Baten Kaitos II / Origins: Deutsche Übersetzung von Helsionium & Sephie

Datei E0007542 – Magierschule – Klassenzimmer rechts

Zurück zur Dateiübersicht

Dialog-IDEnglischDeutsch
767B4746Magic ProfessorMagielehrerin
19A52138A student, coming up to talk to me? How unusual.

No one ever comes to my classroom except on test days. They’ve pegged me as some sadistic queen of pain.

Not that that bothers me. We professors don’t get paid to make nice with the kids.▽
Ein Student, der zum Katheder
kommt, um mit mir zu sprechen?
Das ist höchst ungewöhnlich.

In der Regel kommen die Studenten
nur zu den Klausuren in meine
Vorlesung.

Bei den Studenten bin ich als
sadistische Königin verschrien,
aber das berührt mich nicht.

Wir Lehrer werden nicht dafür bezahlt, uns mit den Studenten anzufreunden.▽
485C4F8EBeatrixBeatrix
001C75D4Your eyes are already open. I’m afraid there’s nothing left that I can teach you.

I don’t think I’ve seen you around before. What year are you? You’ve got a talent for magic.▽
Deine Augen sind geöffnet.
Ich befürchte, dass ich dir
nichts mehr beibringen kann.

Ich glaube nicht, dass ich dich
hier schon mal gesehen habe.
Was ist dein Jahrgang?

Du besitzt ein ausgesprochenes Talent für Magie.▽
64444D0APassing StudentErleichterter Student
D608465BPhew. It took me 2 years, but I finally got a credit in Magic. What an ordeal.

The professor is really strict, and won’t give anyone credit who doesn’t succeed to the very end.

She says it’s to help us become successful adults, but she’s just as strict to the adult students…▽
Puh… Es hat zwei Jahre gedauert, aber endlich habe ich die Magieprü- fung bestanden. Das war schwierig.

Die Lehrerin ist sehr streng. Nur wer bis zum Ende fehlerlos arbeitet, kann ihre Prüfung bestehen.

Sie meint, das alles soll uns dabei helfen, als Erwachsene erfolgreich zu werden…

Aber sie ist ja zu den erwachsenen Studenten genauso streng.▽
51778A6EA love letter, still sealed within its envelope, has been torn up and thrown into this trash can.▽Hier wurde ein Liebesbrief entsorgt, der sich noch ungeöffnet in seinem Umschlag befindet.▽
B140228BMillyMilly
13582C39…I guess they couldn’t work up the nerve to deliver it… Farewell, first love…▽Er hat sich wohl nicht getraut, ihn zu übermitteln. So geht sie dahin, die erste Liebe…▽
F47FCDCESagiSagi
C8469A54Milly, you OK?▽Milly, ist alles in Ordnung?▽
54A9CCDFSomeone threw an original Komo Mai cookie into this trash can.▽In diesem Mülleimer hat jemand Original-Komo Mai-Kekse entsorgt.▽
F8F7F30AMath guides have been collected here. „Math Drills to Cram into Your Brain!“ has the most eye-catching title.▽Verschiedene Übungsbücher für Mathematik stehen in diesem Regal.

Unter allen Büchern sticht der Titel „Üben, bis der Schädel brummt!“ besonders hervor.▽
5EBC1169„Drills Without Frills“ is the toughest of the bunch. It’s full of trick questions!▽Das schwierigste Übungsbuch heißt „Mathematik-Dramatik“. Es ist voll mit Fangfragen!▽
1FDEAE2DThis shelf is lined with mystery novels, but someone has written whodunit at the start of each book.▽Dieses Regal ist voller Krimis. Auf der ersten Seite jedes Buches wurde das jeweilige Subgenre vermerkt.▽
30CB54ABDid someone forget this here? A dusting of mold covers this half-eaten bread.▽Hat das jemand hier vergessen?
Eine Schimmelschicht überzieht dieses angebissene Brot.▽
BAF7FA46It’s the lost and found box.
A keychain, a shoe, some pencils, panties, a notebook…▽
In diesem Spind werden Fundsachen aufbewahrt.

