Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E0007366 – Nashira – Haus rechts, Eingang

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
F03A1B7CI’m so ashamed I was unable to protect my family from those imperials. I’m thinking of joining the knights.▽Ich schäme mich dafür, dass ich meine Familie nicht vor den Leuten des Imperiums beschützen konnte.

Daher denke ich daran, den Rittern beizutreten.▽
F2BC2CCAIs it too late to become a Knight, I wonder? I hear the training is pretty hard, though… Hmm, what to do?▽Bin ich zu alt, um ein Ritter zu werden? Die Ausbildung soll sehr hart sein… Hmm, was soll ich tun…▽
E242F43CJust what did the Empire hope to accomplish, taking over a little village like this?

I heard one of the soldiers say something about promachination…▽
Was erhofft sich das Imperium nur davon, ein kleines Dorf wie das unsere einzunehmen?

Einer der Soldaten faselte etwas von „Promachination“…▽
3A9B9851Ugh…
Nngh…▽
Ugh…
Nngh…▽
54AB4093LadekahnL’Hade Khan
CCB1F590What happened?!
Hang in there!▽
Was ist geschehen?
Halte durch!▽
01D50858Imperial soldiers…in the back…
My parents…still…▽
Soldaten… im Hinterzimmer…
Meine Eltern… sind noch…▽
F7C7BB1CSagi!
The next room over!▽
Sagi!
Ins Hinterzimmer!▽
4EE01A68Nngh…
Are my parents…?▽
Nngh…
Was ist mit meinen Eltern…?▽
2CA92EB5SagiSagi
5F6FFAAFThey’re fine. King Ladekahn chased the imperial soldiers off.▽Ihnen geht es gut. König L’Hade Khan hat die Soldaten vertrieben.▽
FD4F9FBCWh-What a relief…
That’s our king.▽
W-was für eine Erleichterung!
Unser König ist der Beste!▽
A3E1788FI know…
I just know the king will be here with the knights to save this village.

Until then, I swear… This time, I’ll protect this house!▽
Ich weiß es… Ich weiß einfach, dass der König und seine Ritter das Dorf retten werden.

Bis dahin werde ich dieses Haus verteidigen! Das schwöre ich!▽
D7BFF452My husband has started talking about how he’s going to quit fishing and join the Knights of Diadem…

I just don’t think the poor man is cut out to be a knight. Who knows…▽
Mein Mann will das Fischen lassen und sich den Rittern von Diadem anschließen…

Ich befürchte nur, dass der Arme nicht dafür geeignet ist. Aber wer weiß…▽
4547EDE8If he joins the knights, we’ll have to move to Sheliak.

I’m pretty attached to this house, and to the whole Nashira way of life. Who can say how it’ll all turn out?▽
Wenn er den Rittern beitritt, müssen wir nach Sheliak ziehen.

Ich habe Nashira liebgewonnen… Doch wer kann schon sagen, was die Zukunft bereithält?▽
97895C72Oh, what a bother.
We can’t even go outside! What’s to become of the village?▽
Ach, was für ein Ärger… Wir können nicht einmal nach draußen gehen! Was wird nur aus unserem Dorf?▽
6C8B5DFBSome Empire soldiers came charging in and knocked my husband down! What’s going on?!▽Einige Soldaten des Imperiums sind hereingestürmt und haben meinen Ehemann verletzt! Was ist hier los?▽
9B830285GibariGibari
DA2C7172I’ve had enough!
To the back room, hurry!▽
Jetzt reicht es!
Ins Hinterzimmer, schnell!▽
ED31AF9EI heard an even more huge ruckus coming from the other room! Is the village really going to be all right?▽Gerade kam ein gewaltiger Lärm aus dem Hinterzimmer. Werden wir das wirklich gut überstehen?▽
9A12F089I remember days of cleaning fish, of sending my husband off to the wharf, of taking care of the kids…

Will we ever see times like those again here?▽
Die Fische säubern, mich am Kai von meinem Mann verabschieden, mich um die Kinder kümmern…

Ich sehne die guten alten Zeiten wieder herbei!▽
11A829D3I wanted to grow up as strong as Gibari, but…▽Ich will auch so groß und stark werden wie Gibari, aber ich…▽
E650D116Don’t worry. There’s still plenty of time to grow stronger.▽Mach dir nicht zu viele Gedanken darüber. Du hast noch genug Zeit zum Wachsen und Starkwerden.▽
3F58CE59……
You’re right. I’ll try my best.▽
……
Du hast recht.
Ich gebe mein Bestes!▽
CD2FEAEAI’m going to grow up as strong as Gibari and protect this whole village!▽Ich werde so stark wie Gibari werden und das ganze Dorf beschützen!▽
9CD0AABDRight. Keep that determination in your heart, and you’ll be stronger in no time.▽Genau. Bleib so selbstbewusst, dann wirst du im Nullkommanichts stärker werden.▽
618924FDThanks!
I’m going to try real hard!!▽
Danke!
Ich gebe mein Bestes!!▽
4DD2098DOne punch from me, and the Empire is going DOWN!▽Ein kräftiger Schlag von mir und das Imperium ist ERLEDIGT!▽
3F4A55AEWaaah!
Papa! My pop, he’s…▽
*heul*…
Papa! Mein Papa, er ist…▽
6CCDAC46Waaah!
I’m scared…▽
*heul*…
Ich habe Angst!▽
F476B3E3Meeooow.▽Miiiauuu.▽
B463E2F0Meaaaow.▽Miauuu.▽
632CED22Rraaaowr!!▽*fauch*…!!▽
D1628C4BLocal connoisseurs eat these pickled glubberfish with vinegared rice.▽Die hiesigen Feinschmecker essen zu diesem gepökelten Glubberfisch mit Essig gewürzten Reis.▽
64CD73A1This pail is used to treat rice with vinegar. The sharp aroma lingers on after the vinegar has dried.▽In diesem Eimer wird Reis mit Essig gewürzt. Der Essig ist verdunstet, doch sein Geruch bleibt zurück.▽
6721C0C3Chipped blades and dulled halberds have been stuck here. Will they ever see repair?▽Stumpfe Messer und Harpunen wurden in diesen Eimer gesteckt. Wird man sie jemals reparieren?▽
602BF627This hammock, installed to accommodate afternoon naps, now sees use as a storage shelf.▽Diese Hängematte wurde eigentlich für kurze Nickerchen eingerichtet, dient nun aber als Ablage.▽
02D54AF2The dried algae stuffing in this mattress wicks away sweat all night long. It’s also edible in emergencies.▽Getrocknete Algen in der Matratze absorbieren den Schweiß der darauf liegenden Person.

In Notzeiten kann man diese Algen auch essen.▽
4FF24D1FSooo, does that mean it’s on the salty side?▽Hmm, das dürfte dann wohl ziemlich salzig schmecken, oder?▽
D69C6777Canyon WindSchluchtenwind
FC44FAA4Sword of TearsSchwert der Tränen

Zurück zur Dateiübersicht