Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E00072CC – Sheliak (unten)

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
75DB53EAGrandpa used to be a Knight of Diadem? Wait, Grandma TOO?!

Awesome!!
I’ve got to give them my support!▽
O-Opa war ein Ritter von Diadem? Und Oma AUCH?!

Dann kann ich mich nicht länger zurückhalten! Ich werde sie bei ihrem Vorhaben unterstützen!▽
0D54AB38I-Is Grandpa really planning on going into battle?!

Let’s all pray Grandma is able to talk him out of it…▽
W-will Opa wirklich in den Krieg ziehen?! Beten wir dafür, dass Oma ihn noch davon abbringen kann…▽
A9D64BCCIs Grandpa seriously talking about fighting the Empire?

He’s in bed with back pain all the time. There’s just no way.▽
Will Opa wirklich gegen das Imperium kämpfen?

Er liegt doch den ganzen Tag mit Rückenschmerzen im Bett. So wird das wohl nichts…▽
99E40169Just how long are Grandma and Grandpa going to keep arguing? Get over it, already!▽Wie lange wollen Oma und Opa denn noch streiten? Langsam sollten sie sich echt wieder einkriegen!▽
9B8C167DGrrrrgh!
I just don’t get it!
I don’t understand you young folks!▽
Hmpf…! Ich verstehe einfach nicht, was in den Köpfen der jungen Leute vorgeht!▽
EB69A96AIt looks like this business with the Empire has people reacting. The passion of youth is formidable!▽Die Sache mit dem Imperium bringt die Leute dazu, aktiv zu werden. Ach, diese jugendliche Leidenschaft!▽
F73ECD4CWhen I sit here watching the fish, I realize just how insignificant all our worries really are.

There’s a nice breeze blowing today. Why waste time worrying about things you can’t change?▽
Wenn ich hier sitze und die Fische beobachte, wird mir erst klar, wie unbedeutend unsere Sorgen sind.

Heute weht eine angenehme Brise.
Beschäftigt euch nicht zu viel mit Dingen, die ihr nicht ändern könnt.▽
C3B81991I-I-I-I’m going to tell her how I feel!

Nobody can stop me! Grrah!!▽
I-i-i-ich werde ihr sagen, wozu
ich mich entschieden habe!

Niemand kann mich davon abhalten!
*schnauf*…!!▽
70902BA2Damn it!
Everyone else is off fighting, I can’t just stick around here!

I want to do some damage, too! Nobody can stop me!▽
Verdammt! Alle anderen kämpfen gerade… Da kann ich doch nicht untätig hier herumsitzen!

Lasst mich auch ein paar Imperiale vermöbeln! Niemand hält mich auf!▽
47E0906CIt’s true that sitting by the water’s edge calms a person, but…

Well, I still want to do some damage! Call it the headiness of youth!▽
Es ist tatsächlich sehr beruhigend, hier am Wasserrand zu sitzen…

Aber eigentlich würde ich lieber kämpfen! Nenne es den Tatendrang der Jugend.▽
3074D56FYaaay! Yaaay!
This is fun!
Everyone’s all excited!▽
Jippie! Jippiiiie!
Das macht Spaß!
Alle sind so aufgeregt!▽
E8D7C207Me toooo!
I’m gonna fight the Empire too!▽
Ich auch! Ich will auch gegen das Imperium kämpfen!▽
B09A26C1Lookit! There’s lots of fish!
Wonder if I could catch one!▽
Schau her! Ganz viele Fische!
Kann ich vielleicht einen fangen?▽
A78AF8DFThe Empire is supposedly busy constructing something incredible!

But what? What could it be?! Are they reanimating dragons or something? What?!▽
Das Imperium soll an einer weiteren gewaltigen technischen Errungen- schaft arbeiten!

