It was always a special thing.▽Nur zum Geburtstag darf man auf diesem Platz sitzen. Das war immer etwas ganz Besonderes.▽
61C3C54BA bowl has been set out with everyone’s favorite fruit. This must be today’s snack.▽Eine Schüssel mit dem Lieblingsobst der Kinder wurde hier aufgestellt.▽
B866FDB5Everyone shares these bunk beds.

Who sleeps where is determined by rotation, so that no one fights. (Orphanage rules.)▽
Diese Stockbetten werden von allen geteilt. Damit niemand um sein Bett streitet, gibt es klare Regeln.

Nach dem Rotationsprinzip schläft jedes Kind gleich oft in jedem Bett.▽
71653CF7


It looks like there’s something stuck under the pillow.▽


Unter dem Kissen scheint etwas versteckt zu sein.▽

565645EAPaper has been set out, along with a whole spectrum of paints.▽Papier und alle erdenklichen Farben stehen hier zur Verfügung.▽
23D3C235GreythorneNebelfisch
173B9978Squ-squeak!▽Qu-quiek!▽
4AD854F1 Back to my body!
Just a little longer!
Zurück in meinen Körper!
Ein bisschen noch!
13954B07Squeak!▽Quiek!▽
7B4DBC89…Squeak.▽…Quiek.▽
BEDEF864It seems to be staring right into my heart…▽Sein Blick durchbohrt mich, als könnte er direkt in mein Herz hineinsehen…▽
5A6A2535Did we have anything we could use?Haben wir nichts dabei, das wir hier verwenden können?
5944B5C7Squeaaak.
Squeeeaaak.▽
Quieeek.
Quiiieeek.▽
34E4C552It kind of looked disappointed…▽Er sieht irgendwie enttäuscht aus…▽
DD06BB1FSqueak?!
Squeak, squeak, squeak!

Squuueeeeaaaaak!▽
Quiek?!
Quiek, quiek, quiek!

Quuuuiiiieeeeek!▽
53B39038I-it kind of sounds angry?▽E-er klingt irgendwie verärgert?!▽
AF0E2945Huh?
There’s something here, Name.▽
Hmm?
Hier ist etwas, Name.▽
7125F78E
Obtained a magna mix recipe!



Magna-Mixtur-Rezept erhalten!▽

92EC2D18Obtained the magna mixture
%s!▽

Zurück zur Dateiübersicht