Ein Schlüsselanhänger, ein Schuh, Stifte, Damenunterwäsche, ein Notizblock…▽
C79690B0Huh, what, wait a minute… One of these things doesn’t belong.▽Ähm… warte mal… Irgendetwas scheint hier fehl am Platz zu sein.▽
1A594867Lost and found is lost and found. I hope the owners find what they’ve lost soon.▽Wieso? Alles, was jemand verloren und jemand anderes gefunden hat, gehört eben hierhin.

Hoffentlich finden die Eigentümer ihre verlorenen Sachen bald wieder.▽
6ABDC41F…Yeah, but…▽…Ja, schon. Aber…▽
B3051239The class schedule is posted here. The fine print reads „Subject to change on the headmaster’s whim.“▽Im Kleingedruckten dieses Stunden- plans steht: „Änderungen nach Laune des Rektors vorbehalten.“▽
52441A4BThis is the school newspaper.▽Hier hängt die aktuelle Ausgabe der Schulzeitung.▽
E0F48B7AThe fate of the election!
Original or traditional, which will you choose?!

…What?▽
„Die Qual der Wahl:
Die Originale oder die Echten…
Welche wählst DU?!“

…Hä?▽
859ABC8DThis is a list of the school rules.▽An der Tafel wurden die Schulregeln angeschlagen.▽
174518DDThey’ve posted rules, but no one is very strict about them here.▽Es gibt zwar Regeln, aber niemand scheint sich besonders um sie zu kümmern.▽
B0ABB476Open your eyes, my little lost lambs.▽Augen auf, meine kleinen verirrten Schäfchen!▽
D6DFD559It’s time to begin our class. Will your answer to me in your heart. Get one wrong, and you’re out.

That’s because magic isn’t something you learn because you have to, but because you want to.

You’re worse than a koa monkey if you give up your curiosity! Only those who survive will get credit!

Let’s begin!▽
Die Prüfung beginnt. Antwortet mir mit eurem Herzen. Wer eine Frage falsch beantwortet, fliegt raus!

Schließlich lernt ihr Magie nicht, weil ihr sie benötigt, sondern weil ihr sie erlernen wollt.

Wer seine Neugierde aufgibt, den schätze ich geringer als jedes Koa- Äffchen!

Nur diejenigen, die bis zum Schluss durchhalten, werden die Prüfung bestehen!

Lasst uns beginnen!▽
20C1390DQuestion 1
What was the wicked god who rebelled a thousand years ago named?▽
Frage 1:
Wie hieß der böse Gott, der vor tausend Jahren rebellierte?▽
37FC46EBHuh? Huh??▽Hä? Hmm?!▽
71DBF880Question 2
What is the source of power that keeps the islands aloft?▽
Frage 2:
Wie heißt die Quelle der Kraft, welche die Inseln am Himmel hält?▽
660C9A5BWha-what??▽Wa-was?!▽
A0419E06Question 3
What is the name of the bell donated by the school’s first headmaster?▽
Frage 3:
Wie heißt die vom ersten Rektor der Magierschule gestiftete Glocke?▽
E35B1CECWha-wh-wh-what??▽Aaah, w-w-wie…?!▽
12B340FAQuestion 4
Who were the clan that sealed away the wicked god?▽
Frage 4:
Wie hieß das Volk, das den bösen Gott versiegelte?▽
64DEE8A1You in the last row, good job. You got them all correct. You get credit for the course.

You, the one who came in late! Tardiness is inexcusable. If you want credit, be on time next time.▽
Du da, in der hintersten Reihe! Sehr
gut! Alle Antworten waren richtig.
Ich stelle dir ein Zeugnis aus.

Aber du… Der zu spät Gekommene!
Unpünktlichkeit ist unentschuldbar.

Wenn du meine Prüfung bestehen willst, musst du beim nächsten Mal pünktlich erscheinen.▽
FE528811Open your eyes, my little lost lambs.

You, the one who came in late, you can remain standing. Don’t be late again.▽
Augen auf, meine kleinen verirrten
Schäfchen!

Du… der zu spät Gekommene!
Du bleibst jetzt stehen! Verspäte
dich nie wieder.▽
6AB7008FNone of you passed last time, so this is a makeup session. Open your eyes, already.