Aber was könnte das sein? Wollen sie die ausgestorbenen Drachen wiederbeleben oder so etwas?!▽
03E433B1Ahhhh!
Our dear, sweet Lady Celsica!▽
Aaaah!
Unsere liebe, süße Lady Celsica!▽
BEA76513Ahh, Lady Celsica!

I’ll fill your shoes someday! It’s the goal of every girl in Diadem!▽
Ahh, Lady Celsica!

Eines Tages werde ich in Eure Fuß- stapfen treten! Das ist das Ziel aller Mädchen in ganz Diadem!▽
0A6D13C4So they say the new Emperor of Alfard is the man behind promachination!

Wh-what do you suppose he’ll do now?!▽
Angeblich steckt Alfards neuer Imperator hinter dieser ganzen Promachination…

W-was glaubt ihr, wie es nun weitergeht?!▽
4E45B69AJust what’s going on here?!
I hear both Celsica AND Rambari have been killed?!

The king says we mustn’t make any hasty decisions, but how can he expect us to just sit here?!▽
Was ist hier nur los?!
Celsica UND Rambari sollen
getötet worden sein?!

Der König meint, wir sollen nichts überstürzen, aber wie soll man bei solchen Nachrichten ruhig bleiben?!▽
3AF36A8CMy son is a knight, but…
Well, there’s all this talk of Alfard starting a war now.

He’s all for it, but I can’t say I want him to get wrapped up in such violence.▽
Mein Sohn ist ein Ritter, aber…
Es wird gemunkelt, dass Alfard bald in den Krieg ziehen könnte.

Ihm wäre das sicher recht, aber ich möchte nicht, dass er an solchen Feindseligkeiten teilnimmt.▽
EC144081The Empire really seem serious about promachinating the entire world.

Don’t make me laugh! How can they think we’ll just lay down and let them do as they please here?!▽
Das Imperium scheint nun mit der Promachination der ganzen Welt wirklich Ernst zu machen.

Wie absurd! Glauben sie etwa, dass sie in Diadem schalten und walten können, wie es ihnen gefällt?!▽
4661094FSo I hear the king has dispatched the knights to take back the Cloudvents!

We civilians have to do what we can here to support them!▽
Der König soll die Ritter entsandt
haben, um den Wolkenquell zurück-
zuerobern!

Wir Bürger müssen hier in der
Stadt alles Mögliche tun, um sie
dabei zu unterstützen!▽
FBD742B8Unacceptable!
I’m afraid I simply can’t just sit around waiting!

It’s obvious the Empire is plotting something! I want to go fight!▽
Inakzeptabel!
Es tut mir leid, aber ich kann nicht länger tatenlos zusehen!

Das Imperium hat etwas vor… das liegt doch auf der Hand! Lasst mich gegen das Imperium kämpfen!▽
35E3F2E3I volunteered for the Cloudvent liberation campaign, too, but…

I was told my post as watchman here took priority.

I understand how important maintaining security here is…but! I want to go fight! Grrah!!▽
Ich meldete mich ebenfalls als Freiwilliger für die Befreiung des Wolkenquells, aber…

Mir wurde gesagt, dass dieser Posten hier wichtiger sei.

Ich verstehe, dass die Aufrecht- erhaltung von Recht und Ordnung wichtig ist, aber…!

Ich will auch kämpfen! …Grrrah!!▽
0DC9EF70As Knights of Diadem, it’s part of our duty to constantly train and improve ourselves, body and soul!

I’m high-stepping all the way as I go around the town on patrol!▽
Wir Ritter von Diadem haben die Pflicht, jederzeit unseren Körper und Geist zu trainieren.

Daher bewege ich mich bei der Patrouille durch Sheliak stets mit besonders anstrengendem Gang!▽
2B0CD7E9It’s in times like these that it’s most crucial to protect the points of entry!

One never knows where an imperial spy could come sneaking through!▽
In Zeiten wie diesen ist es besonders wichtig, dass wir den Stadteingang bewachen!

