Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E000737B – Nashira – Schiff des Imperiums

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
4996BC8CLadekahnL’Hade Khan
4BFD7971All right, do you remember how many soldiers were on the second floor of the storehouse?▽In Ordnung. Weißt du noch, wie viele Soldaten im Obergeschoss des Lagerhauses waren?▽
07F37F79 2
2
699852DF 3
3
1571F46A 4
4
F7B72CF8 5
5
2837B45A I don’t remember Weiß ich nicht mehr
9293C814just one soldier
F618B6CEtwo soldierszwei
236DEF6Cthree soldiersdrei
3FC43F6Dfour soldiersvier
5BB539F8five soldiersfünf
91347F6DI’m pretty sure I saw %s.▽Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich dort %s Soldaten gesehen habe.▽
CC524336SagiSagi
C84EA909OK.

Next, tell me how many soldiers were below, on the first floor of the storehouse.▽
Gut. Sag mir bitte als Nächstes,
wie viele Soldaten im Erdgeschoss waren.▽
C2780430 3
3
5C908F48 4
4
F879E55D 5
5
10CED477 30
30
8D7EB976just one man
53A77AACthree mendrei
C222AA55four menvier
078A2BEEfive menfünf
9AD4D904thirty mendreißig
C77670A1I saw %s down on the first floor.▽Im Erdgeschoss habe ich %s Soldaten gesehen.▽
F7DF3955GibariGibari
A96E090BSee!
I told you there were thirty of ‚em!▽
Siehst du? Ich habe doch gesagt, dass da dreißig Männer waren!▽
3476C2B9All right, last question.

I seem to recall seeing some mechanical weapons on the right side coming in.

If you remember how many of those machines there were, please tell me.▽
Nun zur letzten Frage.

Ich glaube, rechts des Eingangs
mechanische Waffen gesehen zu
haben.

Bitte sag mir, wie viele dieser
Maschinen dort waren
, wenn du
dich noch erinnerst.▽
AF994FBB 1
1
B154EF8D 2
2
201AF8E2 3
3
DFF35F41 None
Keine
FF2B8C6AI don’t remember seeing any machines there.▽Ich glaube nicht, dass dort überhaupt Maschinen waren.▽
BB3C7F77I see.
Perhaps I was mistaken, then.▽
Ich verstehe.
Dann habe ich mich wohl geirrt.▽
78D3F46Enone
6E5BC77Djust one nur eine
BEB9DBB7twoen zwei
B176AA0Cthreeen drei
8E2ACE67I saw %s of them.▽Dort war%s dieser Maschinen.▽
C9FDF27DGreat. Thank you.

Just to double-check, you’re sure all the answers you’ve given me are correct?▽
Sehr gut. Vielen Dank.

Nur, um auf Nummer sicher zu gehen… Bist du überzeugt, dass deine Antworten stimmen?▽
F1BBBB24 Absolutely
I’m not really sure
Ganz sicher
Nicht wirklich
BD20BC41Yes, I’m certain of it.▽Ja, ich bin mir ganz sicher.▽
F4DD7342I’m sorry. I’m not really sure…▽Es tut mir leid, ich bin mir nicht ganz sicher…▽
2FA68EEAHmm, that’s a problem.

I need accurate numbers if we’re to escape the storehouse unarmed.

Sorry, but could you ask your friends one more time?▽
Hmm, das ist ein Problem.

Wenn wir unbewaffnet durch das Lagerhaus kommen wollen, müssen wir ihre Anzahl genau kennen.

