Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E00074BD – Rodolfos Herrenhaus – 1. OG, Zimmer 3

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
47839D0AFarinaFarina
F4AF8B0DWell, hello there.
Fancy trading magnus?▽
Hallo, mein Junge.
Willst du etwa Magnus tauschen?▽
E93287E4Or maybe you’d like me to let you have this magnus pack coupon?▽Oder hättest du lieber einen Magnus-Paket-Gutschein von mir?▽
B9C75A6FSagiSagi
69B80E3DWhat do you think?▽Was meinst du, Name?▽
F0FE142B Let’s trade
Let’s buy that coupon
Not right now
Lass uns tauschen
Kaufen wir einen Gutschein
Wir haben keine Zeit dafür
F283C427Well, I’m always right here.
Come on back any time you’d like to trade.▽
Nun, ich bin jeden Tag hier.
Du kannst jederzeit vorbeikommen, wenn du tauschen möchtest.▽
E70B8ADEIt’s 25000 gold.
You’re sure about this?▽
Das macht 25.000 G.
Bist du dir sicher?▽
9C24238C Sounds great
Not this time
Einverstanden
Nicht jetzt
E84EFFFEYes, please.▽Ja, bitte.▽
525B81B7Sure thing, here’s your coupon.▽Selbstverständlich!
Hier ist dein Gutschein.▽
E0CF80D7Magnus Pack CouponMagnus-Paket-Gutschein
0C8FF8C3Well, see you again later.▽Dann bis später!▽
CFFA1231Sorry, I think I’ll hold off.▽Entschuldigung, aber ich brauche im Moment keinen.▽
F4E8E43FIs that so? Well, that’s fine. Come by ready to trade next time, OK?▽Ach so? Kein Problem. Komm wieder vorbei, wenn du tauschen möchtest.▽
839255B9Hmm? You don’t have enough money. Well, that’s fine. Come by ready to trade next time, OK?▽Hmm? Du hast nicht genug Geld. Aber wir könnten ja trotzdem Magnus tauschen, nicht wahr?▽
0AC08837Goodness, I’m sorry. I’m all sold out. Come on by and check again, though.▽Ach, das tut mir leid…
Ich habe keine Gutscheine mehr. Komm doch später wieder vorbei.▽
2C16CA6AWell that’s no fun at all. Come on back if you change your mind.▽Ach, wie schade.
Komm wieder, falls du deine Einstellung änderst.▽
8F831114Ahh, the same work, day after day. You start to wonder if there’s any meaning to it at all.▽Ach, jeden Tag dieselbe Arbeit…
Da fragt man sich schon, ob sie eigentlich einen tieferen Sinn hat.▽
57F33114If you’re bored too, how about trading some magnus with me?▽Wenn dir auch langweilig ist, willst du etwa ein paar Magnus mit mir tauschen?▽
D8506880 Yes
No
Ja
Nein
E5C358BCDragon ClawDrachenklaue
D5D4AEC9This water basin looks big enough to fit three or four children comfortably.▽Kleinkinder könnten wahrscheinlich in dieser Schale baden.▽
E2508402Because the stems are so short, these flowers have been arranged along the vase’s lip.▽Weil die Stängel dieser Blumen so kurz sind, muss die Vase immer vollständig mit Wasser gefüllt sein.▽
B900E1D6This weighty vase is quite stable.
It doesn’t appear to be particularly valuable.▽
Diese schwere Vase ist relativ robust. Sie scheint aber nicht besonders wertvoll zu sein.▽
F43547FDThe sweet scent of tea with pow milk drifts from this teapot.▽Aus dieser Teekanne steigt der süße Duft von Tee mit Moinkmilch empor.▽
FE2FA7B5The aquatic plants bobbing gently in the water help to keep it clean.▽Das Wasser wird von den Pflanzen, die darin treiben, rein gehalten.▽

Zurück zur Dateiübersicht