Man kann ja nie wissen, ob sich nicht irgendwo ein imperialer Spion in die Stadt schleichen möchte!▽
DDB86198I heard Nashira was being held by imperial forces!

There’s no guarantee they won’t be coming here next! We’ve got to secure the city! No loitering!▽
Das Imperium hat Nashira besetzt! Wir können nicht ausschließen, dass sie auch nach Sheliak kommen!

Aber wir werden diese Stadt beschützen. Alle in die Häuser!▽
971CB29FWelcome to Diadem!

Hmm? You came here by way of the port? Oh, details. Let me welcome you all the same.

The only folks who ever pass through here are locals, so to be honest, I’m just bored.▽
Willkommen in Diadem!

Wie? Ihr seid am Hafen gelandet?
Ach, das sind unnötige Details! Ich heiße Euch trotzdem willkommen!

Hier kommen ansonsten nur Einheimische vorbei, daher ist mir ehrlich gesagt etwas langweilig.▽
DA29CD6BCeleb LadyPromi-Dame
CCC77B26Aaaah! Fabulous!
You’re just fabulous, darling!▽
Aaaah! Das ist fabelhaft, mein Junge, einfach nur fabelhaft!!▽
AAC37686Aaaaah!
That’s Azha’s exclusive eau de mouche! D-Did you bring that for me?▽
Aaaaah!
Hast du etwa das exklusive Eau des Mouches aus Azha dabei?▽
744E24C0SagiSagi
7AEA20A7Did we have something to give her?Haben wir etwas dabei, das wir ihr geben könnten?
A984D424Yes! YESSS!
This is the stuff, oh, ohhh, this sweet aroma!!

It’s sooo good!
Amazing! Splendid!! Aaaah!!!

Here, have this in return!
You’re just fabulous, darling! Muah!▽
Ja! JAAAAA! Das ist es…
Oh, ooooh… Dieser süße Duft!!

Das riecht sooo gut!
Erstaunlich! Ausgezeichnet!!

Hier, bitte nimm im Gegenzug das hier. Du bist der Beste, mein Junge!
*schmatz*!▽
9EA850EFSedna Flower BedSedna-Blumenbeet
0487A668Aieeeee!!
What IS this? What are you thinking?!▽
Iiiiiih! Was ist DAS?
Was denkst du dir bloß dabei?!▽
FDD82179Well, you see, this rockfly is used to make eau de mouche…▽Nun, aus diesen Steinfliegen wird das Eau des Mouches gewonnen…▽
0DA47C5CWhat possible reason could you have for brandishing such FILTH unless you meant to insult me?!

Who told you I wanted you to bring me some BUG?!

You’re disgusting, darling! Lowest of the low!▽
Warum bringst du mir eine solche ABSCHEULICHKEIT?! Du willst mich wohl beleidigen!!

Wer hat gesagt, dass du mir ein INSEKT bringen sollst?!

Du bist das Letzte, mein Junge!▽
DB1A237DAaaah!
I can’t relax! I just can’t feel comfortable!

Without that aroma, I just can’t seem to unwind!

Aaaah! You there!
Do you know about the eau de mouche found exclusively in Azha?

Without that sweet bouquet around me, I just get so irritable!

Please! You simply MUST bring me some, darling! Quickly! I’m seriously entreating you here!▽
Aaaah!
So kann ich mich nicht entspannen!
Ich kann mich nicht wohlfühlen!

Ohne diesen Duft komme ich nicht zur Ruhe!

Aaaah! Du da! Hast du schon einmal vom Eau des Mouches gehört, das nur in Azha hergestellt wird?

Wenn ich mich nicht in diesen süßlichen Duft hüllen kann, werde ich immer so schnell gereizt!

Bitte! Du MUSST mir einfach ein wenig davon bringen, mein Lieber! Schnell! Ich flehe dich an!▽
C9BB4BA4S-so Grandma and Grandpa met back when they were both in the Knights of Diadem!