Entschuldigung, aber könntest du bitte noch einmal deine Freunde fragen?▽
F7D2AF35I’m sorry. I don’t know.▽Entschuldigung, ich weiß es nicht.▽
62B6B1C3Sagi!▽Sagi!▽
7133DE9FWait a minute. Let’s come up with a plan before heading out.▽Bitte warte einen Moment. Lass uns einen Fluchtplan erarbeiten, bevor wir ausbrechen.▽
0F4716FFMilly, how well do you remember the situation in the storehouse?▽Milly, wie gut erinnerst du dich an die Situation im Lagerhaus?▽
BE3B8044MillyMilly
DC30B00FHmm…
It’s hard to just call it all back up on cue…▽
Hmm…
Es ist schwierig, sich quasi auf Knopfdruck daran zu erinnern…▽
C5CAAFD3Sorry…
I can only remember it vaguely.▽
Entschuldige…
Ich erinnere mich nur noch dunkel.▽
E59B7F8BHow about you and Name?
Do you remember anything?▽
Was ist mit dir und Name?
Erinnert ihr euch etwa noch?▽
4205E976Guillo, do you remember the situation in the storehouse we passed through?▽Guillo, erinnerst du dich an die Anzahl der Soldaten im Lagerhaus?▽
2AFF09E3GuilloGuillo
B1A50B2CHmm…
The storehouse was that large room we came in through?▽
Hmm…
Du meinst das Gebäude, durch das wir hierhergeführt wurden?▽
9C090330That’s all I know.
Figure the rest out yourself.▽
Mehr weiß ich nicht. Du musst versuchen, dich selbst an die Details zu erinnern.▽
79687F28Or you could ask Name.▽Oder du fragst Name…▽
F96F32ECSo, you guys were stripped of all your equipment, huh?

Well, don’t worry. Just leave it to Kahn, and everything will be juuust fine.▽
Die haben also eure ganzen Sachen beschlagnahmt, hmm?

Nun, macht euch keine Sorgen. Überlasst die Sache einfach Khan und alles wird gut.▽
D05A3CFDPaloloPalolo
969BEE75Yo! If you’d like, I can take down a record of your journey so far?▽He! Wenn ihr wollt, kann ich eure bisherigen Erlebnisse aufzeichnen.▽
B01051A4Well? Were you able to remember the situation in the storehouse?▽Und? Erinnerst du dich an die Situation im Lagerhaus?▽
CC636446 Yup, all set!
Just a minute
Ja, bin bereit!
Einen Moment noch
B4C4D9A1Yes, I’ve got a pretty clear picture of it now.▽Ja, ich habe ein recht klares Bild von der Lage.▽
87526DF8


Great. Let’s hear it.▽


Sehr gut. Dann erzähl mal.▽

C0DF7086I’m sorry.
Let me think a bit longer…▽
Es tut mir leid. Bitte lasst mich noch ein wenig länger nachdenken.▽
A9C3E933All right. Feel free to ask your friends. Tell me when you’ve got it figured out.▽In Ordnung. Du kannst auch deine Freunde fragen. Gib mir Bescheid, wenn du dich erinnerst.▽
A22AD1EFI need good, solid information to come up with the best plan. Accuracy is critical.▽Für einen guten Plan brauche ich genaue Informationen. Es ist sehr wichtig, dass die Zahlen stimmen.▽
B6E5324BI understand.▽Ich verstehe.▽
6E19F935Basic daily necessities have been stored here for use during extended flights.▽In diesen Schubladen befinden sich Gegenstände des täglichen Bedarfs für Langstreckenflüge.▽
B31F767DWhile a bit on the firm side, this bed is more than sufficient for a quick bunnycatnap.▽Das Bett mag ein wenig hart sein, aber für ein kurzes Nickerchen reicht es allemal.▽
073FC660Perhaps this closet holds imperial gear?but the lock on it prevents you from finding out.▽Bei diesem Schrank handelt es sich wohl um einen Waffenschrank, aber er ist leider verschlossen…▽
AE6FA295The seat of this chair has been stuffed with cloudsilk that’s sure to please any rear end.▽Die Sitzfläche dieses Stuhls wurde für ein angenehmes Sitzerlebnis mit Wolkenseide gepolstert.▽

Zurück zur Dateiübersicht