Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E000728D – Ruinen am Botein-See – EG rechts (mit Wasser)

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
FC8753E9SagiSagi
EA6DBE45It seems happy…▽Sie scheint zufrieden zu sein…▽
8ED0757B…Hmm?
Something came out of this wooden crate, Name.▽
…Hmm?
Da kam etwas aus der Holzkiste, Name.▽
5C16F0E2Obtained 200G!▽200 G erhalten!▽
0489EA23It still seems happy, but it doesn’t look like it’s going to give us anything else.▽Sie scheint immer noch zufrieden zu sein, aber sie wird uns wohl nichts mehr geben.▽
11C2F469Shifty Wooden CrateZwielichtige Holzkiste
703FDA1B……▽……▽
B67430A2You know, I bet we could take this with us, if we had something to put it in. Let’s press on ahead for now.▽Wir haben keinen Platz mehr dafür. Um das mitnehmen zu können, müssen wir zuerst Platz schaffen.▽
CBF72370It looks like we can draw the magna essence of %s. How about it, Name?▽Wir können hier die Magna-Essenz
%s einfangen. Sollen wir das tun, Name?▽
0E8B8E2F Take one
Take all we can carry
No thanks
Eine einfangen
Maximale Anzahl nehmen
Nein danke
AEEFD9A4Obtained the magna essence
%s!▽
Du hast die Magna-Essenz
%s eingefangen.▽
25D7B816Obtained the magna essence
%s to capacity!▽
Du hast all deine leeren Magnus mit
%s gefüllt.▽
7A5D80CDOK.
Let’s pass on the %s for now.▽
Ja, wir brauchen die Magna-Essenz
%s im Moment nicht.▽
F1804BD5We have %d more villagers to save, Name.
Let’s get to it!▽
Wir müssen noch %d Dorfbewohner retten, Name. Beeilen wir uns!▽
0A037F29That should be all of them.
Let’s report back to the elder.▽
Wir haben alle Dorfbewohner gerettet.
Erstatten wir dem Ältesten Bericht.▽

Zurück zur Dateiübersicht