Will your answer to me in your heart. Get one wrong, and you’re out. I want at least one pass this time!

Let’s begin!▽
Da letztes Mal niemand bestanden hatte, wird die Prüfung wiederholt. Strengt euch diesmal mehr an!

Antwortet mir mit eurem Herzen. Wer eine Frage falsch beantwortet, fliegt raus!

Lasst uns beginnen!▽
D62964E6It’s time to begin our class. Will your answer to me in your heart. Get one wrong, and you’re out.

You’re worse than a koa monkey if you give up your curiosity! Only those who survive will get credit!

Let’s begin!▽
Die Prüfung beginnt. Antwortet mir mit eurem Herzen. Wer eine Frage falsch beantwortet, fliegt raus!

Wer seine Neugierde aufgibt, den schätze ich geringer als jedes Koa- Äffchen!

Nur diejenigen, die bis zum Schluss durchhalten, werden die Prüfung bestehen!

Lasst uns beginnen!▽
210A2120Question 1
What was the name of the wicked god who rebelled a thousand years ago?▽
Frage 1:
Wie hieß der böse Gott, der vor tausend Jahren rebellierte?▽
D766A4CD Shalmercipo
Malpensharo
Malpercio
Calmersipo
Malpencaro
Malpercio
B12571E7Question 2
What is the source of the power that keeps the islands aloft?▽
Frage 2:
Wie heißt die Quelle der Kraft, welche die Inseln am Himmel hält?▽
918BE6C4 The Finish Magnus
The End Magnus
The Final Magnus
Die Abschluss-Magnus
Die End-Magnus
Die Letzten Magnus
B08FE225 The Bell Which Carves Time
The Bell Which Tolls Time
The Bell Which Tells Tales
Verkünderin der Zukunft
Läuterin der Zeit
Schlägerin der Stunden
15D05B09 Children of the Earth
Children of Time
Children of the Waves
Kinder der Erde
Kinder der Zeit
Kinder der Wellen
712D7A23Question 5
What is the arrow-themed clock from the school’s third headmaster called?▽
Frage 5:
Wie heißt die vom dritten Rektor der Magierschule gestiftete Uhr?▽
F8E3FA6B The Arc of Time
The Feathers of Time
The Flight of Time
Der Kreisel der Zeit
Die Federn der Zeit
Die Zeit im Flug
30D7D8E9Question 6
The force behind the wicked god a thousand years ago was…?▽
Frage 6:
Welche Macht stand vor tausend Jahren hinter dem bösen Gott?▽
66077DD4 The Brethren of Time
The Dark Brethren
The Evil Brethren
Die Bruderschaft der Zeit
Die Finstere Bruderschaft
Die Bösen Gebrüder
842B0D19Question 7
The professor of Magic. Me. What’s my name?▽
Frage 7:
Die Magielehrerin. Ich.
Wie heiße ich?▽
29E714CC Beatrix
Belzebuth
Berlusconi
Beatrix
Beelzebub
Berlusconi
0C6E38E7Question 8
Into how many pieces was the wicked god’s body split?▽
Frage 8:
In wie viele Teile wurde der Körper des bösen Gottes geteilt?▽
5205B3B7 3
4
5
3
4
5
D336612ECongratulations. You made it through the test. You’ve earned credit for the class!▽Glückwunsch. Du hast die Prüfung bestanden. Ich werde dir gleich ein Zeugnis ausstellen.▽
B97A6670Obtained credit in Magic!▽Du hast ein Prüfungszeugnis aus dem Fach Magiekunde erhalten!▽
54F0556CAnd take this as a commemoration of your achievement. You’ve done well.▽In Würdigung deiner guten Leistung möchte ich dir außerdem noch das hier überreichen.▽
C1B23EFDPegasus AnkletPegasus-Kettchen
AF0E2945Huh?
There’s something here, Name.▽
Hmm?
Hier ist etwas, Name.▽
7125F78E
Obtained a magna mix recipe!



Magna-Mixtur-Rezept erhalten!▽

92EC2D18Obtained the magna mixture
%s!▽

Zurück zur Dateiübersicht