And now they’re gearing up to take up arms and set out to battle again! What a shock! I’m flabbergasted!▽
O-Oma und Opa haben sich also kennengelernt, als sie beide Ritter von Diadem waren!

Jetzt wollen sie wieder zu den Waffen greifen und gegen das Imperium kämpfen!

Was für eine Überraschung…!▽
636AE848It’s really starting to sound like Grandpa is actually planning on going to fight…

So long as Grandma is still trying to talk him out of it, there’s still hope, though.▽
Opa scheint immer überzeugter davon zu sein, in den Krieg zu ziehen…

Aber solange Oma versucht, ihn davon abzubringen, ist noch nicht alle Hoffnung verloren.▽
87B03CE6Grandpa’s started talking about going to fight the Empire! And Grandma’s trying to stop him!

I don’t think there’s any chance he’ll really go, but still, I thought I’d better tell you!▽
Opa redet darüber, dass er gegen das Imperium kämpfen will! Und Oma will ihn davon abhalten!

Ich glaube ja nicht, dass er wirklich in den Krieg zieht, aber ich wollte es einfach nur gesagt haben!▽
72897767Emergency report!
They’re still locked in argument!

Maybe it’s about time we thought of a way to break it up!▽
Eilmeldung!
Sie streiten immer noch!

Vielleicht sollten wir uns langsam etwas einfallen lassen, um diesen Streit zu beenden!▽
4E4788E2Th-this is a scoop! Sh-shocking truths, exposed! I’ve finally found something!▽W-was für Neuigkeiten!
Exklusivbericht! Die schockierende Wahrheit gelangt endlich ans Licht!▽
05D8F39BIsn’t there something a little more, oh I don’t know, shocking? Some mind-blowing secret?▽Gibt es denn nicht noch ein biss-
chen aufregendere Neuigkeiten?
Etwa irgendein irres Geheimnis…?▽
12B6BA8CFirst recon, then reporting! Someone has to have a juicy secret! I’m not giving up until I’ve got my scoop!▽Zuerst lauschen, dann aufbauschen!
Irgendjemand muss doch ein pikantes Geheimnis haben!

Ich gebe nicht auf, bevor ich den neuesten Knüller aufgeschnappt habe!▽
57453654Reconnaissance time!
Tee hee! This is fun!▽
Zurück vom Lauschangriff!
Ti hi… Das macht Spaß!▽
6E0E324AI’m keeping a close watch here!
The minute I see anyone suspicious, I’ll be right on top of them!▽
Ich beobachte die Lage sehr genau. Wenn ich etwas Verdächtiges sehe, schreite ich sofort ein!▽
78BAD308Our defenses are impenetrable!
The Empire will never set foot in this city!▽
Unsere Verteidigungslinien sind undurchdringlich! Das Imperium wird diese Stadt niemals betreten!▽
E52998F1All is well!
Hup, two, three, four…▽
Alles in bester Ordnung!
Links, zwo, drei, vier…▽
3BBBD2E2A bunnycat is hopping around under the tree.▽Ein Miezehäschen hoppelt unter dem Baum herum.▽
DF0519B6A pair of bunnycats are playing happily beneath this tree.▽Zwei Miezehäschen spielen vergnügt unter diesem Baum.▽
07EDA53DI wonder if these little guys are strays.▽Ich frage mich, ob es sich um Streuner handelt…▽
2D621286This iron lamppost has been polished to a sparkle. It appears to be quite new.▽Dieser eiserne Laternenpfahl wurde blitzblank poliert. Er scheint auch noch recht neu zu sein.▽
437BE198These streetlamps are brand new. Don’t even THINK about doing any graffiti.▽Die Laternenpfähle sind brandneu. DENKE nicht einmal daran, irgend- etwas hineinzuritzen.▽

Zurück zur Dateiübersicht